Что означает potiche в французский?

Что означает слово potiche в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию potiche в французский.

Слово potiche в французский означает ваза, Ваза, банка, сосуд, кувшин. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова potiche

ваза

(vase)

Ваза

(vase)

банка

(vase)

сосуд

(vase)

кувшин

Посмотреть больше примеров

Tuer des enfants pour que des potiches rentrent dans leurs bikinis?
Убивать невинных детей, чтобы эти старухи, напоминающие памятники поддерживали свои бикини в форме?
Mais ces cinq potiches ne pourraient disposer des fonds publics ni proposer les lois.
Но эти пять марионеток не могли распоряжаться общественными фондами и предлагать законы.
Vous avez projeté tous vos rêves irréalisés de devenir une potiche.
Вы подумали о своих несбывшихся мечтах найти себе статусного мужа.
Rougeâtre et craquelé, il évoquait une potiche géante à demi enfouie dans le sol.
Красноватый и потрескавшийся, он походил на гигантский глиняный горшок, наполовину врытый в землю.
Au lieu de ça, je suis restée une potiche dont on n'aurait pu reconnaître que la nuque. J'ai vite compris que les directeurs de casting ne recrutaient pas d'actrices pulpeuses, ethniques et handicapées.
Но вместо этого я так и оставалась предметом мебели, узнаваемым только со спины. Мне стало ясно, что режиссёры по подбору актёров не нанимали нетвёрдо стоящих на ногах инвалидов из нацменьшинств.
— Pourquoi diable suis-je restée ici comme une potiche ?!
― Черт побери, и чего я тут торчу, словно огородное пугало?!
C’était pas le moment de casser des potiches chinoises ou de laisser brûler le cassoulet !
Не стоило разбиваться китайским вазам или подгорать фасолевому рагу!
Tout ce dont j’ai besoin, c’est de flanquer un bon coup dans les parties à ces potiches de l’Assemblée.
Того, что мне нужно, вполне хватит, чтобы хорошенько врезать этим выскочкам из Конгресса по яйцам.
Le faux cousin regardait le conseiller d’Etat comme il eût examiné quelque grosse potiche chinoise.
Мнимый кузен поглядывал на члена Государственного совета, как на какую-нибудь диковинную китайскую вазу.
Tu casses la potiche, et c’est ton père qui prie !
Старина, значит ты разобьешь вазу, а твой отец молится!
C'était un acte sans précédent car à l'époque tout le monde se disait: "Il aura l'air d'une potiche à côté de ces personnages."
Тогда это был очень неожиданный поступок, так как все думали: "Он будет выглядеть номинальным главой по сравнению с этими людьми".
Chaque samedi elle dit à Amélie que son père ne comprendra jamais la valeur d’une potiche
Каждую субботу она повторяет: «Твоему отцу не понять, что такой вазе цены нет».
... Il a dit « Petit cochon, si tu casses l’autre potiche, je te poche l’autre œil !
"Потом, значит, говорит: ""Ах ты поросенок, если ты это сделаешь, я подобью тебе второй глаз!"""
On se demande s'ils n'aspirent pas la jeunesse de petits enfants noirs quelque part pour que les acteurs et les potiches restent dans le business.
Тебя не удивит, если окажется, что они высасывают этот гормон из юных коричневых детенышей, чтоы престарелые актеры и их ветхие жены могли оставаться в бизнесе.
Une bande de potiches vulgaires pseudo intellectuelles.
Кучка псевдо-интеллектуальных разфуфыренных жен богачей.
Et moi qui prenais maman pour une potiche.
А я еще называла маму вазой...
Non, non, je pose sur mon bureau une potiche ou un moulin à café, et je leur dis de dessiner.
Нет, я просто ставлю на стол вазу или кофейную мельницу и говорю, чтобы они срисовывали.
Je suis la potiche, je fais de la figuration dans le Show d’Emma et Clo. » Elle avait commencé à se lever.
Всего лишь фон, и моя роль только эпизодическая в сериале под названием «Эмма и Кло». — Энн начала вставать.
Comment pouvaient-ils rester là comme des potiches alors que leurs enfants étaient portés disparus ?
Как они могут вот так сидеть, не зная, куда пропали их дети?
Mon père aurait bien aimé que je me comporte de cette manière mais je n’ai pas une vocation de potiche.
Отец хотел бы, чтобы я вела себя именно так, но я — не украшение для какого-нибудь мужчины.
Je sais que tout le monde pense que je suis une petite potiche fragile, mais je vais bien.
Мне хорошо известно, что все считают меня маленьким хрупким цветком, но я в порядке.
Des gerbes d'hibiscus fleurissaient les potiches chinoises et le brûle-parfum de bronze tonkinois.
В китайских вазах и Тонкинской бронзовой курильнице для ароматов стояли букеты гибискуса.
À ma grande surprise, il m’offrit séance tenante de la potiche non pas mille, mais dix mille francs.
К моему великому удивлению, он сразу же предложил мне за вазу не тысячу, а десять тысяч франков.
J'en ai marre de rester là comme une potiche.
Меня достало болтаться без дела, как кокос.
Et en ce qui concerne mon autre business, je parais plus comme une potiche maintenant.
Что касается моего другого бизнеса, там я теперь скорее номинальный владелец.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении potiche в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова potiche

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.