Что означает onde в французский?
Что означает слово onde в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию onde в французский.
Слово onde в французский означает волна, нагон, вал, Волна. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова onde
волнаnounfeminine (propagation d’une perturbation) Le conduit auditif envoie les ondes sonores jusqu'au tympan. Наружный слуховой проход направляет звуковые волны на барабанную перепонку. |
нагонnoun De grands dommages causés aux récifs qui protègent les littoraux des ondes de tempête et abritent la vie sous-marine; нанесен значительный ущерб рифам, которые обеспечивают защиту береговой линии от штормовых нагонов воды и служат местом обитания морских организмов; |
валnoun |
Волна
Le conduit auditif envoie les ondes sonores jusqu'au tympan. Наружный слуховой проход направляет звуковые волны на барабанную перепонку. |
Посмотреть больше примеров
Il surveille constamment l’activité des ondes cérébrales du secteur. Она осуществляет постоянный контроль активности мозговых волн в этом помещении. |
Par conséquent, d'une part, nous avons une inversion très particulière du flux des ressources. D'autre part, la une du The Financial Times reprend une déclaration du président sortant du FMI indiquant que le résultat de la crise financière actuelle est que les ondes de choc continueront et auront des effets plus étendus et plus marqués, que nous n'avons encore rien vu Таким образом, с одной стороны, происходит очень своеобразный обратный поток ресурсов; с другой, на первой странице сегодняшней «Файнэншел таймс» мы читаем статью, в которой уходящий со своего поста глава МВФ говорит о том, что результатом сегодняшнего финансового кризиса станут дальнейшие потрясения со значительно более широкими и жестокими последствиями, с которыми нам еще не приходилось сталкиваться |
Il savait que les ondes que cet appareil pouvait détecter ne traversaient pas le plomb ni ses alliages. Он знал, что ни одна из регистрируемых ими волн не пройдет через свинец и его сплавы. |
Entre-temps, le stand-up s’épanouissait comme les fleurs sauvages dans le Grand Désert après l’ondée. Между тем эстрадные комедианты буйно шли в рост, как дикие цветы в Большой Песчаной пустыне после благодатных дождей. |
J'ai empêché un type de partir avec un micro-onde non payé. Остановил парня, который выносил неоплаченную микроволновку. |
Il s’est contenté de l’expédier sur les ondes dans toutes les directions en espérant qu’elle finirait par me parvenir. Он просто швырнул сообщение в эфир на все четыре стороны и понадеялся, что сигнал достигнет меня, где бы я ни был. |
Chaque jour, on entend sur les ondes radio des serments de vengeance, au fur et à mesure que le nombre de meurtres augmente et que le cycle de violence s’intensifie. Каждый день мы слышим по радио клятвы мести, растет число убийств, наблюдается эскалация цикла насилия. |
L'experte interdimensionnelle a perçu de mauvaises ondes. Эксперт Лорна по магии измерерий уловил некоторые плохие волны. |
Faciliter la recherche sur les éclairs, les farfadets, les elfes et leur liens avec les éclairs de rayons gamma terrestres, les précipitations d’électrons induites par des ondes de sifflement et les études conjuguées. Содействие исследованию молний, спрайтов и эльфов и их связи с наземными вспышками гамма-излучения, высыпания электронов, вызванного свистящими атмосфериками, а также проведению сопряженных с этой тематикой исследований. |
Que les Génoirs sont des émetteurs naturels d’ondes radio hyperspatiales ? Что темняне — натуральные излучатели гиперпространственных волн? |
Nombre estimatif d’auditeurs des émissions de stations radiophoniques partenaires, ventilés par région (les auditeurs des programmes transmis par ondes courtes, satellites ou autres moyens de transmission ne sont pas compris) : Предполагаемая слушательская аудитория радиостанций-партнеров (исключая слушателей коротковолновых, спутниковых или иных передач) распределяется по регионам следующим образом: |
La hauteur de la cavité (pit) est très précisément le quart de la longueur d’onde de la lumière laser. Высота впадины (штриха) составляет ровно 1/4 часть длины волны лазерного луча. |
Cette méthode consiste à corriger lesdits troubles par exposition d'un analyseur visuel à un spectre de lumière visible, le même oeil étant exposé à une série d'impulsions de rayonnement lumineux de longueurs d'onde différentes sur la plage de la lumière visible. Способ основан на том, что коррекцию зрительных нарушений проводят путем воздействия спектром видимого света на зрительный анализатор, при этом воздействие осуществляют на один и тот же глаз серией импульсов светового излучения разной длины волны в диапазоне видимого света. |
La bande 2,4 GHz est problématique, car elle ne comporte que trois canaux non superposés, généralement des niveaux de bruit élevés provenant de réseaux interférents proches, et des interférences provenant d'autres appareils (micro-ondes, par exemple), ce qui contribue à créer un environnement RF complexe et bruyant. В диапазоне 2,4 ГГц доступны всего три неперекрывающихся частотных канала; он характеризуется высоким уровнем шума от близлежащих сетей, а также дополнительными помехами от других устройств, таких как микроволновые печи. Все это создает неблагоприятную радиочастотную среду. |
— Merci d'être venu, l'ami, dit-elle en s'approchant de la balustrade, sentant l'onde fraîche de la brise venant du lac. — Спасибо за то, что приехал, партнер, — сказала она, подходя к перилам веранды и ощущая легкое дуновение ветра на воде. |
