Что означает merluza в испанский?
Что означает слово merluza в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию merluza в испанский.
Слово merluza в испанский означает хек, мерлуза, χ’ek. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова merluza
хекnounmasculine Además de calamar, se pescan peces como la polaca austral, la merluza austral y la merluza de cola. Кроме этих двух видов кальмаров ведется промысел нескольких видов рыб, включая путассу, хек и макруронус. |
мерлузаnoun |
χ’eknoun |
Посмотреть больше примеров
Los debates de la reunión se centraron principalmente en tres tipos de recursos marinos de especial importancia para la región: los caladeros de calamar, merluza de Nueva Zelandia y bacaladilla. Обсуждения на сессии были посвящены в основном трем видам морских ресурсов, которые имеют особое значение для региона: запасам кальмара, новозеландской мерлузы и путассу. |
El merluzo ese hace un favor a Carlos, y además gratis. Увалень этот оказывает услугу Шарлю, да еще даром. |
La pesca ilícita, no declarada y no reglamentada de merluza negra siguió siendo uno de los principales problemas a los que se enfrentó el CCRMVA, que ha introducido un conjunto integrado de medidas administrativas y políticas para hacer frente a esas actividades Незаконный, неконтролируемый и нарушающий требования отчетности лов клыкача является одной из основных проблем, стоящих перед ККАМЛР, которая приняла комплекс административных и политических мер для регулирования этой деятельности |
Se encarga de la ordenación del pez espada, el atún rojo del Atlántico oriental y varias poblaciones de peces transzonales, el pez espada, y algunas especies transzonales (merluza, salmonete de roca, lisa, gamba rosada, cigala, anchoveta, sardina y lampuga К управляемым запасам относятся: восточнотлантический синий тунец, меч-рыба и ряд трансграничных запасов (анчоус, золотистая и полосатая барабуля, корифена, красно-синяя креветка, мерлуза и норвежский омар |
La Comisión tomó nota de que se había llevado a cabo un curso práctico conjunto entre el Imperial College y el Instituto Nacional de Investigación y Desarrollo Pesquero (INIDEP) con el fin de evaluar la población de merluza polaca y acogió con beneplácito los progresos realizados por el Subcomité y su curso práctico en el logro de una evaluación más amplia del estado real de esa población Она отметила проведение совместного семинара-практикума Имперского колледжа и ИНИДЕП для оценки запасов южной путассу и приветствовала достигнутый в Подкомитете и на его семинаре-практикуме прогресс в обеспечении более всесторонней оценки фактических запасов этой рыбы |
Se estima que en la temporada 2004/2005 alrededor del 20% de las capturas totales de merluza antártica y merluza negra provinieron de la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada. Подсчитано, что за сезон 2004–2005 годов около 20 процентов общего улова патагонского и антарктического клыкача было добыто путем незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла. |
—Harry, ¿has visto lo que has hecho cuando ese merluzo ha empezado a darle al gatillo? – Ты сам-то заметил, Гарри, что сделал, когда этот молокосос открыл стрельбу? |
En el Mediterráneo dichas poblaciones incluyen la merluza (Merluccius merluccius) del Golfo de Lyon, las gambas de aguas profundas, la gamba rosada (Aristeus antennatus), y el langostino moruno (Aristaemorpha foliacea), la sardina (Sardina pilchardus) del mar de Alboran y el Mar Adriático y el boquerón (Engraulis encrasicolus) del Golfo de Lyon y el Mar Adriático. В Средиземном море такие запасы включают европейскую мерлузу (Merluccius merluccius) в Лионском заливе, глубоководные креветки красно-синюю (Aristeus antennatus) и гигантскую красную (Aristaeomorpha foliacea), европейскую сардину (Sardina pilchardus) и море Альборан и Адриатическом море и европейского анчоуса (Engraulis encrasicolus) в Лионском заливе и Адриатическом море. |
Además de esos dos tipos de calamar, también se pescan especies como la polaca austral, la merluza austral y la merluza de cola. Кроме того, ведется добыча нескольких видов рыб, в числе которых южная путассу, хек и макруронус. |
Las especies que forman poblaciones transzonales incluyen el reloj anaranjado (Hoplostethus atlanticus), los ochavos (Allocyttus verrucosus, A. Niger, Neocyttus rhomboidalis, Pseudocyttus maculatus) y la merluza de cola (Macruronus novaezealandiae). К числу видов, у которых имеются трансграничные запасы, относятся: атлантический большеголов (Hoplostethus atlanticus), ореосомовые (глубоководный (Allocyttus verrucosus), черный (A. niger), ромбовидный (Neocyttus rhomboidalis) и пятнистый (Pseudocyttus maculatus) солнечник) и новозеландский макруронус (Macruronus novaezelandiae). |
La preparación de un plan de ordenación de la pesca de merluza está en fase avanzada На продвинутый этап подготовки вышел хозяйственный план по промыслу мерлузы |
Se ha demostrado que los cañones submarinos tienen mayor biomasa y diversidad de especies de importancia comercial, tales como langostas, cangrejos, camarones, platija, merluza, faneca, brosmio y blanquillo camello, gracias a la disponibilidad de una amplia variedad de substratos, que ofrecen protección Подводные каньоны, согласно имеющимся сведениям, характеризуются более высокой биомассой и разнообразием коммерчески важных видов, как-то: омары, крабы, креветки, камбала, хек, бельдюга, менек и тайлфиш, ввиду широкого разнообразия типов субстрата, обеспечивающего укрытие |
