Что означает nominatif в французский?

Что означает слово nominatif в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию nominatif в французский.

Слово nominatif в французский означает именительный падеж, именительный, именной. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова nominatif

именительный падеж

nounmasculine (cas grammatical)

именительный

adjective

именной

adjectivemasculine (Qui contient le nom de propriétaire)

La préoccupation exprimée en ce qui concerne les documents négociables nominatifs dans certains droits nationaux a été notée.
Обеспокоенность относительно режима именных оборотных документов согласно некоторым национальным законам была принята к сведению.

Посмотреть больше примеров

La lettre de transport maritime est aussi un document non négociable normalement nominatif
Морская накладная также является необоротным документом, который обычно передается поименованному лицу
La loi n° 1.165 du 23 décembre 1993 modifiée par la loi n° 1.353 du 4 décembre 2008 réglementant les traitements d’informations nominatives prévoit dans son article 12 que : « Nul ne peut mettre en œuvre des traitements, automatisés ou non, faisant apparaître, directement ou indirectement, des opinions ou des appartenances politiques, raciales ou ethniques, religieuses, philosophiques ou syndicales, ou encore des données relatives à la santé, y compris les données génétiques, à la vie sexuelle, aux mœurs, aux mesures à caractère social».
Статья 12 Закона No 1.165 об обращении с информацией персонального характера от 23 декабря 1993 года с поправками, внесенными в него на основании Закона No 1.353 от 4 декабря 2008 года, запрещает разглашение автоматизированной или иной информации, прямо или косвенно отражающей мнения или раскрывающей политическую, расовую или религиозную принадлежность человека, его философские взгляды или профсоюзную принадлежность, или информации о здоровье человека, в том числе генетические данные, данные о его сексуальной жизни, нравах и социальной жизни.
Cette base contiendrait des données nominatives concernant les opérateurs et transporteurs mais celles-ci ne seraient jamais incluses dans la base commune accessible au public.
В этой базе данных будет содержаться идентифицирующая информация об операторах и перевозчиках, однако эти данные никогда не будут включаться в общедоступную базу данных.
La promotion de processus politiques ouverts, notamment en encourageant la participation des femmes à la vie politique, tant à des postes électifs que nominatifs, est un autre élément fondamental de la mise en place d’institutions tenant compte des sexospécificités en vue de la prévention des conflits.
Содействие всеохватным политическим процессам, в том числе посредством поддержки участия женщин в политической жизни как на выборных, так и на заполняемых путем назначения должностях, является еще одним ключевым элементом создания крепких, учитывающих женскую проблематику национальных учреждений, занимающихся вопросами предотвращения.
La loi de 2008 sur le traitement des données nominatives prévoit qu’il ne peut y avoir de système de collecte de données à caractère racial, ethnique, religieux, social, philosophique ou politique, mais permet également des exceptions, en cas de besoins liés à la sécurité publique ou avec le consentement des intéressés, ou pour satisfaire à une obligation légale ou défendre un droit devant la justice.
Закон 2008 года об обращении с личными данными запрещает создание системы сбора данных о расовой, этнической, религиозной, социальной принадлежности, убеждениях или политических взглядах, однако вместе с тем, в случае необходимости, предусматривает исключения по соображениям общественной безопасности, или по согласию заинтересованных сторон или, для выполнения правового обязательства, или отстаивания права в судебном порядке.
Il y a au total six cas (leur nom slovène sont entre parenthèses) : Nominatif (imenovalnik ou nominativ) Génitif (rodilnik ou genitiv) Datif (dajalnik ou dativ) Accusatif (tožilnik ou akuzativ) Locatif (mestnik ou lokativ) Instrumental (orodnik ou instrumental) En slovène, il est habituel de se référer aux cas par rapport à leur position dans la liste qui précède.
Шесть падежей (словенские имена даны в скобках): Именительный (imenovalnik или nominativ) Родительный (rodilnik или genitiv) Дательный (dajalnik или dativ) Винительный (tožilnik или akuzativ) Предложный (mestnik или lokativ) Творительный (orodnik или instrumental) Как правило, падежи перечисляются в порядке указанном выше.
Et pourtant, selon la loi, 10 % des postes électifs et 25 % des postes nominatifs devraient être occupés par des femmes.
Однако в соответствии с законом 10 процентов выборных должностей и 25 процентов назначаемых должностей должны занимать женщины.
Avant de procéder au vote, je rappelle aux membres que les bulletins de vote ne seront distribués qu’au représentant assis directement derrière la plaque nominative du pays.
Прежде чем приступать к голосованию, я хотел бы напомнить делегатам о том, что бюллетени для голосования будут вручаться только тем представителям, которые находятся непосредственно на месте, обозначенном табличкой с названием страны.
Les organisations suivantes ont reçu de telles subventions « nominatives »
"Именную" помощь получают следующие организации
Seuls des titres nominatifs pourront être émis et offerts au public sous forme de séries;
серийный выпуск и продажа населению только зарегистрированных ценных бумаг;
Au cours des mois d'août et de septembre, un contrôle nominatif a été effectué dans l'ensemble de la province et # erreurs ont été constatées
В течение августа и сентября в провинции проводились поименные проверки, в ходе которых было выявлено # несоответствий
