Что означает poteau в французский?

Что означает слово poteau в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию poteau в французский.

Слово poteau в французский означает столб, стояк, косяк. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова poteau

столб

nounmasculine

Elle a heurté le poteau avec la voiture par inattention.
Из-за невнимательности она въехала на своей машине в столб.

стояк

noun

Notamment si des appareils d'incendie (bouche ou poteau) sont installés, on devra respecter les dispositions relatives au volume de dégagement prescrit par la norme
В частности, если установлено противопожарное оборудование (пожарный стояк или гидрант), должны соблюдаться предписания, касающиеся открытого пространства, предусмотренного стандартом

косяк

noun

Посмотреть больше примеров

En grec classique, ce terme désignait simplement un poteau dressé, ou pieu.
В классическом греческом языке это слово означало просто «вертикальный столб», или «кол».
La prochaine réunion du groupe informel sur les essais de choc latéral contre un poteau se tiendra à Londres les 22 et 23 mars 2012, en même temps que les réunions des groupes informels sur le RTM no 7 (appuie-tête), et sur l’harmonisation des mannequins d’essai de choc latéral.
Следующее совещание неофициальной рабочей группы по БУС будет проведено в Лондоне 22−23 марта 2012 года параллельно с совещаниями неофициальных рабочих групп по гтп No 7 (подголовники) и согласованию манекенов, предназначенных для испытания на боковой удар.
Un voyageur a demandé où cela se passerait, et Mme Smoots a répondu «les vieux poteaux d’amarrage près des entrepôts».
Один приезжий спросил, где, мол, а миссис Смутс сказала – на старых сваях, возле складов.
Les poteaux en CRF, comme l’acier, sont plus légers que le bois traité, ce qui signifie une réduction des frais de transport et d’installation.
Столбы из АСК, как и сталь, легче обработанной древесины, что предполагает снижение затраты на перевозку и установку.
L’équipe d’analyse a recommandé à la Direction des transports de faire en sorte que les glissières de sécurité soient posées dans des conditions telles que les poteaux soient maintenus en place.
Аналитическая группа рекомендовала ШТА разработать план действий по установке ограждений таким образом, чтобы их опоры были прочно закреплены в грунте.
LE GRAND Enseignant est- il vraiment mort sur le poteau de torture? — Oui.
УМЕР Великий Учитель на столбе мучений или нет? ~ Конечно, умер.
Le véhicule d’essai doit se déplacer de telle sorte que, lorsqu’il entre en contact avec le poteau, son axe de déplacement forme un angle de 75 ( 3° avec l’axe longitudinal du véhicule.
Испытуемое транспортное средство приводят в движение таким образом, чтобы в момент контакта транспортного средства со столбом угол между направлением движения транспортного средства и продольной осевой линией транспортного средства составлял 75o ± 3o.
8 Ce symbole idolâtrique de la jalousie était peut-être un poteau sacré représentant la fausse déesse que les Cananéens considéraient comme la femme de leur dieu Baal.
8 Идол ревности, возможно, был священным столбом, представлявшим ложную богиню, которую хананеи считали женой их бога Ваала.
On te hissera sur la redoute que nous avons construite et tu seras attachée à un poteau.
Тебя поставят на редут, который мы возвели, и привяжут к столбу.
La NHTSA a estimé que si l’on ajoutait un essai de choc latéral contre un poteau dans la norme FMVSS 214 et qu’en plus on utilisait un mannequin SID-II femme du 5e centile on pourrait sauver 78 vies supplémentaires par an (PSI-01-10).
При определении выгод от внесения поправки в стандарт FMVSS 214 с целью включить испытание на боковой удар о столб НАБДД подсчитала, что использование женского манекена SID-IIs 5-го процентиля позволило бы спасти дополнительно 78 жизней в год (PSI-01-10).
Résultat : la pose, l’entretien et le remplacement des poteaux sont moins coûteux, plus rapides, plus sûrs et plus faciles.
В целом метод RETENTION SYSTEM делает установку, обслуживание и замену столбов дешевле, быстрее, безопаснее и проще.
Mais je l’ai invité à aller avec moi à un magasin d’articles de sport où nous avons acheté du rembourrage en mousse pour la réception et des poteaux de saut en hauteur afin qu’il puisse pratiquer cette discipline à l’extérieur.
