Что означает pediatría в испанский?

Что означает слово pediatría в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pediatría в испанский.

Слово pediatría в испанский означает педиатрия. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pediatría

педиатрия

noun (Rama de la medicina que se ocupa de la atención médica de los lactantes, niños y adolescentes.)

Bien, esta vez, yo haré primero lo de pediatría y trauma.
Так, на этот раз, я поставлю на первое место травму и педиатрию.

Посмотреть больше примеров

Estos servicios incluyen centros de atención cardiaca, servicios de pediatría y centros de nutrición.
Эти учреждения включают также кардиологические центры, педиатрические учреждения и центры питания.
Teniendo en cuenta los factores biológicos de los niños de distintas edades, el auxiliar de pediatría ayuda a promover la salud, en particular fomentando medidas de prevención de enfermedades infantiles que se pueden evitar
Принимая во внимание биологические факторы различных этапов развития ребенка, фельдшер/медсестра-педиатр помогает укреплять его здоровье, особенно в отношении мер, направленных на предупреждение детских заболеваний, которых можно избежать
Sociedad Argentina de Pediatría
Фонду Имама аль-Садра
—Todos lo somos, pero el departamento de Pediatría General está por debajo de todo.
— У кого их нет, но общая педиатрия находится в самом загоне.
¿Podrás construir el pabellón de pediatría en homenaje a Richard?
А ты сможешь построить детское отделение в память о Ричарде?
Con arreglo al Decreto presidencial de 10 de noviembre de 1998 relativo al Programa estatal de reforma del sistema de salud en la República de Uzbekistán, la atención sanitaria gratuita garantizada por el Estado comprende la prestación de asistencia médica de emergencia; la atención primaria de la salud y diversos centros públicos principalmente en los municipios rurales; asimismo, se prestarán gratuitamente servicios de atención primaria de la salud, asistencia en centros públicos de emergencia, pediatría y obstetricia y en centros de tratamiento de enfermedades de importancia social.
Согласно Указа Президента Республики Узбекистан от 10 ноября 1998 года «О государственной программе реформирования системы здравоохранения Республики Узбекистан» в рамках бесплатного медицинского обслуживания, гарантируемого государством, входит оказание экстренной, неотложной медицинской помощи; оказание медицинских услуг в первичном звене здравоохранения и ряде государственных лечебно-профилактических учреждений, прежде всего в сельской местности; также, бесплатными будут медицинские услуги в первичном звене здравоохранения, в учреждениях экстренной медицинской помощи, детства Ии родовспоможения (кроме платных), в учреждениях оказывающих помощь при социально значимых заболеваниях.
El Ministerio de Salud organizó en # un seminario para debatir la promoción de la leche materna y de la lactancia, que originó el Plan de Promoción de la Lactancia Materna, y después de # hina lanzó una campaña de pediatría en gran escala que comprendía una evaluación crítica, basada en las normas mundiales, de las condiciones prevalentes a cargo de expertos chinos e internacionales en lactancia materna
В # году Министерством здравоохранения был проведен семинар с целью обсуждения вопросов поощрения грудного вскармливания, на котором был выработан соответствующий общенациональный план, после чего в # году в Китае развернулась широкомасштабная кампания, посвященная вопросам ухода за детьми, в рамках которой китайскими и международными экспертами в области грудного вскармливания была проведена основанная на мировых стандартах критическая оценка существующего положения
Podía oír a los médicos atendiendo a su hijito y, al ser ella misma una enfermera en pediatría, Michele conocía lo suficiente como para saber que Ethan corría peligro.
Она слышала, какие манипуляции проделывают медики с ее больным малышом, и, будучи сама детской медсестрой, ей было вполне понятно, что состояние Итана очень тяжелое.
Corrimos por el asfalto, remontamos el largo edificio de pediatría hasta mi vehículo.
Мы выскочили на асфальтовую дорожку, пробежали вдоль длинного здания педиатрической клиники к моей машине.
Exhorta a los Estados a que se ocupen con carácter prioritario de las vulnerabilidades de los niños que viven o están afectados por el VIH/SIDA facilitando a esos niños y a sus familias apoyo y rehabilitación, en particular rehabilitación y cuidados sociales y psicológicos, servicios de pediatría y medicinas, e intensificando los esfuerzos para desarrollar herramientas de diagnóstico temprano, combinaciones de fármacos específicos y nuevos tratamientos para niños, en particular los de corta edad que viven en situaciones de estrechez de recursos, y creando en caso necesario y apoyando los sistemas de seguridad social que los protegen;
призывает государства в первоочередном порядке принять меры по решению проблемы уязвимости детей и подростков, затрагиваемых ВИЧ или живущих с этим вирусом, обеспечивая таким детям и их семьям поддержку, реабилитацию, включая социальную и психологическую реабилитацию, и уход, включая педиатрические услуги и лекарственные препараты, а также активизируя усилия по разработке средств ранней диагностики, специальных лекарственных комплексов для детей и новых видов лечения для них, особенно для младенцев, живущих в условиях ограниченности ресурсов, а также путем создания, где это необходимо, поддержки систем социального обеспечения для целей их защиты;
