Что означает oncle в французский?

Что означает слово oncle в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию oncle в французский.

Слово oncle в французский означает дядя, дядюшка, дядька. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова oncle

дядя

nounmasculine (frère ou beau-frère du père ou de la mère)

Je pense que ton oncle a de l'hypertension. Son visage est tout le temps rouge.
Я думаю, у твоего дяди гипертония. У него постоянно красное лицо.

дядюшка

noun

Nous avons dîné chez notre oncle.
Мы поужинали у нашего дядюшки.

дядька

noun

Oh, et une fois, j'ai violé mon propre oncle.
Ах да, а ещё я как-то трахнул своего дядьку.

Посмотреть больше примеров

Je suis déçu de ne pas voir oncle Edris.
Я расстроен, что не увидел дядю Эдриса
Oncle et patron du procureur suppléant.
Дядя и покровитель нашего и.о. прокурора.
Néanmoins, elle hésita jusqu’à ce que son oncle ajoute : « Fais-le pour l’amour que tu me portes, mon enfant.
"И все же она колебалась, пока ее дядя не сказал: ""Сделай это ради любви ко мне, малышка."
Les combats faisaient rage en Europe et l’Oncle Sam connaissait des problèmes d’approvisionnement en carburant.
В Европе шли страшные бои, и Дяде Сэму нужно было все доступное топливо, чтобы летали самолеты и ездили машины.
(voir par. 205, 453, 469 et 514) avait rencontré une délégation d’officiers de NDC et son porte-parole, l’oncle de Sheka, Bosco Katende (voir par. 203, 208 et 214) en octobre 2010.
(см. пункты 205, 453, 469, 471 и 514 ниже) встретился с делегацией офицеров НОК и ее официальным представителем дядей Шеки Боско Катенде (см. пункты 203, 208 и 214 ниже) в октябре 2010 года.
Ce que je veux faire, c'est que chaque malade de Parkinson ressente ce qu'a ressenti mon oncle ce jour-là.
Я бы я хотела, чтобы каждый пациент с болезнью Паркинсона чувствовал то же, что и мой дядя в тот день.
Mon oncle Sébastien... — Pas si fort.
Дядя Себастьян... — Не так громко.
Averill, vous resterez chez votre oncle — ou où vous voudrez, à condition que ce ne soit pas la même auberge.
Эверилл, ты будешь жить у своего дяди или где хочешь, но только не в той же гостинице.
—Va, mon oncle, ils souffrent, il faut qu’ils mangent tout de même.
— Полно, дядя, они страдают, ведь им нужно есть.
— Mon oncle, dit-il, avez-vous quelque projet spécial pour demain après-midi ?
Дядя, у вас есть какие-нибудь планы на завтрашний вечер?
– Non, ma parole d’honneur, mon oncle !...
— Нет, слово чести, дядюшка!..
L’Oncle blêmit. — Mon fils... est un esclave ?
— Мой сын... раб? — прошептал он.
Pour toi, ce sera grand-oncle Kevin.
Для тебя двоюродный дедушка Кевин.
Son oncle ne payait que cent dollars par mois pour sa grande maison de Minneapolis.
В Миннеаполисе дядя за весь огромный дом платил только сто в месяц.
Il travaille avec mon oncle, le général Arfan.
Он работает с моим дядей, генералом Арфаном.
Ce n’était pas mon vrai foyer, je vivais avec un oncle et une tante.
Да и дома по сути у меня не было, жил у дяди с тёткой.
Leurs pères, leurs mères, leurs oncles et leurs amis mouraient.
Их матери, отцы, дяди и друзья умирали.
Nazim ferait ce que son oncle ne pouvait plus faire.
Назим сделает то, что не удалось его дяде.
Kjartan et mon oncle vont payer pour la mort de Ragnar, et j'aurais ces terres.
Кьяртан и мой дядя заплатят за смерть Рагнара, и я верну свои земли.
Une pour chaque année de la vie d’oncle Joseph
По одной на каждый год жизни дяди Джозефа
– Mais, monsieur, – répliqua le lieutenant, – jamais je ne me suis mêlé des affaires de mon oncle
– Но, милостивый государь, — возразил лейтенант, — я никогда не вмешивался в дела моего дяди.
Un de mes oncles, exaspéré, passa outre : je fus si éberluée que ma crise s’arrêta net.
Один мой дядя, потеряв терпение, просто отошел в сторону; я была так ошеломлена, что моя истерика мигом стихла.
De plus, l’auteur note que deux de ses oncles, une tante et ses deux grands-parents maternels ont été reconnus comme réfugiés politiques en Suède.
Кроме того, автор отмечает, что в Швеции двое его дядей, тетя и бабушка с дедушкой по материнской линии были признаны в качестве политических беженцев.
En fait, il n'a aucun oncle du tout.
Вообще-то, у него нет никакого дяди.
L'oncle de Richardson n'aurait été pas surpris par la mort de son neveu, lui reprochant d'être téméraire et obstiné et Frederick Wright-Bruce (en), l'envoyé britannique en Chine, se souvient de Richardson comme d'un aventurier arrogant.
Дядя Ричардсона, как сообщается, не был удивлён кончиной своего племянника, но винил его за безрассудство и упрямство, а Фредерик Райт-Брюс, британский посланник в Китае, вспоминал Ричардсона как высокомерного авантюриста.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении oncle в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.