Вместо этого я предложил ему поехать со мной в магазин спорттоваров, где мы купили несколько матов для приземления и штанги для прыжков в высоту, чтобы он смог переместить свою деятельность на улицу.
Pour que nous puissions avoir la vie éternelle, Jésus, le Fils unique de Dieu, abandonna la position qu’il occupait dans le ciel, vint vivre sur la terre parmi des pécheurs et, acceptant une mort atroce sur le poteau de supplice, offrit sa vie humaine parfaite (Matthieu 20:28).
Иисус, единородный Сын Бога, оставил Свое положение на небе, жил на земле среди грешных мужчин и женщин и затем, чтобы мы могли иметь вечную жизнь, пожертвовал Своей совершенной человеческой жизнью в ужасной смерти на столбе мучений (Матфея 20:28).
Alors, l'ONU a fourni des poteaux et des baraquements en aluminium.
Очень дорогих, поэтому люди продавали их и продолжали рубить деревья.
Bon dieu, tu l'as dit Al, ils vont flamber ces poteaux.
Слышь, Эл, ты только скажи, и я сожгу эти столбы.
La mise au point, du mannequin WorldSID homme du 50e centile, grâce à un bon degré de biofidélité, a permis d’améliorer la fiabilité des essais de choc latéral et, avec l’élaboration d’un RTM sur les essais de choc latéral contre un poteau, d’améliorer la sécurité des usagers mais aussi de permettre des économies aux consommateurs et aux constructeurs; et
разработка взрослого мужского манекена 50-го процентиля WorldSID, предназначенного для испытания на боковой удар, который имеет более высокие показатели биодостоверности, дала уникальную возможность усовершенствовать международные нормы проведения испытания на боковой удар путем разработки гтп, касающихся бокового удара о столб, повысив тем самым безопасность водителей и пассажиров и сведя к минимуму расходы для потребителей и отрасли;
Le Comité a aussi noté que de nouveaux règlements concernant les véhicules, plus précisément la recyclabilité, les véhicules à hydrogène et à piles à combustible et les chocs latéraux contre un poteau, étaient en cours d’élaboration dans le cadre des Accords de 1958 et 1998.
Комитет отметил также, что в рамках соглашений 1958 и 1998 годов разрабатываются новые правила, касающиеся возможности утилизации транспортных средств, транспортных средств, работающих на водороде и топливных элементах, и бокового удара о столб.
Jésus est- il mort sur une croix ou sur un poteau ?
На чем умер Иисус: на кресте или на столбе?»
Par exemple, ils retiennent la prophétie de Révélation 11:3, 7, 8, relative à deux témoins prophétisant dans une “ grande ville qui est appelée dans un sens spirituel Sodome et Égypte, là où leur Seigneur a aussi été attaché sur un poteau ”.
Например, они указывают на пророчество из Откровения 11:3, 7, 8, в котором говорится о двух свидетелях, пророчествующих в «великом городе, который духовно называется Содом и Египет, где и Господь наш распят».
La créosote est particulièrement utilisée pour les traverses de chemin de fer et les traverses des poteaux électriques (UNECE 2010), et au sein de l’Union Européenne, la majorité du bois créosoté est destinée à ces usages (WEI-IEO 2008).
Креозот в частности используется для обработки железнодорожных шпал и траверс для опор (UNECE 2010), и в ЕС большая часть обработанной креозотом древесины приходится на этих виды применения (WEI-НОО 2008).
La lampe du fantôme, cest juste une ampoule nue en haut dun poteau planté au milieu de la scène.
Призрачий огонек – единственная голая лампочка на столбе в центре сцены.
Choc latéral contre un poteau
Испытание на боковой удар о столб
POTEAU DE SUPPLICE
СТОЛБ МУЧЕНИЙ
À présent, peut-être en retournant à Béthanie pour y passer la nuit, il dit à ses apôtres: “Vous savez que la Pâque aura lieu dans deux jours, et le Fils de l’homme doit être livré pour être attaché sur un poteau.”
Теперь, возможно по дороге в Вифанию, Иисус говорит апостолам: «Вы знаете, что чрез два дня будет Пасха, и Сын Человеческий предан будет на распятие».

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении poteau в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова poteau

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.