Asimismo, el Fondo hizo una exposición sobre juventud y sexualidad en el Octavo Congreso de la Unión de Sociedades y Asociaciones Nacionales Africanas de Pediatría celebrado en Cotonou, Benin, en diciembre
Кроме того, сотрудники Фонда представили доклад по проблеме молодежи и сексуальности на восьмом конгрессе Союза национальных педиатрических обществ и ассоциаций африканских государств, который состоялся в декабре в Котону (Бенин
El hospital proporciona los siguientes servicios: medicina interna, cirugía, cardiología, urología, ginecología y obstetricia, pediatría, otorrinolaringología, oftalmología, neurología, neurocirugía, ortopedia, dermatología, cirugía plástica y psiquiatría. Está considerado como un hospital de tamaño medio, pues cuenta con # camas para pacientes ingresados, más # camas en la sala de psiquiatría
Эта больница, где можно получить помощь терапевта, хирурга, кардиолога, уролога, гинеколога и акушеров, педиатра, отоларинголога, офтальмолога, невролога, нейрохирурга, ортопеда, дерматолога, специалиста по пластической хирургии и психиатра, является средним по размеру лечебным заведением # коек для стационарных больных и # место в психиатрическом отделении
La prestación de servicios médicos en la Franja de Gaza, en particular la atención médica especializada en ámbitos como la cardiología, la pediatría, la ginecología y la oftalmología, también se vio afectada durante el período de que se informa, puesto que el personal médico y los trabajadores sanitarios con frecuencia no podían llegar a sus centros de salud, en concreto en las zonas del centro y sur de la Franja de Gaza.
Предоставление медицинских услуг в секторе Газа, прежде всего специализированное медицинское обслуживание на местах, например услуги кардиологов, педиатров, гинекологов и офтальмологов, на протяжении отчетного периода часто затруднялось, поскольку медицинские работники и сотрудники служб здравоохранения часто не могли приезжать в свои медицинские центры, прежде всего в центральных и южных районах сектора Газа.
¿Hay alguien en pediatría que pueda encargarse?
Кто-нибудь в педиатрии может помочь?
Fortalezca los vínculos entre los servicios de salud maternoinfantil, incluidos los de pediatría, así como la colaboración de dichos servicios con las instituciones de atención de la primera infancia;
укрепить связи между медицинскими службами для матерей и детей, включая педиатрические учреждения, и сотрудничество этих служб с учреждениями по уходу за малолетними детьми;
Otro de los trabajos versó sobre los procedimientos de diagnóstico en apoyo de aplicaciones médicas que van de la pediatría a la cardiología y el uso de isótopos estables en los estudios sobre la malnutrición para dar seguimiento a la ingesta de vitaminas y otros nutrientes.
Работа велась также в таких областях, как создание диагностических процедур для применения в самых различных отраслях медицины — от педиатрии до кардиологии — и использование стабильных изотопов при исследовании недостаточности питания в целях оценки воздействия на организм приема витаминов и других питательных веществ.
Oh, en realidad la sala tres es para pediatría.
Вообще-то комната 3 - для педиатров.
Si era un hijo, un varón, probablemente él construiría el nuevo pabellón de pediatría que el hospital tanto necesitaba.
Если это – мальчик, сын, он, возможно, построит в больнице новое крыло детского отделения, оно ведь так нужно.
Tal vez pueda sacar un poco de dinero de pediatría...
Может я могу подработать в педиатрии...
En particular, estos servicios se prestan en las especialidades de ginecología/obstetricia, pediatría y en los ambulatorios.
Такие услуги предоставляются, в частности, в отделениях гинекологии/акушерства, педиатрии и амбулаторного лечения.
Se están creando centros altamente especializados para el tratamiento de los niños en cardiología, neurología, traumatología, pediatría perinatal y oncología.
Создаются специализированные центры для лечения детей, занимающиеся кардиологией, неврологией, травматологией, перинатологией и онкологией.
· Por reforzar el respaldo en todo el país a las mujeres que solicitan ayuda en materia de salud reproductiva o pediatría en las primeras etapas de la niñez (medicina escolar, la Ligue médico-sociale, Aidsberodung, Planning familial).
· укрепления на национальном уровне инструментов оказания поддержки женщинам, обращающимся за помощью в области репродуктивного здоровья и ухода за детьми (школьная медицина, медико-социальная лига, Aidsberodung, планирование семьи).
Se han adoptado medidas para reforzar la cobertura de ginecología y obstetricia y pediatría, especialmente en las zonas desfavorecidas (un aumento de 85 especialistas por año desde 2007).
Были предприняты усилия по увеличению численности акушеров-гинекологов и педиатров, особенно в неблагополучных регионах (увеличение на 85 специалистов в год с 2007 года).
Ya sabes son el centro número... uno de pediatría oncológica.
Знаешь, у них лучший в стране центр по борьбе с детским раком.
Durante su visita a los hospitales de Bujumbura, la Relatora Especial observó una marcada reducción de los casos de malnutrición, en particular en la sección de pediatría, con respecto al viaje anterior
В ходе своего посещения больниц Бужумбуры Специальный докладчик отметила явное сокращение по сравнению со своей предыдущей поездкой числа пациентов, страдающих от недоедания, особенно в детском отделении

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pediatría в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.