Что означает pilori в французский?
Что означает слово pilori в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pilori в французский.
Слово pilori в французский означает Позорный столб, позорный столб. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова pilori
Позорный столбnoun (poteau ou un dispositif auquel un condamné est attaché temporairement pour être vu du public) On pourrait penser que vous n'avez pas de pilori ou de punition là d'où vous venez. Можно подумать, что нет позорных столбов или наказаний там, откуда Вы. |
позорный столбnoun On pourrait penser que vous n'avez pas de pilori ou de punition là d'où vous venez. Можно подумать, что нет позорных столбов или наказаний там, откуда Вы. |
Посмотреть больше примеров
Il y a quelques années, j’étais à l’endroit où la jeune Jeanne d’Arc a été brûlée au pilori en 1431. Несколько лет назад я стоял на том месте, где в 1431 году сожгли на костре Жанну д’Арк. |
Quand on se rappelle ces événements survenus il y a 75 ans, et les camps de la mort nazis, il est difficile de s'imaginer que le monde moderne puisse accepter les néonazis (ils ont actuellement leur place au soleil et n'ont pas été cloués au pilori) et que les pays visiblement civilisés - l'Europe, les États-Unis - refusent de voir les manifestations du néonazisme en Ukraine et dans les pays baltes. Вспоминая события 75-летней давности, фашистские лагеря смерти, трудно поверить, что в современном мире находится место неонацистам (причем это не место у позорного столба, а место под солнцем) и что внешне цивилизованные страны Европы, а также США отказываются видеть проявления неонацизма на Украине, в странах Прибалтики. |
C’est bien toi qu’on a mis au pilori, à Somador, à cause du portrait que tu as fait de la femme du maire ? Не тебя ли пригвоздили к позорному столбу в городе Сомадоре за портрет женщины, она была женой судьи? |
Il avait pleuré de voir Cicéron harcelé, cloué au pilori et enfin chassé de Rome. Он плакал, видя, как Цицерона изводили и позорили и, в конце концов, выгнали из Рима. |
De fournir des services aux fins de la réadaptation physique et psychologique et de la réinsertion sociale des victimes de viol, sévices, négligence, mauvais traitements, violence ou exploitation, conformément à l’article 39 de la Convention, et de prendre des mesures pour empêcher que les victimes ne soient traitées en criminels ou clouées au pilori; предоставлять услуги по физической и психологической реабилитации и социальной реинтеграции жертвам изнасилований, надругательств, безнадзорности, жестокого обращения, насилия или эксплуатации в соответствии со статьей 39 Конвенции и принимать меры по предотвращению криминализации и стигматизации жертв; |
— Et l’esclavagiste est resté cloué au pilori pendant tout ce temps ? — А работорговец всё это время провёл в колодках? |
Remis en contexte, son discours était à la fois juste et intéressant mais comme ce n’était pas le cas dans les journaux, son auteur s’est injustement retrouvé au pilori. То, что он говорил, было интересно и правильно, но это было вырвано из контекста, и в результате его несправедливо привязали к позорному столбу. |
Si vous pouviez vous arranger pour tomber du pilori, ce serait encore mieux. А если ты сумеешь упасть прямо с постамента, будет еще лучше. |
PuisMnt du moins « leurs nobles et honnêtes noms révolutionnaires » être cloués au pilori! Но да останутся пригвожденными к позорному столбу их «честные и благородные революционные»: имена!.. |
Nous naviguons avec cette identité complexe comme si nous marchions sur des charbons ardents, et semblons être promis au pilori quelle que soit la direction que nous prenons. Мы ориентируемся в этой сложной идентичности, будто идём по раскалённым углям, обжигаясь, в каком бы направлении не направились. |
Jean Mamy — qui avait également été journaliste à L'Appel de Pierre Costantini (leader de la Ligue française d’épuration, d’entraide sociale et de collaboration européenne) et au journal collaborationniste Au pilori — fut condamné à mort pour délation et exécuté au fort de Montrouge le 29 mars 1949. Жан Мами, который также был журналистом «L’Appel» — коллаборационистского пропагандистского издания — был приговорён к смертной казни и казнён в крепости Монруж 29 марта 1949 года. |
Et sans plus de façons dressez le pilori. И скорее ставьте колодки. |
Un pilori est une réalité terrifiante. Позорный столб — ужасающая реальность. |
Il y apparaissait que d’avoir été mis au pilori dans la presse et perdu son boulot formait des circonstances atténuantes Огласка махинаций в прессе и увольнение с должности были признаны смягчающими вину обстоятельствами |
Quoiqu’il en soit, la mise au pilori des clients est à la fois une juste punition et une dissuasion efficace. В любом случае, выставление к позорному столбу клиентов является как наказанием, так и эффективным сдерживающим фактором. |
L’épée des juges du Conseil de guerre a cloué les parjures de l’Hôtel de Ville au pilori de l’Histoire. Шпага военного суда пригвоздила клятвопреступников из ратуши к позорному столбу истории. |
L’Union bancaire de Winterthour serait clouée au pilori, elle paierait pour tous ses confrères. Банковский союз «Винтертур» будет пригвожден к позорному столбу, заплатит за всех сразу. |
Il griffait la terre, mais les bourreaux l’en arrachèrent, lui ôtèrent ses vêtements et enfin l’attachèrent au pilori. Он цеплялся за землю, но палачи схватили его, раздели и наконец привязали к столбу. |
Au pilori, bien sûr. К позорному столбу, конечно. |
C’est juste que le pilori est l’endroit où il se sent le plus en sécurité par rapport à lui-même. А колодки – именно то место, где он чувствует себя в наибольшей безопасности от себя самого. |
Il importe également que la campagne contre le terrorisme ne soit pas une occasion de cibler ou de clouer au pilori des communautés religieuses ou des groupes ethniques donnés; ou qu’elle ne devienne pas un prétexte à l’intolérance, à la persécution ou à la discrimination vis-à-vis de minorités, ou encore à des violations des droits de l’homme. В ходе кампании по борьбе с терроризмом важно также избегать выделения и обличения отдельных этнических групп или религиозных общин; нельзя также создавать почву для нетерпимого отношения к группам меньшинств, их преследования или дискриминации, а также для нарушения прав человека. |
Et c'est nous encore, madame, c'est nous, les poètes, qui clouons les coupables à l'éternel pilori. Но также и мы, сударыня, поэты, навеки пригвождаем преступников к позорному столбу. |
Une citation peut être un pilori. Цитата может стать позорным столбом. |
Karsa se rappela soudainement que, la nuit où ils avaient fui l’enceinte, les piloris étaient vides. Карса вдруг вспомнил, что в ночь побега их места были пустыми. |
Il importe également que la campagne contre le terrorisme ne soit pas une occasion de cibler ou de clouer au pilori des communautés religieuses ou des groupes ethniques donnés; ou qu'elle ne devienne pas un prétexte à l'intolérance, à la persécution ou à la discrimination vis-à-vis de minorités, ou encore à des violations des droits de l'homme В ходе кампании по борьбе с терроризмом важно также избегать выделения и обличения отдельных этнических групп или религиозных общин; нельзя также создавать почву для нетерпимого отношения к группам меньшинств, их преследования или дискриминации, а также для нарушения прав человека |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении pilori в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова pilori
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.