Что означает patient в французский?

Что означает слово patient в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию patient в французский.

Слово patient в французский означает пациент, терпеливый, больной. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова patient

пациент

nounmasculine (personne recevant une attention médicale)

Ce médicament ne semble pas avoir d'effets sur le patient.
Лекарство, казалось, не оказало никакого эффекта на пациента.

терпеливый

adjective

Mon moniteur d’auto-école dit que je devrais être plus patient.
Мой инструктор по вождению говорит, что я должен быть более терпеливым.

больной

nounmasculine

Seule une intervention chirurgicale immédiate peut sauver la vie du patient.
Только немедленная операция может спасти жизнь больному.

Посмотреть больше примеров

Le 13 septembre 2013, le bombardement aérien de l’hôpital de campagne d’el-Nour, à Yabrod (province de Homs) par les forces armées syriennes a fait au moins huit morts parmi les patients.
Например, 13 сентября 2013 года полевой госпиталь «Эн-Нур» в Ябруде (мухафаза Хомс) был обстрелян сирийскими военно-воздушными силами, и в результате были убиты по меньшей мере восемь пациентов.
Je connais cette patiente.
Я знаю пациентку.
Il y a un problème mondial de vaccins qui n’arrivent pas jusqu’aux patients.
В мире существует проблема с вакцинами, которые не доходят до пациента.
Après avoir ordonné l'application d'une mesure de coercition directe, le médecin remplit une fiche à ce sujet en indiquant les raisons du recours à une mesure de ce genre, le type de mesure appliquée et la durée de l'immobilisation ou de l'isolement; cette fiche est insérée dans le dossier médical du patient (section # de la Résolution adoptée par le Ministre de la santé et de l'action sociale le # août # sur les modalités d'application des mesures de coercition directe (Journal officiel # ° # point
После отдачи распоряжения о мерах прямого принуждения врач заполняет карту регистрации подобных мер с указанием причин применения прямого принуждения, его характера и продолжительности иммобилизации или изоляции; эта карта прилагается к медицинским документам пациента (пункт # Постановления министра здравоохранения и социального обеспечения о порядке применения прямого принуждения от # августа # года ("Вестник законов" # год, No # раздел
Sois patiente avec elle
Будь терпелива с ней
Dans nos centres, beaucoup de patientes l’éprouvent bien avant la fin de la thérapie.
В наших клиниках некоторые курильщики переживают его задолго до завершения курса лечения.
En tout, 18 356 patients et accompagnateurs ont été autorisés à quitter la bande de Gaza pour recevoir des soins médicaux, soit une augmentation de 5 % par rapport à 2010.
Выехать из сектора Газа на лечение было разрешено в общей сложности 18 356 пациентам и сопровождавшим их лицам, что на 5 процентов превышает показатель 2010 года.
Sur les 193 patients, 41 personnes ont été considérés comme des imposteurs et 42 suspects.
Среди 193 пациентов сочли симулянтами 41 человека и ещё 42 человека заподозрили в симуляции.
Pourquoi, peut-être, Paul a- t- il dit aux Corinthiens que “ l’amour est patient ” ?
По какой, возможно, причине Павел написал коринфянам, что «любовь долготерпелива»?
L’article 16 bis de cette loi dispose aussi que si une demande d’enquête est présentée au Ministre de la santé, du travail et de la protection sociale par un patient hospitalisé depuis plus de trente jours, le Ministre doit prendre une décision dans un délai de cinq jours après avoir consulté le Conseil ou un autre organisme.
Статья 16-бис этого закона также предусматривает, что в случае, если какой-либо пациент, находившийся в больнице свыше 30 дней, подает заявление о пересмотре решения на имя министра здравоохранения, труда и социального обеспечения, то министр должен принять решение в течение пяти дней с учетом мнения Совета или другого учреждения.
Avec la suppression dans la liste indicative pour la catégorie A, les cultures des agents susmentionnés sont – à l’instar des échantillons de patients desquels ils ont été isolés – affectés à la catégorie B (numéro ONU 3373) du RID/ADR.
После исключения из ориентировочного перечня для категории А культуры вышеупомянутых микроорганизмов - равно как и взятые у больных пробы, на основе которых были выделены эти культуры, - будут отнесены к категории В (No ООН 3373) МПОГ/ДОПОГ.
L’application de la télématique et de l’informatique à l’amélioration de la cohérence des systèmes de soins, pour les patients, créera une demande de contrôle d’un ensemble toujours plus complexe de services et offrira des possibilités de développement de l’information.
Эволюция информационно-коммуникационных технологий в направлении повышения комплексности медицинского обслуживания потребителей потребует налаживания контроля за предоставлением более сложных и разнообразных услуг, а также откроет возможности для благоприятных перемен в информационной области.
· La mise en relation des différents services de santé, quelle que soit leur forme de propriété, et l’orientation des patients vers les médecins spécialistes au sein des services de soins et de rééducation spécialisés (art. 22 de la loi sur la santé).
· обеспечение взаимосвязи различных служб здравоохранения, независимо от форм собственности, направление пациентов к специалистам, оказывающим специализированную медико-санитарную помощь, в службы по оказанию медико-социальной помощи и реабилитации (Закон "Об охране здоровья граждан в Кыргызской Республике", статья 22).
Tu dois être patient.
Ты должен быть терпеливым.
Berlyne distingue deux types de patients : le confabulateur provoqué et le confabulateur spontané.
Берлин определяет два типа вымысла: провоцируемый и спонтанный.
Tu seras contente de savoir que ta patiente, Naomie, est stable.
Вы будете рады узнать, что наша пациентка Наоми стабильна.
Et nous, plutôt que des patients, des bêtes prisonnières, enchaînées.
Мы же — не столько пациенты, сколько плененные звери в оковах.
Et la raison pour laquelle les chirurgiens prennent si cher est que beaucoup de patients reviennent sur leur parole.
Лекари вынуждены брать столько как раз потому, что многие пациенты отлынивают от уплаты.
Il voyait une de mes patientes, Trisha Dolan.
Я знал, что он встречается с моей пациенткой Тришей Долан.
- C'est un passage du Patient anglais, mais je t'en parlerai une autre fois.
— Да просто тут одно место из «Английского пациента»... Лучше я тебе его в другой раз прочту.
Tout le monde nous considère comme des patientes.
Все смотрят на нас как на пациентов.
le truc à propos de la terre, vous savez... c' est d' être patient
Если подумать о пахотных работах, ну вы поняли... это требует терпения
Ce personnel travaillait côte à côte avec le personnel national et les chefs communautaires sur des tâches allant du traitement des patients à la construction d’établissements.
Выполняя широкий спектр задач, от лечения пациентов до возведения лечебных центров, сотрудники ВОЗ работали плечом к плечу с местными работниками здравоохранения и лидерами местных общин.
Le Gouvernement colombien a fait savoir qu'il avait interdit l'usage d'amineptine en raison des risques de dépendance et d'abus qu'il comporte, en particulier pour les patients ayant des antécédents d'alcoolisme, de dépendance aux préparations pharmaceutiques contenant des psychotropes ou de toxicomanie
Правительство Колумбии сообщило, что оно запретило использование аминептина, поскольку применение этого вещества сопряжено с риском возникновения зависимости или злоупотребления, особенно у пациентов, которые уже страдали от алкоголизма, зависимости от психоактивных фармацевтических препаратов или наркотиков
Il se rappela ce qu’il avait appris à dire aux patients qui étaient au plus bas : attendez.
Он вспомнил то, что научился говорить тем пациентам которые зашли чересчур далеко: подожди.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении patient в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова patient

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.