Что означает nulo в испанский?

Что означает слово nulo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию nulo в испанский.

Слово nulo в испанский означает недействительный, нулевой. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова nulo

недействительный

adjective

Las cédulas de votación en las que se haya marcado más de un nombre se considerarán nulas.
Бюллетени, в которых отмечено больше одного имени, будут считаться недействительными.

нулевой

noun

No sabía que Tom tuviera un nivel de francés nulo.
Я не знал, что у Тома нулевой уровень французского.

Посмотреть больше примеров

Se emitieron 81 votos, de los que ninguno fue nulo y 81 fueron válidos; el número de Estados Partes que votaron fue de 81, y la mayoría de dos tercios requerida era de 54 votos.
Был подан 81 бюллетень, среди которых недействительных бюллетеней не было; 81 бюллетень был признан действительным; в голосовании приняло участие 81 государство-участник; требуемое большинство в две трети составляло 54 голоса.
Por ejemplo, los países ex comunistas consiguieron créditos de emisiones con nulo costo por las industrias pesadas que habían de cerrar y obtuvieron beneficios inesperados vendiéndolos.
Например, бывшие коммунистические страны выбивали кредиты под нулевые проценты на закрытие вредных предприятий тяжёлой промышленности и получали огромные выгоды от их продажи.
Esta adición debe decir lo siguiente: “El Gobierno de ..., en relación con la resolución ... de la Asamblea General, confirma que no ha exportado ni importado equipo de ninguna de las siete categorías del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas durante el año civil ... y por consiguiente presenta un informe nulo”.
Это приложение должно гласить следующее: «Правительство ... со ссылкой на резолюцию ... Генеральной Ассамблеи подтверждает, что оно не экспортировало и не импортировало никакой боевой техники по семи категориям, включенным в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, в течение ... календарного года, и поэтому оно представляет отчет с нулевыми данными».
El Sr. Xu Guangjian resultó elegido por # votos para cumplir el resto del mandato del difunto Magistrado Lihai Zhao; hubo una abstención y un voto nulo
Г-н Сюй Гуанцзянь получил # голоса с одним воздержавшимся и одним бюллетенем, признанным недействительным, и был избран на оставшийся срок полномочий покойного судьи Чжао Лихая
El matrimonio forzoso está prohibido en la sharia islámica, y se considera que el contrato matrimonial es nulo y carente de validez cuando adolece de una conformidad libre y total por parte de cualquiera de ambos contrayentes según la legislación vigente en la Arabia Saudita.
Шариат запрещает принудительные браки, и в соответствии с нормативными актами Королевства брачный договор считается недействительным в случае отсутствия доказательств полного и свободного согласия любого из супругов.
El Comité, si bien reconoce que, con arreglo al Código Civil, el matrimonio de cualquier persona menor de 18 años es nulo, observa con preocupación que:
Признавая законность вступления в брак лиц в возрасте моложе 18 лет в соответствии с положениями Гражданского кодекса, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что:
Por todo lo anterior, esta delegación se reserva el párrafo en alusión, cuarto párrafo del preámbulo, porque nos estamos refiriendo a un documento desprestigiado, que, por demás está decir, es írrito y nulo que no produce ningún efecto para la República.
По всем этим причинам у нашей делегации имеются оговорки в отношении четвертого пункта преамбулы резолюции, так как речь здесь идет о дискредитированном документе, который, само собой разумеется, является для Республики недействительным и не имеющим силы.
Crear asociaciones entre los países industrializados que realizan actividades de investigación, desarrollo y demostración en la esfera de las tecnologías avanzadas de combustibles fósiles con un nivel casi nulo de emisiones y los países en desarrollo que disponen de gran cantidad de combustibles fósiles, a fin de impulsar la difusión de conocimientos sobre esas tecnologías y permitir una evaluación y aplicación realista de esas tecnologías en diversas regiones.
Налаживание партнерских отношений между промышленно развитыми странами, проводящими научные исследования, разработки и демонстрационные испытания в области передовых технологий использования ископаемых видов топлива с минимальным выбросом, и развивающимися странами с богатыми месторождениями ископаемых видов топлива в целях ускорения процесса распространения знаний об этих технологиях и проведения реалистичной оценки этих технологий и их внедрения в разных регионах.
Por todo lo anterior, esta delegación se reserva el párrafo en alusión, cuarto párrafo del preámbulo, porque nos estamos refiriendo a un documento desprestigiado, que, por demás está decir, es írrito y nulo que no produce ningún efecto para la República
По всем этим причинам у нашей делегации имеются оговорки в отношении четвертого пункта преамбулы резолюции, так как речь здесь идет о дискредитированном документе, который, само собой разумеется, является для Республики недействительным и не имеющим силы
Pero hay otro tipo de partícula estable, además del electrón y el positrón, que tiene un número leptónico no nulo.
Однако помимо электрона и позитрона имеется другой тип стабильных частиц, несущий ненулевое лептонное число.
Se está aplicando a la agricultura para producir nuevas plantas y alimentos de alta calidad en entornos que se consideraban de potencial bajo o nulo
