Что означает oncle в французский?
Что означает слово oncle в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию oncle в французский.
Слово oncle в французский означает дядя, дядюшка, дядька. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова oncle
дядяnounmasculine (frère ou beau-frère du père ou de la mère) Je pense que ton oncle a de l'hypertension. Son visage est tout le temps rouge. Я думаю, у твоего дяди гипертония. У него постоянно красное лицо. |
дядюшкаnoun Nous avons dîné chez notre oncle. Мы поужинали у нашего дядюшки. |
дядькаnoun Oh, et une fois, j'ai violé mon propre oncle. Ах да, а ещё я как-то трахнул своего дядьку. |
Посмотреть больше примеров
Je suis déçu de ne pas voir oncle Edris. Я расстроен, что не увидел дядю Эдриса |
Oncle et patron du procureur suppléant. Дядя и покровитель нашего и.о. прокурора. |
Néanmoins, elle hésita jusqu’à ce que son oncle ajoute : « Fais-le pour l’amour que tu me portes, mon enfant. "И все же она колебалась, пока ее дядя не сказал: ""Сделай это ради любви ко мне, малышка." |
Les combats faisaient rage en Europe et l’Oncle Sam connaissait des problèmes d’approvisionnement en carburant. В Европе шли страшные бои, и Дяде Сэму нужно было все доступное топливо, чтобы летали самолеты и ездили машины. |
(voir par. 205, 453, 469 et 514) avait rencontré une délégation d’officiers de NDC et son porte-parole, l’oncle de Sheka, Bosco Katende (voir par. 203, 208 et 214) en octobre 2010. (см. пункты 205, 453, 469, 471 и 514 ниже) встретился с делегацией офицеров НОК и ее официальным представителем дядей Шеки Боско Катенде (см. пункты 203, 208 и 214 ниже) в октябре 2010 года. |
Ce que je veux faire, c'est que chaque malade de Parkinson ressente ce qu'a ressenti mon oncle ce jour-là. Я бы я хотела, чтобы каждый пациент с болезнью Паркинсона чувствовал то же, что и мой дядя в тот день. |
Mon oncle Sébastien... — Pas si fort. Дядя Себастьян... — Не так громко. |
Averill, vous resterez chez votre oncle — ou où vous voudrez, à condition que ce ne soit pas la même auberge. Эверилл, ты будешь жить у своего дяди или где хочешь, но только не в той же гостинице. |
—Va, mon oncle, ils souffrent, il faut qu’ils mangent tout de même. — Полно, дядя, они страдают, ведь им нужно есть. |
— Mon oncle, dit-il, avez-vous quelque projet spécial pour demain après-midi ? – Дядя, у вас есть какие-нибудь планы на завтрашний вечер? |
– Non, ma parole d’honneur, mon oncle !... — Нет, слово чести, дядюшка!.. |
L’Oncle blêmit. — Mon fils... est un esclave ? — Мой сын... раб? — прошептал он. |
Pour toi, ce sera grand-oncle Kevin. Для тебя двоюродный дедушка Кевин. |
Son oncle ne payait que cent dollars par mois pour sa grande maison de Minneapolis. В Миннеаполисе дядя за весь огромный дом платил только сто в месяц. |
Il travaille avec mon oncle, le général Arfan. Он работает с моим дядей, генералом Арфаном. |
Ce n’était pas mon vrai foyer, je vivais avec un oncle et une tante. Да и дома по сути у меня не было, жил у дяди с тёткой. |
Leurs pères, leurs mères, leurs oncles et leurs amis mouraient. Их матери, отцы, дяди и друзья умирали. |
Nazim ferait ce que son oncle ne pouvait plus faire. Назим сделает то, что не удалось его дяде. |
Kjartan et mon oncle vont payer pour la mort de Ragnar, et j'aurais ces terres. Кьяртан и мой дядя заплатят за смерть Рагнара, и я верну свои земли. |
Une pour chaque année de la vie d’oncle Joseph По одной на каждый год жизни дяди Джозефа |
– Mais, monsieur, – répliqua le lieutenant, – jamais je ne me suis mêlé des affaires de mon oncle – Но, милостивый государь, — возразил лейтенант, — я никогда не вмешивался в дела моего дяди. |
Un de mes oncles, exaspéré, passa outre : je fus si éberluée que ma crise s’arrêta net. Один мой дядя, потеряв терпение, просто отошел в сторону; я была так ошеломлена, что моя истерика мигом стихла. |
De plus, l’auteur note que deux de ses oncles, une tante et ses deux grands-parents maternels ont été reconnus comme réfugiés politiques en Suède. Кроме того, автор отмечает, что в Швеции двое его дядей, тетя и бабушка с дедушкой по материнской линии были признаны в качестве политических беженцев. |
En fait, il n'a aucun oncle du tout. Вообще-то, у него нет никакого дяди. |
L'oncle de Richardson n'aurait été pas surpris par la mort de son neveu, lui reprochant d'être téméraire et obstiné et Frederick Wright-Bruce (en), l'envoyé britannique en Chine, se souvient de Richardson comme d'un aventurier arrogant. Дядя Ричардсона, как сообщается, не был удивлён кончиной своего племянника, но винил его за безрассудство и упрямство, а Фредерик Райт-Брюс, британский посланник в Китае, вспоминал Ричардсона как высокомерного авантюриста. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении oncle в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова oncle
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.