Что означает marchand в французский?

Что означает слово marchand в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию marchand в французский.

Слово marchand в французский означает торговец, коммерсант, купец. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова marchand

торговец

nounmasculine (Personne qui a pour profession d’acheter et de vendre)

Quels sont les registres que les fabricants et marchands d’armes privés doivent tenir?
Какие учетные данные должны хранить изготовители оружия и частные торговцы оружием?

коммерсант

noun (Personne qui a pour profession d’acheter et de vendre|1)

Transportées par les marchands, les envahisseurs et les vecteurs naturels, les maladies forgent l'histoire depuis des millénaires
Болезни, распространявшиеся коммерсантами, захватчиками и естественными переносчиками, формировали историю на протяжении тысячелетий

купец

nounmasculine (terme générique appliqué aux intermédiaires qui s'occupent de la revente de marchandises)

Une pièce d'or que mon Sinbad tue votre marchand, oui?
Золотой на то, что мой Синдбад прикончит твоего купца.

Посмотреть больше примеров

«Vous diriez donc qu’il est un bon marchand?
– Вы назвали бы его хорошим купцом?
Certains de ces effets peuvent être directement quantifiés en termes financiers, par exemple les économies de matières premières, les économies de carburant et la réduction de la main-d’œuvre, tandis que d’autres ne peuvent être qu’indirectement quantifiables, notamment l’amélioration de la qualité du produit considéré ou de ses qualités marchandes, qui peut avoir pour effet d’augmenter les ventes.
Некоторые выгоды от проекта могут поддаваться прямой количественной оценке в денежном выражении, например экономия сырья, экономия топлива, сокращение затрат труда и т.д., а некоторые, включая улучшение качества продукта или его реализуемости, поддаются лишь косвенной количественной оценке и могут проявляться в форме увеличения продаж.
Un financement extérieur additionnel pourrait néanmoins se justifier pour couvrir les dépenses des exploitants forestiers qui adoptent des pratiques écologiquement rationnelles, pour créer de la valeur sous forme d'avantages non marchands, et pour contrebalancer les mesures d'incitation structurelles qui encouragent les pratiques non viables
Однако дополнительное внешнее финансирование может быть оправдано в связи с необходимостью покрывать издержки участников лесохозяйственной деятельности, обусловленные внедрением устойчивой практики, придать стоимостную форму нерыночным субсидиям и противодействовать тем структурным стимулам, которые поощряют неустойчивую практику
Le marchand d'armes.
Торговец оружием.
" J'aime ces systèmes, car ils sauvent des vies américaines, mais je m'inquiète plus de la marchandisation des guerres, plus des discours qui créent le choc et la peur, pour défrayer la discussion des coûts.
" Мне нравятся эти системы, потому что они спасают жизни американцев, но меня беспокоит усиление рекламы войны, разговоры в духе " шок и ужас ", заглушающие обсуждение цены.
Les taux de remboursement applicables aux catégories de véhicules blindés de transport de troupes (VBTT) et de chars doivent être considérés comme provisoires jusqu’au prochain examen de la juste valeur marchande générique.
Ставки для новых категорий боевых машин пехоты (БМП) и танков следует рассматривать как временные до следующего обзора РРС.
Le paysan et le marchand éclatèrent de rire.
Крестьянин и торговец засмеялись.
Après avoir brièvement résumé les problèmes posés et les vues concernant le pour et le contre de l’adoption d’une approche commerciale ou d’une approche non marchande pour satisfaire les besoins sociaux, notamment les besoins fondamentaux de tous, on examinera comment et pourquoi le pendule a oscillé en faveur de l’une puis de l’autre option.
После краткого обзора данной проблематики и взглядов на относительные преимущества рыночного и нерыночного подходов к удовлетворению социальных нужд, особенно в плане удовлетворения базовых нужд всех групп населения, приводится описание того, как и почему маятник качается от предпочтения тому или иному из этих подходов.
Marchande de pourpre ”
«Торговавшая багряницею»
La circulation de l’argent y est étonnante, mais elle est toute entre les joueurs et les marchands.
Циркуляция денег была удивительная, но вся между игроками и торговцами.
Venise, bien modeste cité comparée à ces vastes empires, devient alors le centre du monde marchand.
Венеция, достаточно скромная по размерам в сравнении с другими империями, превращается в мировой торговый центр.
� Abrogées par la loi sur la marine marchande (chap. 389 des lois du Kenya).
� Отменен Законом о торговом судоходстве (глава 389, Сборник законов Кении).
Le représentant de la Chambre internationale de la marine marchande, Simon Bennett, a traité de la contribution du transport maritime aux trois dimensions du développement durable.
Представитель Международной палаты судоходства Саймон Беннетт затронул вклад морских перевозок в реализацию трех компонентов устойчивого развития.
En février, sur ordre de l'empereur byzantin, les autorités d'Antioche arrêtent tous les marchands et les voyageurs en provenance d'Alep et des autres villes musulmanes pour empêcher la divulgation des préparatifs militaires.
В феврале по приказу византийского императора власти в Антиохии арестовали всех купцов и путешественников из Алеппо и других мусульманских городов, чтобы они не выдали военные приготовления, вернувшись домой.
• Si l'on met un terme aux activités des marchands au sein des réseaux de trafiquants, les mineurs se trouveront démunis, ce qui permettra à l'État de procéder à leur réinsertion en utilisant le système d'immatriculation et d'accréditation
• если перекрыть перекупщикам доступ к неофициальным сетям оборота алмазов, то старатели останутся сами по себе и государство сможет реабилитировать их с помощью системы регистрации и разрешения
Cet objectif est presque atteint pour ce qui est du trafic aérien et de la marine marchande
Мы уже близки к достижению этой цели в области воздушных перевозок и морских грузовых перевозок
Ce n’était qu’une mouette dont les ailes claquaient dans l’air tel un grand voilier marchand.
Это была всего лишь самка ястреба, чьи крылья хлопали в воздухе, словно паруса.
c) Infractions commises à bord d'un navire namibien dans les eaux territoriales ou au-delà (loi No # de # sur la marine marchande
c) преступления, совершенные на борту намибийских судов, будь то в территориальных водах или нет (Закон о торговом мореплавании No # года
Cependant, ces marchands et ces employés n’étaient pas plus méchants que le reste de leurs concitoyens.
И эти лавочники и приказчики не были ни на йоту хуже других людей в Бостоне.
Un jour, je l'ai perdue au jeu, lors d'une partie avec des marchands d'esclaves.
Я ведь однажды проиграл ее — работорговцам.
L'uranium hautement enrichi pouvant être utilisé pour la propulsion des navires marchands comme des navires de guerre, il a été dit qu'il fallait en tenir compte lors de l'examen des définitions
• Поскольку ВОУ может быть использована в коммерческих и военно-морских силовых установках, было высказано мнение, что этот момент следует адекватно учитывать при рассмотрении определений
Tu ne vas pas devenir marchand de bois?
Ты ведь не станешь лесоторговцем?
Les derniers marchands montaient à bord.
Последний из торговцев сел на корабль.
Alors, vous êtes aussi un fan du petit marchand de sable?
Любите Песочного человечка?
demanda le général avec une si visible anxiété que la marchande lui lança un regard soupçonneux et hésita à répondre.
- спросил генерал с таким волнением, что продавщица взглянула на него и замялась

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении marchand в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова marchand

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.