Что означает planification в французский?

Что означает слово planification в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию planification в французский.

Слово planification в французский означает планирование, проектирование, запланировать, расписание, сводное планирование. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова planification

планирование

noun (capacité humaine pour l'anticipation mentale de mesures d'action qui semble nécessaire pour atteindre un objectif)

Une planification stratégique commune, plus simple et plus rationnelle, a été élaborée et mise en œuvre.
разработка и внедрение упрощенного и упорядоченного пакета мер для общего стратегического планирования.

проектирование

noun

Éviter les erreurs d’adaptation: Informer les responsables de la planification des risques encourus pendant la phase de conception.
Избежание плохой адаптации: Информирование планировщиков о рисках на стадии проектирования.

запланировать

verb

Cela demande de l’engagement et de la planification.
Все, что вам нужно, – это принять такое решение, запланировать его и внести в свой график.

расписание

noun

et alors vous pouvez être interrompu selon votre propre planification au moment où vous le désirez,
и прерываться на них по своему собственному расписанию,

сводное планирование

Planification d’ensemble, recours aux plans d’exécution des missions et cadres de budgétisation axée sur les résultats
Сводное планирование, использование планов осуществления мандатов миссий и методики составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты

Посмотреть больше примеров

Ces rapports constituent un mécanisme efficace de planification et de suivi et sont mis à jour au fur et à mesure de la progression des activités de liquidation du Siège, jusqu'à l'achèvement complet de l'opération
Эти отчеты, которые являются хорошим инструментом планирования и контроля, периодически обновляются (по мере развития ликвидационного процесса в Центральных учреждениях) вплоть до решения всех оставшихся задач
S'appuyant sur le rapport et la réunion-débat, le Conseil a noté comment les commissions techniques procédaient pour intégrer la perspective sexospécifique et la situation des femmes dans leurs travaux, à savoir en particulier: consacrer l'égalité entre les sexes en tant qu'élément essentiel à la réalisation d'un développement social durable et axé sur l'être humain, associer les femmes aux processus de planification, de prise de décisions et de mise en oeuvre à tous les niveaux, lier droits de l'homme et égalité ente les sexes, tenir compte du fait que les facteurs politiques, économiques, sociaux et environnementaux touchent différemment les hommes et les femmes, et qu'il faut par conséquent élaborer des politiques sensibles à ces différences, utiliser des données ventilées par sexe et des indicateurs permettant des analyses sexospécifiques (ibid. par
Варианты подходов включали в себя определение гендерного равенства в качестве одного из важнейших элементов реализации социального и ориентированного на население устойчивого развития; вовлечение женщин в процессы планирования, принятия решений и их осуществления на всех уровнях; увязывание прав человека с обеспечением равенства мужчин и женщин; учет различий в воздействии политических, экономических, социальных и экологических факторов на мужчин и женщин и соответствующей необходимости разработки надлежащих стратегий, учитывающих гендерные аспекты; использование данных с разбивкой по полу и показателей, которые позволяют проводить раздельный анализ с разбивкой по полу (см. резолюцию # Совета, пункт
La réorientation des activités d'information, l'accent étant mis sur l'utilisation des technologies nouvelles, ainsi qu'une meilleure planification et une plus grande coopération au sein du Secrétariat, de même que le fait que l'on reconnaît que la communication joue un rôle important dans la prise de décisions, ont eu pour résultat une image de l'ONU plus frappante du point de vue de la communication
Переориентация деятельности в области общественной информации с акцентом на применение новых технологий и улучшение планирования и взаимодействия в рамках Секретариата и признание того факта, что коммуникация играет важную роль в принятии решений, привели к повышению роли Организации Объединенных Наций в области коммуникации
Pour le Président de l’Assemblée générale pour la conduite des travaux de l’Assemblée, y compris la planification présession des travaux des séances plénières et des grandes commissions;
Председателя Генеральной Ассамблеи по всем вопросам, касающимся ведения заседаний Ассамблеи, включая заблаговременное предсессионное планирование работы пленарных заседаний и заседаний главных комитетов;
L’affectation de deux administrateurs chargés de la planification des approvisionnements au Bureau régional pour l’Afrique centrale et l’Afrique de l’Ouest et au Bureau régional pour l’Afrique de l’Est et l’Afrique australe s’est soldée par une meilleure coordination des activités.
Направление в РОЗЦА и РОВЮА двух сотрудников по вопросам планирования снабженческих операций позволило улучшить координацию деятельности.
Étant donné la diversité des activités menées dans le cadre du programme multinational, le FNUAP mettra en oeuvre un système rigoureux de gestion des activités de planification, d'exécution et d'évaluation
Ввиду разнообразия мероприятий, осуществляемых в рамках программы, ЮНФПА создаст строгую систему управления для планирования, осуществления и оценки деятельности
On s’est donc efforcé d’améliorer la présentation des programmes dans le présent plan, en adoptant une structure uniforme et en formulant de manière plus cohérente les différents éléments, en pleine conformité avec le Règlement et les Règles régissant la planification des programmes.