В сельском хозяйстве биотехнологии применяются для выращивания новых культур и производства более высококачественных продуктов питания в условиях, считавшихся до этого как имеющие низкий или нулевой производительный потенциал
El tiempo real de procesamiento es prácticamente nulo
Фактическое время обработки можно принять за ноль
Como consecuencia del crecimiento nulo del presupuesto ordinario y el crecimiento negativo del presupuesto operativo, se ha reducido la mayoría de los programas principales.
Вследствие нулевого роста регулярного бюджета и отрицательного роста оперативного бюджета объем ресурсов практически по всем основным программам сокращается.
La decisión del tribunal arbitral de que el contrato es nulo no entrañará ipso jure la nulidad de la cláusula compromisoria.
Признание арбитражным судом ничтожности договора автоматически не влечет за собой недействительности арбитражной оговорки.
Huelga decir que la cuestión de si los tratados sobre el medio ambiente son aplicables antes y después de un conflicto armado es de interés nulo o limitado, puesto que lo son.
Впрочем, вопрос о том, являются ли договоры об окружающей среде применимыми до и после вооруженного конфликта, наверняка представляет ограниченный интерес или вовсе никакого интереса, поскольку эти договоры являются применимыми.
Supongamos que todas tienen un coste marginal nulo y que todos los consumidores tienen los mismos gustos.
Будем считать, что предельные издержки всех аттракционов равны нулю и что вкусы у всех потребителей одинаковы.
A su modesta manera, empezaba a comprender el nulo interés que suscitaba en su calidad de hombre solitario.
Он, с присущей ему скромностью, только начинал понимать, что в качестве одинокого мужчины вызывает некоторый интерес.
Para garantizar el control de los gastos del presupuesto mundial, el presupuesto seguirá manteniéndose con un crecimiento nulo, y se hará un ajuste anual de, aproximadamente, un 3%, por los ajustes de los gastos pro forma del personal determinados por la CAPI para el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto.
Для того чтобы контролировать расходы в рамках глобального бюджета, рост бюджета будет попрежнему оставаться на нулевом уровне с ежегодной корректировкой на уровне примерно 3 процентов, которая будет соответствовать ориентировочным поправкам на расходы по персоналу, предусматриваемым КМГС для системы Организации Объединенных Наций в целом.
El tipo de etiqueta devuelve void (nulo
Возвращаемое значение игнорируется (void
Reconociendo la importancia de la inscripción de los nacimientos, incluidas la inscripción tardía y la expedición de certificados de nacimiento, como medio de establecer un registro oficial de la existencia de una persona y del reconocimiento de su personalidad jurídica; expresando preocupación por el hecho de que las personas no inscritas tienen un acceso limitado o nulo a los servicios y al disfrute de todos los derechos que les corresponden; teniendo en cuenta que las personas no inscritas son vulnerables a la falta de protección; y consciente de que la inscripción del nacimiento de una persona es un paso esencial para la promoción y protección de todos sus derechos humanos, y la protección contra la violencia, la explotación y el abuso,
признавая важное значение регистрации рождения, в том числе поздней регистрации рождения и предоставления документов, подтверждающих рождение, в качестве средства обеспечения официального подтверждения существования того или иного лица и признания его правосубъектности; выражая обеспокоенность по поводу того, что незарегистрированные лица имеют ограниченный доступ к услугам и пользованию всеми правами, на которые они имеют право, или вообще не имеют такого доступа; принимая во внимание тот факт, что лицам, не зарегистрированным при рождении, может угрожать отсутствие защиты; и сознавая, что регистрация рождения того или иного лица является жизненно важным шагом на пути к поощрению и защите всех его или ее прав человека и защите от насилия, эксплуатации и надругательств,
Él es mediocre, nulo, es una mierda.
Он вам дерьмо сделает, а не репортаж.
En la vista oral se debe informar de ese derecho; de lo contrario será nulo el procedimiento posterior
В протоколе допроса должно быть упомянуто об этом предупреждении, иначе вся последующая процессуальная документация окажется недействительной
Corresponderá a los subsecretarios de primera clase y a los subsecretarios llevar a la práctica la presente orden dentro de su respectiva esfera de competencia y será nulo todo lo que se oponga a ello.
Реализация настоящего Указа поручается первым заместителям секретарей и заместителям секретарей в рамках соответствующих сфер компетенции, при этом любые противоречащие указу нормы подлежат отмене.
Un acto unilateral contrario a una norma imperativa de derecho internacional es nulo, y ello en forma absoluta
Односторонний акт, противоречащий императивной норме международного права, является недействительным в абсолютной форме
Cabe hacer una observación final al efecto de que cualquier acuerdo entre la Potencia ocupante y un órgano que represente a la población civil de los territorios ocupados será nulo y carente de validez si contraviene lo dispuesto en el Cuarto Convenio de Ginebra.
Заключительное замечание, по‐видимому, продиктовано тем, что любое соглашение между оккупирующей державой и каким-либо органом, представляющим оккупированное гражданское население, не имеет юридической силы, если оно нарушает положения четвертой Женевской конвенции.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении nulo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.