Что означает majestueux в французский?

Что означает слово majestueux в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию majestueux в французский.

Слово majestueux в французский означает величественный, грандиозный, царственный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова majestueux

величественный

noun

Uanci vient de Tonga, pays insulaire recouvert d’imposants cocotiers, de majestueux bananiers et de larges plantations de taro.
Уанси из Тонга, островного государства, где растут огромные кокосовые и величественные банановые пальмы и есть огромные плантации таро.

грандиозный

noun

De plus, l’Union européenne est un majestueux instrument de réconciliation internationale.
Более того, ЕС является грандиозным механизмом международного примирения.

царственный

adjective

Jupiter offre allure majestueuse et caractère facile.
Юпитер соответствует царственному величию и благородным манерам.

Посмотреть больше примеров

Montagnes majestueuses, vallées, collines ondoyantes, plaines, scintillement du sable ou foisonnement des forêts tropicales: où que l'œil se pose, il ne rencontre que beauté
Величественные горы, долины, холмы, равнины, мерцающий песок, полные жизни тропические леса
Comme son nom l'indique, le majestueux oiseau habite les sommets andins [ces deux liens sont en anglais].
Оправдывая свое название, кондор обитает в Андах.
De son rivage, flanqué de pentes rocheuses, on peut voir, au nord, le majestueux mont Hermôn s’élever dans les cieux.
Его берег обрамляют живописные скалы, а на севере возвышается величественная гора Ермон.
Ses bois majestueux, signes de grandes prouesses, sa force, sa virilité, sa magnificence!
Эти величественные рога, яркии символ его мощи... его силы и мужественности, офигительности!
Ces cataractes majestueuses attirent chaque année des millions de visiteurs.
Они также различаются по своему химическому составу.
Nous avons maintenant de beaux temples majestueux sur presque toute la terre.
Наши величественные и прекрасные храмы сейчас расположены на большей части Земли.
Cette région se trouve au cœur du Plateau du Colorado exposant sa géologie exemplaire, dont les mécanismes formèrent les canyons spectaculaires et majestueuses montagnes du Pays des Canyons.
Это самое сердце плато Колорадо с геологией, описываемой в учебниках, которая создала захватывающие дух каньоны и величественные горы Страны Каньонов.
Jésus majestueux.
Иеговы сыновья.
La majestueuse Aline resta assise sur le coussin à discuter chiens de porcelaine jusqu'au moment du départ.
Величественная Алина продолжала сидеть на подушке и беседовать о форфоровых собаках до самого конца визита.
C’est pourquoi des milliers de personnes placent leur espoir dans ce nom majestueux. — Isaïe 24:15 ; 42:12 ; 51:5 ; Proverbes 18:10.
Тысячи людей связывают свои надежды с его величественным именем (Исаия 24:15; 42:12; 51:5; Притчи 18:10).
Yves enclencha un morceau de musique classique, une symphonie ample et majestueuse qui montait par vagues.
Ив включил классическую музыку – звучную величественную симфонию, раскатившуюся волнами.
Il n'avait jamais vu encore une planete aussi majestueuse
Никогда еще он не видал такой величественной планеты!
Après le retour de l’exil à Babylone, des Teqoïtes furent de ceux qui participèrent aux réparations des murailles de Jérusalem, même si leurs “ majestueux ” (“ nobles ”, Os) ne prirent pas part aux travaux. — Ne 3:5, 27.
После возвращения из вавилонского плена фекоитяне были среди тех, кто восстанавливал стены Иерусалима, хотя их «знать» не участвовала в работе (Не 3:5, 27).
Ceci doit être ce que nous espérons et attendons tous du Sommet de Millénaire, qui commence demain dans cette salle majestueuse des États et de « Nous, les peuples »
Именно на достижение этих целей мы должны возлагать свои надежды и чаяния в ходе предстоящего Саммита тысячелетия Организации Объединенных Наций, который завтра начнет свою работу в этом величественном зале государств и «нас народов»
Nul dans la salle n’avait l’air plus noble et plus majestueux que lui.
Никто в этом огромном зале не выглядел сейчас величественнее и могущественнее его.
De la graine naissent des chênes majestueux.
Из желудя вырастает могучий дуб.
Qui sont tous ces êtres étranges, si beaux, si effroyables et si majestueux, rassemblés autour de moi ?
Кто эти существа, странные и прекрасные, ужасные и величественные, которые окружают меня?
Ils cherchent Dieu parmi ces arbres majestueux.
Они собираются здесь, чтобы искать Бога среди ветвей этих величественных деревьев.
Gabriel-femme se tient dans le majestueux bureau du patron des éditions Villambreuse.
Габриель-женщина находится в величественном кабинете главы издательства «Виламбрез».
Mais ils sont majestueux.
Но они такие грандиозные.
Alors le voici, très imposant, parmi tous les bâtiments majestueux du Mall.
Итак, вот он, величественный, среди всех великолепных зданий Национальной Аллеи.
En fin de compte, après avoir examiné toute l’histoire, après avoir exploré le tréfonds de l’esprit de l’homme, on arrive à la conclusion que rien n’est aussi merveilleux, aussi majestueux, aussi formidable que le geste de grâce par lequel le Fils du Tout-Puissant, le Prince de la maison royale de son Père, qui autrefois s’était exprimé sous son identité de Jéhovah, qui avait condescendu à venir sur terre sous la forme d’un bébé né à Bethléhem, donna sa vie dans l’humiliation et la souffrance pour que tous les fils et toutes les filles de Dieu de toutes les générations du temps, dont chacun devait mourir, ressuscitent et vivent éternellement.
В конечном счете, обозрев всю историю, исследовав бесконечные глубины человеческого разума, нужно признать: нет ничего столь чудесного, величественного, огромного, как это благодатное деяние, когда Сын Всемогущего, Князь царственных домочадцев Своего Отца, говоривший некогда как Иегова, снизошедший прийти на Землю Младенцем, рожденным в Вифлееме, в бесчестье и страданиях отдал Свою жизнь, чтобы все Божьи сыновья и дочери всех поколений времени, каждый из которых должен умереть, вновь смогли ходить и жили вечно.
Dans mon esprit de petit garçon, je voyais les grandes falaises et les flèches de pierre majestueuses de ce parc national.
Мое детское воображение формировалось под впечатлением от увиденного в национальном парке – каньонов, крутых скал и возвышавшихся над ними каменных башен.
Je suis resté une heure avec le faon sur moi, jusqu’à ce qu’un majestueux élan apparaisse dans la clairière.
Я просидел с теленком целый час, пока на опушку не вышел величественный лось.
Cent trente-six temples majestueux sont répartis sur la terre et trente autres sont en construction ou annoncés.
Карта Земли усеяна величественными храмами, сейчас их 136, а еще тридцать находятся в стадии строительства или же об этом было объявлено.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении majestueux в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.