L'avis a été exprimé que le projet d'article n'était pas suffisamment élaboré puisqu'il ne traitait pas, par exemple, du transfert de droits découlant de connaissements nominatifs
Было выражено мнение, что этот проект статьи недостаточно проработан, поскольку в нем не рассматривается, например, вопрос о передаче прав по именному коносаменту
Elle se fait individuellement, nominativement.
Оно выполняется индивидуально для каждого человека, с объявлением его имени.
La loi CXI de 1996 sur l’offre de titres, la prestation de services d’investissement et la bourse des valeurs est amendée, et seuls des titres nominatifs peuvent être offerts au public.
В соответствии с поправкой, внесенной в Закон CXI 1996 года о предложении ценных бумаг, инвестиционных услуг и биржевых операций, населению теперь могут предлагаться только зарегистрированные ценные бумаги.
La loi no 1353 du 4 décembre 2008 modifiant la loi no 1165 du 23 décembre 1993 réglementant les traitements d’informations nominatives, qui prohibe et sanctionne tout traitement d’informations nominatives incluant des données à caractère racial ou ethnique, sans le consentement exprès de la personne concernée, donne par écrit.
Закон No 1353 от 4 декабря 2008 года о внесении поправок в Закон No 1165 от 23 декабря 1993 года, регламентирующий порядок использования информации личного характера и запрещающий сбор информации, в том числе сведений расового или этнического характера, без письменного согласия соответствующего лица.
Le Comité est préoccupé par des informations selon lesquelles, depuis 2011, les badges nominatifs des détenus contiennent aussi des renseignements quant à leur maîtrise de la langue estonienne, ce que certains jugent discriminatoire et humiliant (art. 2, 11 et 16).
Комитет обеспокоен сообщениями о том, что начиная с 2011 года на бирках с именами заключенных содержится также информация об уровне их владения эстонским языком, что рассматривается некоторыми заключенными как дискриминация и унижающее человеческое достоинство обращение (статьи 2, 11 и 16).
Cette commission est une autorité administrative indépendante chargée de veiller à ce que les traitements automatisés publics et privés d’informations nominatives soient effectués conformément à la loi.
Этой комиссии, имеющей независимые административные полномочия, поручено следить за тем, чтобы автоматизированная обработка информации личного характера в государственном и частном секторах осуществлялась в соответствии с законом.
Dans ce cas-là, les chambres ne sont pas nominatives.
Мы не знаем всех их фамилий.
Les noms des personnes touchées par ces mesures seront placés dans l'annexe dès que le Comité aura publié une liste nominative
Фамилии лиц, на которых распространяются эти меры, будут вноситься в это приложение после опубликования Комитетом их поименного списка
Le requérant a produit des copies des titres nominatifs, ainsi que des déclarations sous serment de tiers qui affirmaient que les sociétés en question n'existaient plus
Заявитель представил копии свидетельств на акции, а также аффидевиты третьих сторон, в которых подтверждается, что данные компании прекратили свою деятельность
L'on ne mentionne pas de façon nominative la création d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire, et l'on n'évoque pas le besoin, pour un tel organe, d'avoir un mandat de négociation
В проекте нет упоминаний о каком-либо конкретном комитете, который бы занимался ядерным разоружением, или о необходимости в том, чтобы такой орган имел мандат на ведение переговоров
• Capacité d'investigation: levée du secret bancaire vis-à-vis de l'autorité de contrôle administratif et accès dans l'établissement aux données nécessaires à l'accomplissement de sa mission (accès aux données nominatives sur les comptes
полномочия на проведение расследований: неприменение правила о банковской тайне в отношении органов административного контроля, с тем чтобы они могли иметь доступ к данным, необходимым для выполнения их задачи (доступ к данным о счетах
Les pouvoirs de chaque représentant nommé à la Commission, ainsi que la liste nominative des représentants suppléants, doivent être adressés sans délai au (à la) Secrétaire exécutif (exécutive).
Документы, подтверждающие полномочия каждого представителя, назначенного в Комиссию, вместе с сообщением о назначении альтернативных представителей без каких бы то ни было задержек представляются Исполнительному секретарю.
On a indiqué aussi que le texte retenu visait à limiter ces problèmes et à favoriser l'harmonisation en utilisant des termes tels que “à l'ordre de” et “au porteur” pour désigner des documents négociables, et on a fait valoir que la réintroduction du document nominatif comme document négociable pourrait avoir un effet négatif sur la capacité du système électronique à différencier des documents
Далее было отмечено, что было принято редакционное решение ограничить возникновение подобных проблем и способствовать установлению единообразия путем использования таких терминов, как "приказу" и "предъявителю" для описания оборотных документов, и, кроме того, было высказано мнение, что новая попытка включения именных документов в качестве оборотных документов может негативно сказаться на способности электронной системы проводить дифференциацию документов
Il peut également soumettre la cession des billets non nominatifs à des conditions qu'il a lui-même fixées
Он вправе также оговорить передачу неименных билетов устанавливаемыми им же условиями

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении nominatif в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова nominatif

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.