В настоящем среднесрочном плане делается попытка усовершенствовать представление программ путем сохранения последовательности в структуре программ и обеспечения большей согласованности при формулировании требуемых компонентов в полном соответствии с Положениями и правилами, регулирующими планирование по программам.
En 1996, la publication de 1994 intitulée «La définition du travail: point de vue autochtone» (Defining Work: An Aboriginal Perspective), guide de planification de carrière, a été mise à jour et reproduite.
В 1996 году был переиздан обновленный вариант публикации "Работа с точки зрения коренных народов", которая была издана в 1994 году в качестве руководства по индивидуальному планированию трудовой деятельности.
Les questions relatives à l’état de droit sont systématiquement intégrées à la planification stratégique et interinstitutionnelle du maintien de la paix.
Проблемы верховенства права стали систематически включаться в процесс стратегического и межучрежденческого планирования операций по поддержанию мира.
Au nombre de ces exemples, elle a cité la création de commissions pour l’égalité des sexes dans les parlements; les efforts redoublés pour intégrer l’égalité des sexes dans les plans nationaux et renforcer les cadres de planification; le renforcement de la législation pour mettre fin à la violence à l’égard des femmes et des filles et l’élaboration de plans nationaux sur les femmes et la paix et la sécurité.
Среди примеров были упомянуты: работа Структуры по созданию комитетов по гендерному равенству в парламентах; активизация усилий по включению положений гендерной тематики в национальные планы с совершенствованием систем планирования; укрепление законодательства, направленного на искоренение насилия в отношении женщин и девочек; а также разработка национальных планов, касающихся женщин и мира и безопасности.
Bien que son mandat expire en 2013, le Groupe a noté qu’il y avait une possibilité de collaborer avec le Comité de l’adaptation, notamment par des travaux complémentaires dans le cadre de son mandat, dans des domaines tels que l’évaluation, la planification et la mise en œuvre de l’adaptation.
Сознавая тот факт, что ее срок полномочий и мандат истекают в 2013 году, КГЭ отметила, что существует возможность взаимодействия между двумя группами, в частности путем дополнения работы друг друга согласно их мандатам в области оценки, планирования и осуществления мер по адаптации.
Autre conséquence de la perception de la vie comme valeur suprême pour l'être humain, la loi du # janvier # relative à la planification de la famille, à la protection du fœtus humain et aux restrictions à l'avortement (Journal officiel # no # telle que modifiée) sanctionne les actes visant à causer la mort d'un enfant qui n'est pas encore né, c'est-à-dire d'un fœtus (tout en dressant la liste des cas qui justifient un avortement) ainsi que les actes ayant pour objet d'amener une femme enceinte à causer la mort de son enfant
Другим следствием признания высшей ценности человеческой жизни служат положения Закона от # января # года о планировании семьи, защите человеческого зародыша и условиях допустимости абортов (Законодательный вестник # года, No # раздел # с внесенными поправками), согласно которым наказуемыми признаны действия, направленные на умерщвление зачатого ребенка (т.е. зародыша) (при перечислении случаев, когда аборт считается оправданным), а также действия по принуждению беременной женщины к умерщвлению зачатого ребенка
Planification de l’approvisionnement dans les situations d’urgence
Планирование чрезвычайных поставок
Tel qu’il est proposé, le programme de travail de la CEA s’articule autour des neuf sous-programmes interdépendants et complémentaires suivants, qui correspondent aux grandes priorités des États membres, telles qu’elles ressortent du programme du NEPAD : sous-programme 1, Politique macroéconomique; sous-programme 2, Intégration et commerce régionaux; sous-programme 3, Innovations, technologies et gestion des ressources naturelles de l’Afrique; sous-programme 4, Statistiques; sous-programme 5, Renforcement des capacités; sous-programme 6, Problématiques hommes-femmes et participation des femmes au développement; sous-programme 7, Activités sous-régionales de développement; sous-programme 8, Planification et administration du développement; et sous-programme 9, Politique de développement social.
В этой связи предлагается положить в основу общей программы работы ЭКА девять взаимосвязанных и взаимодополняемых подпрограмм, отражающих основные приоритеты государств-членов, о которых говорится в программе НЕПАД: 1 ― макроэкономическая политика, 2 ― региональная интеграция и торговля; 3 — инновации, технологии и управление природными ресурсами Африки; 4 ― статистика; 5 ― развитие потенциала; 6 ― гендерные аспекты и участие женщин в процессе развития; 7 ― субрегиональная деятельность в целях развития; 8 — планирование развития и административное управление; а также 9 ― политика в области социального развития.
Ces questions prioritaires sont définies dans la résolution annuelle de l’Assemblée sur les questions relatives à l’information et par la planification stratégique des communications du Département avec les départements organiques qu’il couvre.
Эти приоритетные проблемы определяются в ежегодно принимаемой Ассамблеей резолюции по вопросам, касающимся информации, и по результатам планирования Департаментом совместно с основными департаментами-«клиентами» стратегий в области коммуникации.
On enseigne également la matière « Éthique et psychologie de la vie de famille » et on organise des entretiens, des séminaires et des rencontres sur les questions de l’éducation sexuelle, de la santé de la procréation et de la planification de la famille par le biais des médias, et des stations radio diffusent régulièrement des émissions consacrées à ces questions avec la participation de médecins, de juristes, de pédagogues et de psychologues.
