Что означает nouer в французский?

Что означает слово nouer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию nouer в французский.

Слово nouer в французский означает завязывать, завязать, повязать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова nouer

завязывать

verb

Peux-tu me montrer comment nouer une cravate ?
Ты можешь показать мне, как завязывать галстук?

завязать

verb

Tenez ceci pendant que je noue mes lacets !
Подержите это, пока я шнурки завяжу.

повязать

verb

Посмотреть больше примеров

Enfin, nous devons poursuivre notre engagement de négocier sérieusement sur cette question.
И последнее: мы должны продолжать вести серьезные переговоры по этому вопросу.
Espérons qu'il nous éclairera, au moins sur qui l'a poignardé.
Надеюсь, он прольет хоть какой-то свет, хотя бы на того, кто воткнул в него нож.
Ceci nous permettrait, sous les réserves qui figureront dans la deuxième partie de mon exposé, d'achever les procès de première instance à l'horizon de l'année
При наличии определенных условий, о которых я скажу позже, это позволит нам завершить рассмотрение дел в судебной камере в # годах
Qu’est-ce qui nous qualifiera pour recevoir cette bénédiction ?
Как удостоиться этого благословения?
À ce titre, nous nous attendons à ce que tous les États coopèrent énergiquement à leur réussite
Мы с надеждой рассчитываем на дальнейшее активное и тесное сотрудничество государств в этом вопросе
Pas sur ce que nous a dit l’Ellcrys, mais je crois que c’est quelque chose que vous devriez savoir.
Это не то, что говорила нам Элькрис, но я думаю, вы должны знать.
A un moment donné, Verna leva la main et nous nous arrêtâmes.
Один раз Вьерна подняла руку, и мы остановились.
Pour soulager la souffrance des habitants de Gaza, nous appelons les parties concernées à respecter strictement le droit humanitaire international et les droits de l'homme et à prêter la coopération nécessaire aux opérations de secours actuellement menées par les organes des Nations Unies et les organisations humanitaire
Для облегчения страданий населения Газы мы призываем соответствующие стороны строго соблюдать нормы международного гуманитарного права и законы в области прав человека и расширять сотрудничество, необходимое для содействия операциям по оказанию чрезвычайной помощи, которые проводятся учреждениями Организации Объединенных Наций и гуманитарными организациями
Quant à mon père et moi, nous nous battions pour trouver dans toute la maison une place sur les étagères où mettre nos livres.
Что касается меня и моего отца, мы соревновались за место на полках для хранения книг по всему дому.
Nous avons besoin de la réveiller.
Нам нужно разбудить её прямо сейчас.
Je pensais que nous étions une equipe.
Я думала, мы на одной стороне.
La foi est un don spirituel de Dieu qui nous parvient par l’intermédiaire du Saint-Esprit.
Вера – это духовный дар Бога, который мы получаем через Святого Духа.
Mais nous, tu vois, nous sommes des gens : rien de ce qui est humain ne nous est étranger.
А мы, знаешь ли, просто люди, и ничто человеческое нам не чуждо.
Cela veut dire nous tenir à quelque chose et faire tout ce que nous pouvons, en travaillant, en espérant, en exerçant notre foi, en supportant les vicissitudes avec courage, même quand ce que nous désirons de tout notre cœur ne nous est pas accordé tout de suite.
Это упорство, мобилизация всех наших сил – труда, надежды и веры; способность переносить трудности, даже ценой отсрочки желаний нашего сердца.
• Comment pouvons- nous montrer une tendre sollicitude à l’égard de nos compagnons âgés ?
• Как мы можем проявлять нежную заботу о пожилых в собрании?
Ce passage nous apprend la vérité suivante : Les disciples fidèles de Jésus-Christ ont un effet sanctifiant sur leur famille.
Ниже приводится одна из истин, которые мы можем почерпнуть из этого отрывка: Верные последователи Иисуса Христа оказывают на свои семьи освящающее влияние.
Nous n'avons rien laissé au hasard, monsieur Boone.
ќб этом позабот € тс €, мистер Ѕун.
Nous estimons qu’il s’agit d’une percée conceptuelle vers une meilleure prévention des tragédies futures, telles que celles qui ont eu lieu à Srebrenica, au Rwanda et au Darfour.
Мы считаем, что это концептуальный прорыв в том, что касается более эффективного предотвращения в будущем таких трагедий, как, те, которые произошли в Сребренице, Руанде и Дарфуре.
Tu nous donnes le signal de départ?
Будешь судьей?
Nous nous sommes levés à huit heures.
Мы встали в восемь часов.
De plus, nous rendons hommage à l'Autorité intergouvernementale pour le développement, à ses partenaires et à la communauté internationale en général pour l'appui sincère qu'ils ont apporté jusqu'ici
Кроме того, мы благодарим МОВР и его партнеров, а также международное сообщество за их искренние усилия
Dans ce monde marqué par la violence et la guerre, nous devons garder à l’esprit que le développement est la voie vers la paix.
В мире, который погряз в насилии и войнах, мы должны помнить, что развитие − это путь к миру.
Nous créerons un réseau d'entreprises et d'entrepreneurs ayant créé des innovations pouvant sauver des vies et les mettrons en contact avec des agents comme Musu pour qu'elle puisse mieux servir sa communauté.
И мы организуем сеть компаний и предпринимателей, создавших витальные технологии, и поможем связаться с работниками, подобными Мусу, чтобы она могла лучше помогать общине.
Nous n’avons de roi que César.
Нет у нас царя, кроме цезаря».
Nous encouragerons donc la nomination d'un représentant spécial du Secrétaire général pour les femmes et la paix et la sécurité
Поэтому мы высказываемся в пользу учреждения поста специального представителя Генерального секретаря по вопросу о женщинах, мире и безопасности

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении nouer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова nouer

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.