Что означает parc в французский?

Что означает слово parc в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию parc в французский.

Слово parc в французский означает парк, сад, манеж. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова parc

парк

nounmasculine (territoire maintenu dans un état naturel ou seminaturel, à des fins conservatoires ou récréatives)

C'était quand la dernière fois que tu as amené ton chien au parc ?
Когда ты в последний раз водил свою собаку в парк?

сад

nounmasculine (сад (общественный)

Ils déboulonnent les statues dans le parc Gömbös.
Они пришли и свалили статую в городском саду.

манеж

noun

Tu peux la mettre dans le parc et venir m'aider?
Можешь посадить её в манеж, пожалуйста, и помоги мне.

Посмотреть больше примеров

A ce moment-là je le croyais très brillant surtout parce qu’il était dur avec moi.
В то время я считала его очень умным — вероятно, из‐за того, что он был со мной очень строг.
Parce que l'accepter eût équivalu à lire l'arrêt de mort de l'Eglise établie.
Потому что принятие его было равносильно прочтению смертного приговора установленной Церкви.
J'ai juste pris quelques verres avec mes amies, et j'en remercie Dieu, parce que ça m'a donné le courage de venir ici et de te dire ce que j'ai vraiment sur le coeur.
Я просто выпила пару напитков со своими подругами и, слава Богу, потому что это придало мне мужества приехать сюда и сказать тебе, что на самом деле творится в моем сердце.
En réalité, ils sont condamnables parce que leur esprit n'occupe qu'une trop petite fraction du temps.
В действительности же они заслуживают осуждения лишь потому, что их ум охватывает слишком маленький отрезок времени.
Il pensait que le monde devait être à ses pieds parce qu’il était roi.
Он считал, что все ему должны, потому что он король.
L’une est l’exercice de la compétence universelle sur la base de la législation nationale, une pratique que la délégation congolaise ne saurait comprendre, et encore moins accepter, parce que cette législation est par définition unilatérale et de portée limitée.
Одним из них является осуществление универсальной юрисдикции на основе национального законодательства – практика, которую делегация Конго не может понять и уж тем более принять, поскольку такое законодательство является по своей сути односторонним и ограниченным по охвату.
C’est peut-être aussi parce que le projet vise une construction systématique du droit de la responsabilité des États sur la base du type d’obligation violée.
Еще одной причиной может быть то, что при разработке проекта прослеживалось упорное стремление к систематическому формированию права ответственности государств на основе типов нарушаемых обязательств.
Et je l'ai donné parce que je ne voulais pas que les gens pensent que je fais ça pour l'argent -- ce n'est pas le cas.
Я вернул те деньги потому что я не хочу, чтобы кто- то думал, что я делаю это ради денег -- это не так.
Parce que tu vas être obligé de lui dire la vérité !
Потому что тебе придется сказать ему всю правду!
— Kirsten est morte, reprit Tim, parce que nous avons cru à des absurdités.
— Кирстен мертва, потому что мы поверили в чушь.
La règle ne s'appliquerait pas à ces instruments parce qu'ils n'ont pas été transférés par négociation
Такие инструменты будут исклю-чаться из правила на том основании, что они не были переданы путем переуступки
Par exemple, le 2 septembre 2010, dans la province de Tay Ninh, un jeune homme du nom de Chau Net a été décapité à l’aide d’un sabre de samouraï par un groupe de Vietnamiens parce qu’il affirmait être Khmer krom.
Например, 2 сентября 2010 года молодой человек по имени Чао Нет был обезглавлен с помощью самурайского меча вьетнамской толпой в провинции Тэйнинь, поскольку он сказал им, что является кхмер-кромом.
Soutenant une réorientation du parc de véhicules vers des véhicules à émissions faibles ou nulles et l’adoption de carburants utilisant des énergies renouvelables;
оказание содействия таким процессам, как рост доли транспортных средств с нулевым или низким уровнем вредных выбросов в окружающую среду, а также рост использования топлива на основе возобновляемых источников энергии;