La Comisión acogió con beneplácito el informe del Subcomité Científico sobre su 14a reunión, que se celebró en Mar del Plata (Argentina) los días 23 y 24 de noviembre de 1999 y la continua cooperación entre el Instituto Nacional de Investigación y Desarrollo Pesquero (INIDEP) y el Imperial College, destacando en particular los progresos realizados en la comprensión de los problemas que afectan la merluza polaca. Комиссия приветствовала доклад Научного подкомитета о работе его четырнадцатого заседания, состоявшегося в Мар-дель-Плате, Аргентина, 23 и 24 ноября 1999 года, и приветствовала продолжающееся сотрудничество между ИНИДЕП и Имперским колледжем, особо подчеркнув достигнутый прогресс в изучении проблем, влияющих на запасы южной путассу. |
Se han emprendido importantes iniciativas para abordar la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada de merluza negra en el Océano Austral, pero es necesario un mayor cumplimiento y cooperación de todos los Estados para poner fin a esas actividades Были приложены значительные усилия для решения вопросов незаконного, неконтролируемого и нарушающего требования отчетности лова клыкача в Южном океане, однако, чтобы положить конец этой деятельности, необходимо, чтобы все соответствующие государства продолжали осуществлять правоприменительную деятельность и сотрудничество |
Dado que los buques que se dedican a la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada siguen siendo la principal causa de mortalidad de aves marinas en el Océano Glacial Antártico, las campañas de la ASOC contra la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada de la merluza del Antártico contribuyen también a reducir la mortalidad incidental de las aves marinas Поскольку главной причиной гибели морских птиц в Южном океане остаются рыболовные суда, занимающиеся НРП, проводимые АСОК кампании против НРП в отношении клыкача тоже представляют собой действия за сокращение случайной гибели морских птиц |
Además de esos dos tipos de calamar, también se pescan especies como la polaca austral, la merluza austral y la merluza de cola. Кроме этих двух видов кальмаров ведется добыча нескольких видов рыб, в том числе южной путассу, хека и макруронуса. |
Además de la introducción de un plan de documentación de las capturas para la merluza, que era obligatorio para todas las partes contratantes a partir del # de mayo de # la Comisión había aprobado varias medidas encaminadas a mejorar la ejecución y el cumplimiento de su régimen de ordenación de la pesca Кроме того, наряду с введением механизма документирования уловов патагонского клыкача, обязательного для всех договаривающихся сторон с # мая # года, ККАМЛР приняла несколько мер по обеспечению и улучшению соблюдения ее рыбохозяйственного режима |
Probablemente por eso se había casado con ese merluzo humano que era Bennett. Возможно, именно поэтому она и вышла замуж за Беннетта, этот ходячий бифштекс. |
La Comisión tomó nota del progreso realizado en el desarrollo de la evaluación del estado de la merluza polaca. Комиссия отметила прогресс, достигнутый в дальнейшей оценке запасов южного путассу. |
Además de esos dos tipos de calamar, también se pescan especies como la trama, la merluza austral y la merluza de cola. Кроме этих двух видов кальмаров ведется добыча нескольких видов рыб, в том числе морского окуня, хека и макруронуса. |
La pesca ilícita, no declarada y no reglamentada de merluza negra siguió siendo uno de los principales problemas a los que se enfrentó el CCRMVA, que ha introducido un conjunto integrado de medidas administrativas y políticas para hacer frente a esas actividades. Незаконный, неконтролируемый и нарушающий требования отчетности лов клыкача является одной из основных проблем, стоящих перед ККАМЛР, которая приняла комплекс административных и политических мер для регулирования этой деятельности. |
Además de las dos especies de calamar, se pescan peces como la polaca austral, la merluza austral y la merluza de cola Кроме этих двух видов кальмаров, ведется промысел нескольких видов рыб, включая путассу, хек и макруронус |
¿Bailar un vals en un convento por la noche con dos platos de merluza, patatas y guisantes? Вальс в женском монастыре с наступлением темноты с двумя пикшами, картошкой и зеленым горошком? |
Si tropezamos con el viejo merluza o con alguna otra persona, me bastará gesticular y decir: “mí no habla inglés”. "А если мы нарвемся на старую пикшу или еще на кого-нибудь, я просто помашу руками и скажу: ""Не говорить английский""." |
Además de las dos especies de calamar, se pescan peces como la polaca austral, la merluza austral y la merluza de cola. Кроме этих двух видов кальмаров ведется промысел нескольких видов рыб, включая южную путассу, хек и макруронус. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении merluza в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова merluza
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.