Что означает noyade в французский?

Что означает слово noyade в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию noyade в французский.

Слово noyade в французский означает утопление. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова noyade

утопление

noun (insuffisance respiratoire résultant de la submersion ou de l'immersion en milieu liquide)

Ils ont sauvé le garçon de la noyade.
Они спасли мальчика от утопления.

Посмотреть больше примеров

À chaque fois qu’un pays plongé dans l’abîme commence à relever la tête, c’est une victoire pour l’ensemble de l’humanité, cette humanité qui ne saurait assister passivement à la noyade d’une partie d’elle-même, aussi petite soit-elle.
Всякий раз, когда сорвавшаяся в пропасть страна начинает вновь поднимать голову, это победа всего человечества, и человечество не может стоять сложа руки, когда гибнет один из его членов, каким бы малым он ни был.
Noyades accidentelles
От случайных утоплений
Le rapport fait aussi valoir la nature multisectorielle des noyades et appelle à resserrer la coordination et la collaboration entre les organismes des Nations Unies, les pouvoirs publics, les principales ONG et les établissements universitaires afin de prévenir les noyades.
В докладе также отмечается межсекторальная природа утоплений и содержится призыв к расширению координации и сотрудничества между учреждениями ООН, правительствами, основными НПО и академическими учреждениями в целях предотвращения утоплений.
Dans ce seul pays, la noyade sur le littoral représente un coût direct et indirect de 273 millions de dollars (US $) par an.
В одних только США прямые и косвенные расходы, связанные со случаями утопления в прибрежных водах, измеряются в 273 миллиона долларов США в год.
Des situations météorologiques extrêmes peuvent occasionner des accidents (noyades ou accidents de la route par exemple), rendre inaccessibles des infrastructures essentielles, telles que les établissements de santé ou les véhicules de transport d’urgence, ce qui met en péril la santé en particulier des populations vulnérables telles que les personnes âgées, les personnes handicapées, les jeunes et les plus démunis, et causer des dégâts aux logements et aux bâtiments publics.
Экстремальные погодные явления могут влечь за собой несчастные случаи (например, смерть в результате утопления и дорожно-транспортный травматизм) и препятствовать доступу к жизненно необходимой инфраструктуре, такой как медицинские учреждения и автомобили скорой помощи (в которых особо нуждаются такие уязвимые группы населения, как престарелые, инвалиды, молодежь и беднота), а также приводить к ущербу, наносимому жилью и общественным зданиям.
C’est l’année suivante, me semble-t-il, qu’elle a joué dans Noyade interdite.
Кажется, на следующий год она играла в фильме «Потопление запрещено».
Je me souvins alors du soldat russe qui m’avait sauvé de la noyade.
Я вспомнил русского солдата, который меня спас, когда я чуть было не утонул.
La police somalienne avait conclu à la noyade...
Сомалийская милиция пришла тогда к заключению, что итальянец утонул...
Ainsi, lors d’une visite effectuée récemment au Yémen, le Haut-Commissaire a noté que, par rapport à 2007, trois fois plus de personnes avaient tenté de traverser le Golfe d’Aden et que 400 personnes étaient mortes par noyade au cours de la traversée dans des circonstances dramatiques.
Наряду с этим после недавнего визита в Йемен Верховный комиссар отметил в своем докладе в 2007 году, что в три раза больше людей пытались пересечь Аденский залив и 400 человек утонули, переплывая его при трагических обстоятельствах.
Je me suis jetée dans une rivière pour voir s'il me sauverait de la noyade.
Я даже в реку прыгнула, чтобы он спас мне жизнь.
Et tous les 37 ans, une vague étrange, de noyades en dehors de l'eau.
И каждые 37 лет - лавина странных смертей, люди тонут вдали от воды.
Les noyades et l'asthme ne sont pas très représentés aux infos.
Утонувшие и умершие от астмы почти не получают освещения в СМИ.
J'assistais impuissant à la noyade de Claire et Sam dans leur imagerie nocturne.
Я беспомощно наблюдал как Сэм и Клер тонут в своих ночных видениях.
Noyade sous la charge de travail.
Drowning под нагрузкой.
J'ai juste voulu lui éviter la noyade !
Все, чего я хотел, – не дать ему утонуть!
a) La lutte contre les maladies non contagieuses (maladies cardiovasculaires, cancers, diabète et maladies respiratoires chroniques) et les blessures (accidents de la circulation, brûlures, chutes, noyades ou actes violence) est au centre des efforts de développement socioéconomique entrepris aux niveaux régional, national et mondial et de la sécurité nationale et commune
• Борьба с неинфекционными заболеваниями (сердечно-сосудистыми заболеваниями, раком, диабетом и хроническими респираторными заболеваниями) и травмами (в результате дорожно-транспортных происшествий, ожогов, падений с высоты, утопления или насилия) занимает центральное место в деятельности по социально-экономическому развитию на глобальном, региональном и национальном уровнях, а также в деятельности по обеспечению национальной безопасности и безопасности человека
La noyade est la cause de la mort?
Причина смерти - утопление?
Pour t'accuser de noyade, Cissie.
Чтобы обвинить тебя, Сисси, в утоплении.
* c’est parmi les enfants de moins de 5 ans que les taux de noyade sont les plus élevés;
* самые высокие показатели утопления — среди детей в возрасте до 5 лет;
Parmi les causes externes des lésions et traumatismes, il convient de mentionner les fractures d’origines diverses (chute, noyade, prise de médicaments, étouffement).
Среди внешних причин телесных повреждений первое место занимали падения с переломами различного рода, случаи асфиксии в воде и другой непригодной для дыхания среде, а также неправильного приема лекарств.
Cause externe (noyade)
Внешние причины (смерть от утопления)
Enfin, le médecin avait établi que la cause du décès était la noyade.
Наконец, врач заключил, что фактической причиной смерти г-на Сирама является утопление.
Samuel qui pleurait comme un bébé et lui racontait encore le jour où il avait sauvé Alice de la noyade...
Самюэль плакал, как ребенок, и рассказывал ему, как однажды пес спас Алис, вытащив ее из реки...
Pour lutter contre les traumatismes dont sont victimes les enfants, il importe d’adopter des stratégies et des mesures visant à réduire le nombre de noyades, de brûlures et autres accidents.
Снижение детского травматизма требует стратегий и мер по сокращению случаев утоплений, ожогов и других несчастных случаев.
Ces enfants travaillent dans des conditions dangereuses, ont de longues journées de travail, sont exposés à des violences sexuelles et physiques, et risquent la mort par noyade ou des suites d’une morsure de serpent ou encore des mauvais traitements infligés par les propriétaires de l’embarcation ou du matériel utilisés
Такие дети привлекаются к многочасовой работе в опасных условиях, подвергаются сексуальному и физическому насилию и рискуют утонуть или погибнуть от укусов змей или в результате физической расправы со стороны владельцев суден или рыболовного снаряжения

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении noyade в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.