Что означает momentanément в французский?

Что означает слово momentanément в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию momentanément в французский.

Слово momentanément в французский означает временно, пока, до поры до времени, пока что, в данный момент. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова momentanément

временно

(for the time being)

пока

(for the time being)

до поры до времени

(for the time being)

пока что

(for the time being)

в данный момент

(at the moment)

Посмотреть больше примеров

En effet, la meilleure manière de faire disparaître momentanément un objet est de le confier à la poste
Понимаете, лучший способ спрятать какую-либо вещь, — это послать ее по почте
Je suis très heureux que l’on détruise actuellement certains missiles Al Samoud 2 même si ce processus de destruction a été momentanément interrompu.
Я весьма рад тому, что в настоящее время демонтируются некоторые ракеты «Ас-Самуд‐2», хотя процесс их демонтажа, кажется, на некоторое время приостановился.
Il promettait infiniment moins qu’Ashworth et ne méritait donc pas momentanément son intérêt.
Он определенно представлял гораздо меньше интереса, чем Эшворд, и поэтому в данный момент не принимался во внимание.
En ce qui concerne Karin F., c’en est fini momentanément de ses épiphanies sanguines et mouillées.
У Карин Ф. сейчас пока закончились кровавые и прочие жидкостные явления.
"signal de détresse", le fonctionnement simultané de tous les indicateurs de direction, destiné à signaler le danger particulier que constitue momentanément le véhicule pour les autres usagers de la route;
"аварийный сигнал" означает одновременное включение всех указателей поворота в целях сигнализации особой опасности, которую представляет в данный момент транспортное средство для других пользователей дороги;
Il faut comprendre la totalité, et pas seulement une partie, si importante que soit momentanément cette partie.
Именно эту тотальность необходимо понять, а не только какую-то часть, как бы важна она ни была в данное время.
Tu as attrapé une sorte d’insolation qui a développé momentanément ton intelligence.
Ты схватила солнечный удар, который мгновенно развил твой интеллект.
La caméra extérieure enverra des images momentanément bloquées par le souffle nucléaire.
Внешние телекамеры " Мессии " покажут нам это грандиозное зрелище. Правда, они ненадолго отключатся в момент вспышки.
Il freine momentanément la roue avant droite pour corriger le cap du véhicule et le ramener sur la trajectoire correcte.
Она мгновенно включает тормоз правого переднего колеса, что позволяет вернуть транспортное средство на правильный курс.
Nous sommes l’un et l’autre momentanément calmés, comblés.
Мы оба в данный момент успокоены, удовлетворены.
En ce qui concerne l’utilisation du pistolet paralysant Taser X26 par les agents de la force publique, il convient de noter qu’à la mi-mars 2008, le Ministre fédéral de la justice a décidé, momentanément, de mettre un terme à l’utilisation de ce dispositif.
Что касается применения сотрудниками правоохранительных органов электрошокового пистолета "Тэйзер Х26", то следует отметить, что в середине марта 2008 года Федеральный министр юстиции принял решение о временном прекращении использования этого устройства.
Cet effroyable assassinat a été commis alors que la série de crimes qui secoue le Liban depuis plus de trois ans maintenant s’était momentanément interrompue.
Это ужасное убийство совершено после периода временного затишья, последовавшего за серией преступлений, которые имели место в Ливане на протяжении последних трех с лишним лет.
La nourriture les « soulage » momentanément de leur souffrance gastrique et nerveuse.
Еда „на время облегчает“ их желудочное и нервное страдание.
... En vérité, mieux valait peut-être laisser Dieu décider... momentanément tout au moins...
Нет, лучше пусть Господь сам решит... по крайней мере, сейчас так лучше...
Il planait momentanément grâce à ses trois fusées, qui s’éteignaient chacune au bout de dix secondes, puis il fondait sur la cible.
Пролетев немного с помощью трех реактивных двигателей, каждый из которых действовал в течение 10 секунд, «Ока» врезалась в объект атаки.
Toutefois, l’on comptera momentanément un nombre réduit d’installations pour les séances parallèles, les manifestations organisées en marge des réunions et d’autres activités analogues.
Однако временно будет иметься меньше конференционных помещений для проведения параллельных заседаний, побочных и других аналогичных мероприятий.
agissant du partage de la charge de travail entre les différents lieux d'affectation, le Comité consultatif a été informé que cela ne se faisait presque exclusivement que pour l'interprétation, car la charge de travail dans la traduction et l'édition, dans chacun des lieux d'affectation, était telle qu'elle ne permettait guère de libérer du personnel pour aller travailler momentanément dans d'autres lieux d'affectation
Что касается распределения работы между местами службы, то Консультативный комитет был информирован о том, что соответствующая практика применяется практически исключительно в отношении устного перевода, поскольку объем работы в области письменного перевода и редактирования в каждом месте службы таков, что не позволяет временно использовать персонал для восполнения пробелов в других местах службы
Momentanément hors de vue, il gagna quelques précieuses secondes sur le chauffeur de la Cadillac.
Разом пропав из виду, он воспользовался драгоценными пятью секундами преимущества перед водителем «кадиллака».
– Tu avais raison, dit-elle, sentant la chaleur du Martini et la tristesse momentanément supprimée du même coup
— Ты был прав, — сказала она, чувствуя, как внутри разливается тепло и мгновенно пропадает грусть
Momentanément, un policier va rester dans cet appartement et un autre à la porte de la maison.
В настоящий момент один полицейский останется в этой квартире, а другой – у наружной двери дома.
Le client a dépassé la limite maximale du relais SMTP. La distribution de son courrier est donc momentanément suspendue.
Клиент превысил ограничение на ретрансляцию, и передача почты для него временно заблокирована.
Peut-être momentanément.
Возможно, но лишь на мгновение.
Toutefois, l'on comptera momentanément un nombre réduit d'installations pour les séances parallèles, les manifestations organisées en marge des réunions et d'autres activités analogues
Однако временно будет иметься меньше конференционных помещений для проведения параллельных заседаний, побочных и других аналогичных мероприятий
D’autres activités peuvent soulager momentanément la tension, mais elles ne la résolvent pas.
Другие виды деятельности на какие‐то моменты облегчают напряжение, но не разрешают его.
a Il avait momentanément oublié qu'il faisait référence à l'amant du sergent
В запальчивости он совершенно забыл, что говорит о любовнике сержанта

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении momentanément в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова momentanément

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.