C'est un problème difficile parce que l'eau se répand autour, mais il peut le faire.
Это сложная задача, поскольку вода хлюпает, но робот справляется.
Sa reddition a coïncidé avec une concentration des troupes du Front patriotique pour la libération du Congo (FPLC) placées sous la conduite du lieutenant-colonel Emmanuel Nsengiyumva dans le parc national des Virunga, le retour d’Ouganda du colonel Norbert Gaheza (par. 123 à 127) et l’arrivée à Rutshuru d’une partie du commandement du RUD et d’une cinquantaine de combattants (par. 130).
. Она совпала по времени с наращиванием присутствия войск Патриотических сил за освобождение Конго (ПСОК) под руководством подполковника Эммануэля Нсенгиюмвы в Национальном парке Вирунга, возвращением из Уганды полковника Норберта Гахезы (см. пункты 123–127 ниже) и прибытием в Рутшуру части командования ОЕД в сопровождении приблизительно 50 боевиков (см. пункт 130 ниже).
Parce que maintenant, pour rendre cela deux fois plus dur, nous allons jongler avec sept massues --
Потому что теперь, чтобы сделать это в два раза сложнее, мы будем жонглировать семью булавами... спина...
Si l’enquête n’est pas close au terme de ce délai en raison de certaines particularités de l’affaire, parce qu’il est difficile de recueillir des éléments de preuve ou parce qu’il y a plusieurs suspects, cette période peut être portée à huit jours au maximum sur décision du juge compétent, agissant sur ordre écrit du procureur.».
В случаях, когда следствие невозможно завершить в течение этих четырех дней в силу конкретных обстоятельств дела или трудностей в сборе доказательств, или же в силу наличия большого числа подозреваемых, этот срок может продлеваться не более чем до 8 дней решением соответствующего судьи, действующего по письменному запросу прокурора".
Il y a bien cette grand-mère bourrée au parc plus bas qui s'endort toujours
В парке всегда есть та пьяная нянька, которая спит.
Parce qu'il y a de la bière.
Потому что внутри нее пиво
Les rois et les autres puissants de la terre pleurent sur elle, disant : “ Quel dommage, quel dommage ! grande ville, Babylone, ville forte, parce qu’en une heure ton jugement est arrivé !
Цари и другие сильные люди земли плачут по ней, говоря: «Горе, какое горе, великая столица, сильная столица Вавилон, потому что в один час свершился над тобой суд!»
D'une manière générale, la participation du public contribue à la qualité des décisions en matière d'environnement prises par les instances internationales parce qu'elle associe des opinions et des compétences diverses au processus et renforce la transparence et la responsabilité
Участие общественности, как правило, способствует повышению качества процесса принятия решений по вопросам, касающимся окружающей среды, в рамках международных форумов за счет привнесения различных мнений и экспертных знаний в данный процесс и улучшения транспарентности и подотчетности
Suite aux exécutions sommaires commises en # dans le parc national de Ruvubu (province de Muyinga), un tribunal militaire a condamné le # octobre le principal accusé à la peine capitale par contumace et # autres accusés à des peines d'emprisonnement
Что касается суммарных казней, совершенных в национальном заповеднике Рувубу в провинции Муйинга в # году, то # октября военный суд заочно приговорил главного ответчика к смертной казни, а # других ответчиков- к тюремному заключению
Était-ce parce qu’elle souffrait, ou avait-elle peur de lui ?
Было ли это из-за боли, или она боялась его?
Des actions courageuses sont entreprises d'ores et déjà: c'est le cas dans l'Ituri; cela a été le cas dans les Kivus, dans le Parc national des Virunga
Смелые шаги уже предпринимаются в этом направлении в районах Итури, Киву и особенно в национальном парке Вирунга
demanda Pankov. — Parce que c’est moi qui ai tué Ibrahim Malikov, répondit Roustam.
Потому что это я убил Ибрагима Маликова, – ответил Рустам.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении parc в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.