Что означает patience в французский?

Что означает слово patience в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию patience в французский.

Слово patience в французский означает терпение, пасьянс, терпеливость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова patience

терпение

nounneuter (Qualité d'être patient.)

La première étape pour corriger les erreurs est la patience.
Первым шагом к исправлению ошибки является терпение.

пасьянс

nounmasculine (jeu qui se joue seul)

Jeu de patience pour KDE
Пасьянс-карточная игра для KDE

терпеливость

nounfeminine

Nous les remercions tous de leur persévérance et de leur patience.
Мы благодарим их всех за настойчивость и терпеливость.

Посмотреть больше примеров

Instruire avec patience
Наставлять терпеливо
«Je sais, ce n’est pas facile, pour vous, mais patience, mon enfant, patience.
Вам нелегко, я знаю, но будьте терпеливы, дитя.
Dëpëche-toi de me trouver quelque chose de neut à porter, ou ton mari va perdre patience.
Принеси мне новую одежду, а то твоему мужу придется ждать.
Pour les mises à jour .. vous devriez avoir un peu de patience .. Il a fallu plus de temps que je pensais.
Следите за обновлениями .. Вы должны иметь немного терпения .. это заняло больше времени, чем я думал.
Permettez-moi également de saluer la contribution remarquable des Ambassadeurs Penny Wensley, de l’Australie, et Ibra Deguène Ka, du Sénégal, pour la patience et la conviction avec lesquelles ils ont su conduire les travaux pour l’élaboration de la déclaration d’engagement sur le VIH/sida.
Позвольте мне также поблагодарить посла Австралии г‐на Пенни Уэнсли и посла Сенегала г-на Ибра Дегене Ка за их значительный вклад, терпение и целеустремленность, которое они проявили, руководя разработкой декларации о приверженности делу борьбы со СПИДом.
Cinq minutes avec Bester testeraient même la patience d'un saint... mais être coincé dans un vaisseau avec lui, c'est vraiment trop.
Пять минут вместе с Бестером требуют ангельского терпения....... но застрять с ним вместе на одном корабле - это уже превыше чувства долга.
Vous épuisez ma patience, Monsieur!
Вы испытываете мое терпение, сэр!
Quand il nous conseille de « persévérer avec patience jusqu’à ce que [nous soyons] rendus parfaits6 », le Seigneur reconnaît que cela prend du temps et de la persévérance.
Когда Господь советует нам: «Пребывайте в терпении, пока не станете совершенны»6, Он признает, что это требует времени и стойкости.
Sixièmement, la construction d’une société démocratique demande du temps et de la patience.
В-шестых, для построения демократического общества нужно время и терпение.
» Umbre fit la moue, but une gorgée de vin et réfléchit. « Pour le moment, Patience t’a donné de bons conseils.
Чейд поджал губы, прихлебнул вина и задумался: – На данный момент Пейшенс дала тебе хороший совет.
Aimee poussa un long soupir, comme pour montrer qu’elle commençait à perdre patience
Эйми протяжно вздохнула, как будто начинала терять терпение
« Vous avez écouté avec beaucoup de patience... dit-il
— Вы слушали меня очень терпеливо, — сказал он
Être épouse et mère demande une patience, une force et un amour célestes.
Чтобы быть женой и матерью, необходимо бесконечное терпение, сила и любовь.
Alors, il lui a donné de la patience.
Поэтому взамен Санта подарил ей терпение.
Patience et persévérance sont les deux qualités requises pour traiter avec l'Ukraine, bien trop d’éléments étant en jeu pour se permettre d’emprunter une autre voie.
Отношения с Украиной потребуют спокойствия и настойчивости, однако на кону находится слишком много, чтобы пойти по другому пути.
Tandis qu’il était cloué à la croix du calvaire, le Christ a continué de donner l’exemple parfait de la patience quand il a exprimé les paroles extraordinaires : « Père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu’ils font » (Luc 23:34).
Пригвожденный к кресту на Голгофе, Христос оставался совершенным примером терпения, когда произнес эти простые слова: “Отче! прости им, ибо не знают, что делают” (от Луки 23:34).
Nous acclamons, émus, ta patience.
Время даёшь всем выйти из тьмы.
Il y a peut-être de l’espoir... à condition que vous fassiez preuve d’un peu de patience
Возможно, надежда есть... при условии, что вы проявите немного терпения
À condition que vous fassiez preuve d’un peu de patience, ça devrait rapporter un bon prix
Но, полагаю, если вы немного потерпите, цена будет вполне приличной
A certains moments, tu me rappelles beaucoup ta tante Ellis : aussi peu de patience et autant d’ardeur à la bataille !
Временами ты мне очень напоминаешь тетушку Эллис: так же нетерпелива и всегда рвешься в бой!
Je me dis de cultiver la patience.
Я велю себе набраться терпения.
Nous félicitons l’Égypte pour sa patience et son travail inlassable pour trouver une solution politique qui permettra la création d’un Gouvernement palestinien légitime, contrôlant totalement à la fois Gaza et la Cisjordanie.
Мы высоко оцениваем терпеливые и энергичные попытки Египта найти политическое решение, которое позволит законному правительству Палестины полностью контролировать и Газу, и Западный берег.
Son amour déborde de grâce, de patience, de miséricorde et de pardon.
Его любовь изобилует благодатью, долготерпением, милостью и прощением.
Il est une heure du matin et je pense que ma patience est sur le point d’être récompensée.
Сейчас час ночи, и я надеюсь, что мое терпение будет вознаграждено.
Mme Espinosa (Équateur) (parle en espagnol): Monsieur le Président, pour commencer, permettez-moi de vous remercier pour votre patience, votre dévouement, de vos conseils et de la manière dont vous avez dirigé nos travaux dans le cadre de ce processus extrêmement complexe
Г-жа Эспиноса (Эквадор) (говорит по-испански): Сначала, г-н Председатель, позвольте мне поблагодарить Вас за Ваше терпение, Вашу самоотверженность и Ваше руководство и управление этим сложным процессом

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении patience в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова patience

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.