В школах так же ведется предмет «Этика и психология семейной жизни», проводятся беседы, семинары, встречи по вопросам полового воспитания, репродуктивного здоровья и планирования семьи через СМИ, программа радио «Садои Душанбе», «Азия Плюс», Ватан» регулярно ведут передачи по вопросам семьи и брака, в котором принимают участие врачи, юристы, педагоги и психологи.
Une application de montage pourra ainsi modifier votre vidéo et la mettre en ligne sur votre chaîne YouTube, de la même façon qu'une application de planification d'événements pourra créer des événements dans Google Agenda, avec votre autorisation.
Например, с вашего разрешения приложение для монтажа может редактировать видео и загружать их на YouTube, а приложение для планирования – создавать новые мероприятия в Google Календаре.
Nous avons pris note des efforts déployés par le Secrétaire général pour traiter la question du déploiement rapide des ressources dans certaines situations d’urgence, comme à Haïti, en mettant sur pied des équipes multidisciplinaires spécialistes de la planification et de l’appui aux missions.
Мы отмечаем усилия Генерального секретаря по обеспечению быстрого выделения ресурсов в некоторых чрезвычайных ситуациях, таких как в Гаити, за счет сформирования многопрофильных групп, обладающих опытом в области планирования и поддержки миссий.
L'Union européenne voudrait saisir cette occasion pour remercier la Mongolie et son Ministre des affaires étrangères d'avoir organisé avec succès la cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, et saluer le travail de la Mongolie dans le cadre du suivi de la Conférence ainsi que la planification de la prochaine conférence internationale
Европейский союз хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Монголию и ее министра иностранных дел за успешное проведение пятой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии, а также с удовлетворением отметить вклад Монголии в работу по осуществлению решений этой Конференции и планированию следующей международной конференции
La Fédération de Russie se félicite de l'appui apporté en matière de planification et de gestion de l'innovation technologique, qui permet aux États intéressés d'élaborer à ce sujet de nouvelles stratégies tenant compte des tendances et possibilités futures.
Его страна одобряет поддержку, оказываемую Организацией в области технологического прогнозирования и управления технологиями, которые позволяют заинтересованным государствам разрабатывать новые стратегии в области технологического развития и инноваций с учетом будущих тенденций и возможностей.
Dans le Plan d’action, les responsables nationaux et la communauté internationale du développement ont convenu d’accorder une nouvelle attention urgente au renforcement des capacités statistiques afin d’appuyer la conception, le suivi et l’évaluation des programmes nationaux de développement, y compris les stratégies de réduction de la pauvreté, les stratégies sectorielles et les objectifs du Millénaire pour le développement, en intégrant la planification stratégique des systèmes statistiques et en mettant au point des stratégies nationales de développement des statistiques pour tous les pays à faible revenu d’ici à 2006.
В Плане действий национальные директивные органы и международные организации, занимающиеся вопросами развития, пришли к договоренности о том, что вновь возникла настоятельная необходимость для оказания поддержки в разработке, контроле и оценке национальных программ в области развития, включая стратегии сокращения масштабов нищеты, секторальные стратегии и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, на основе направления в основное русло деятельности стратегического планирования статистических систем и подготовки национальных стратегий в области статистики развития для всех стран с низким уровнем доходов к 2006 году.
Appui continu à la promotion d’une culture de l’évaluation au sein de l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à toutes les étapes de la planification, de l’élaboration et de l’exécution des programmes
Постоянная поддержка усилий по содействию внедрению культуры оценки в Управлении Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности на всех этапах планирования, разработки и осуществления программ
Le Secrétaire général signale que les travaux sont passés de la phase d’élaboration des politiques à la phase de planification de la mise en œuvre, d’exécution et de gestion des risques (ibid., par.
Генеральный секретарь отмечает, что акцент в процессе осуществления переместился с разработки нормативной базы на планирование осуществления и управление рисками (там же, пункт 34).
Planification des besoins en personnel temporaire
Планирование использования временного персонала
Prie le Secrétariat de continuer de veiller à ce que le Département de l'information soit associé aux futures opérations de maintien de la paix dès la phase de planification, grâce à des consultations et des activités de coordination avec les autres départements du Secrétariat, en particulier le Département des opérations de maintien de la paix
просит Секретариат продолжать принимать меры, с тем чтобы обеспечивать участие Департамента общественной информации, начиная со стадии планирования будущих операций по поддержанию мира и кончая междепартаментскими консультациями и мероприятиями по координации с другими департаментами Секретариата, в том числе с Департаментом операций по поддержанию мира

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении planification в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.