Les Tonga sont touchées chaque année par divers types de catastrophes dont des tremblements de terre, des éruptions volcaniques, des cyclones et d’autres risques tels que des ondes de tempêtes, l’élévation du niveau de la mer voire des tsunamis, auxquels sont soumises les zones côtières. На Тонге ежегодно происходят различные стихийные бедствия, в том числе землетрясения, извержения вулканов, циклоны и другие прибрежные явления, такие как штормовые нагоны, повышение уровня моря и даже цунами. |
En répétant ce principe, on peut suivre l’évolution de l’onde. Многократное повторение этого принципа позволяет проследить эволюцию волны. |
Absolument, c'est pourquoi je dis que nous sommes tout les deux sur la même longueur d'onde. Конечно, поэтому я и говорю, что у нас одна цель. |
Les fleurs de la première ondée avaient disparu, mais le sol brun était revêtu d'une pellicule verte. Цветы, высыпавшие после первого дождя, отцвели, исчезли, но трава по-прежнему покрывала почву зеленым ковром. |
Ces missions d’observation sont indispensables aux États pour déterminer la situation actuelle et prévoir l’état futur des mers et des océans et leur rôle dans le système climatique (sécheresses, inondations, ondes de tempêtes et phénomène El Niño, par exemple). Такие наблюдения имеют решающее значение с точки зрения возможности государств определять текущее и прогнозировать будущее состояние морей и океанов и ту роль, которую они играют в климатической системе (с помощью этих наблюдений можно, например, предупредить о засухах, наводнениях, бурях и явлении Эль-Ниньо). |
Cette invention concerne un procédé permettant de réguler les propriétés optiques de matériaux nanocomposites et consiste à introduire dans la structure d'un matériau nanocomposite des molécules de liaison intermédiaires qui changent de configuration spatiale quand elle sont exposées à une lumière externe, et des molécules pouvant se lier qui manifestent leurs propriétés optiques à proximité des nanoparticules, et l'on irradie le matériau nanocomposite avec de la lumière sur des longueurs d'onde qui modifient la configuration spatiale de la molécule intermédiaire de liaison. Способ управления оптическими свойствами нанокомпозиционных материалов заключается в том, что в структуру нанокомпозиционного материала вводят и последовательно соединяют с наночастицами промежуточные связующие молекулы - частицы, изменяющие пространственную конфигурацию под внешним световым воздействием, и связуемые молекулы - частицы с оптическими свойствами, проявляющимися вблизи наночастиц, и облучают нанокомпозиционный материал светом на длинах волн, которые изменяют пространственную конфигурацию промежуточной связующей молекулы. |
L'invention concerne un haut-parleur-fréquence concave angulaire et à pavillon qui utilise deux têtes de diffuseurs fonctionnant en parallèle dans une gorge de pavillon commune s'élargissant radialement, d'où partent trois canaux à double réfraction individuels symétriques et convergents afin de diffuser les ondes sonores dans la direction de son ouverture de sortie. Низкочастотный изогнутый угловой рупорный громкоговоритель, использующий пару диффузорных головок, работающих параллельно, в общем радиально расширяющемся рупорном горле, от которого начинаются три индивидуальные, симметрические и сходные двукратно преломленные каналы для распространения звуковых волн в направление его выходного отверстия. |
Les données et informations obtenues par imagerie satellitaire ont été utilisées pour diverses applications scientifiques ou opérationnelles, par exemple: a) inventaire des cultures de riz irriguées; b) cartographie et surveillance des forêts; c) inventaire des forêts de mangrove; d) cartographie des récifs coralliens; e) cartographie de la température superficielle de la mer; f) détection et surveillance des incendies de forêt; g) surveillance de la sécheresse; h) surveillance des mouvements de la zone de convergence intertropicale et cartographie de la couverture nuageuse; i) cartographie et surveillance du rayonnement ascendant de grande longueur d'onde; j) surveillance des inondations et évaluation du risque d'inondation; et k) identification des zones de pêche potentielles Данные или информация, получаемые в результате обработки спутниковых изображений, используются для различных научных и практических целей, включая следующее: а) оценка орошаемых рисовых полей; b) картирование и мониторинг лесных ресурсов; c) оценка мангровых лесов; d) картирование коралловых рифов; е) картирование температур поверхностного морского слоя; f) обнаружение и мониторинг лесных пожаров; g) мониторинг засушливых районов; h) мониторинг интертропической зоны конвергенции и картирование облачного покрова; i) картирование и мониторинг эффективного излучения в диапазоне длинных волн; j) мониторинг наводнений и оценка подверженности наводнениям; а также k) выявление потенциальных зон рыболовства |
Les sentiments dégagés surviennent lorsque quelque chose est provoqué par une variation particulière dans la fréquence et l'énergie des ondes lumineuses. Они вызывают чувства, когда что-то внутри вас реагирует на конкретную комбинацию частот и энергии световых волн. |
Le paraquat est photolytiquement stable aux longueurs d’ondes pertinentes dans l’environnement. Паракват фотолитически стабилен при экологически значимых величинах длины волны. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении onde в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова onde
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.