Что означает prescindir в испанский?

Что означает слово prescindir в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию prescindir в испанский.

Слово prescindir в испанский означает отказываться, оставлять, оставить, покидать, бросать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова prescindir

отказываться

(forgo)

оставлять

(give up)

оставить

(give up)

покидать

(split)

бросать

(forfeit)

Посмотреть больше примеров

Prescindir de sus tradicionales funciones de regulador del registro de las inversiones y la transferencia de tecnología;
освободиться от унаследованных регулятивных функций в области регистрации инвестиций и операций по передаче технологий; и
Medir la extensión, los factores determinantes y los resultados de prescindir de clínicas locales de atención primaria para el parto entre las mujeres de zonas rurales de Tanzania.
Количественно оценить степень, детерминанты и результаты отказа рожениц от услуг местных клиник первичной помощи в сельских районах Объединенной Республики Танзании.
De conformidad con las decisiones de revitalizar y mejorar la eficacia de la Asamblea General, entiende que el Comité desea prescindir del procedimiento de presentación de candidaturas y proceder a la elección de los Vicepresidentes
Исходя из решений об активизации и повышении эффективности работы Генеральной Ассамблеи, он считает, что Комитет желает не прибегать к процедуре выдвижения кандидатов и сразу же избрать заместителей Председателя
El Sr. Yepes Alzate (Colombia) dice que en su redacción actual la disposición modelo # parece ofrecer la posibilidad de prescindir de la fase de preselección, siempre que se cumplan los requisitos de transparencia y eficiencia
Г-н Йепес Алсате (Колумбия) говорит, что, как представляется, типовое положение # в его нынешней формулировке дает возможность отказа от этапа предварительного отбора при условии, что требования прозрачности и эффективности выполнены
Si bien es variable el grado en que un régimen de responsabilidad, un conjunto de normas sobre un problema o una rama del derecho internacional debe complementarse con normas generales, no hay apoyo para la opinión de que se pueda prescindir plenamente de las normas generales en momento alguno
Хотя та степень, в которой режим или ответственность, свод правил по какой-либо проблеме или отрасль международного права нуждается в дополнении общеправовыми нормами, может быть разной, невозможно поддержать мнение о том, что общее право везде будет полностью исключено
Ya sabéis que le gusta prescindir del ceremonial en la mesa.
Ты знаешь, она любит поговорить без церемоний за столом.
Prescindiré de los detalles tales como los nombres de los chicos que encontraron el cuerpo.
Опускали такие подробности, как имена мальчишек, наткнувшихся на тело.
La ley debería disponer que, salvo disposición en contrario en [especifíquense las disposiciones de las que no se podrá prescindir o que no se podrán modificar mediante acuerdo], el acreedor garantizado y el otorgante podrán, mediante acuerdo, apartase de las disposiciones relativas a sus respectivos derechos y obligaciones o modificarlas
В законодательстве следует предусмотреть, что за исключением случаев, когда в [указать положения, от которых нельзя отклоняться или которые не могут быть изменены по соглашению] предусмотрено иное, обеспеченный кредитор и лицо, предоставившее право, могут на основе соглашения отходить от положений или изменять положения законодательства, касающиеся их соответствующих прав и обязательств
No podían prescindir de los guerreros de su expedición.
Они действительно не могли отпустить воинов, в которых нуждалась его экспедиция.
Se propone prescindir de # informes, reuniones y otras actividades de utilidad marginal, de conformidad con el párrafo # del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación
В соответствии с правилом # Правил и Положений, регулирующих планирование по программам, программные аспекты бюджета, контроль выполнения и методы оценки, предлагается упразднить # докладов, заседаний и других мероприятий, имеющих небольшое значение
Está autorizado legalmente también prescindir de la acción de uno o varios de los hechos imputados, respecto de uno o varios partícipes cuando el imputado contribuya decisivamente al esclarecimiento de la participación de otros imputados en el mismo hecho o en otro más grave.
Законом также предусматривается отказ от вынесения обвинения по одному или нескольким деяниям, вменяемым одному или нескольким лицам, если они активно содействуют расследованию участия других обвиняемых в совершении того же или другого более тяжкого деяния.
Declaramos que los objetivos de desarrollo del Milenio no dejarán de ser meras palabras hasta que las políticas de desarrollo no cambien y pasen de prescindir de las cuestiones de género a incorporar una perspectiva de género;
заявляют, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, останутся пустыми словами, если в рамках политики в области развития не удастся перейти от «игнорирующих положение женщин» мер к мерам, «разработанным с учетом гендерных аспектов»;
Podía prescindir de Joe por una noche.
На одну ночь она могла обойтись и без Джо.
La UNCTAD debía realizar más investigaciones para ayudar a los países africanos a prescindir de una IED dedicada a la extracción de materias primas y pasar a fortalecer su propia capacidad productiva en las fases posteriores superiores de la producción, aportando con ello un valor añadido a sus canastas de exportación
ЮНКТАД следует проводить больше исследований для оказания помощи африканским странам в переориентации с ПИИ в сфере добычи природных сырьевых ресурсов на укрепление производственного потенциала в более продвинутых звеньях технологической цепочки и тем самым в увеличении добавленной стоимости их экспортных корзин
La oradora también se pregunta cuál es la utilidad de emplear a la Comisión simplemente como medio para tramitar denuncias a los tribunales y prescindir de toda investigación independiente
Она также сомневается в эффективности использования комиссии просто как канала передачи жалоб в суд без проведения независимого расследования
Mientras estemos juntos en este antro, creo que podemos prescindir de los títulos.
Пока мы заперты в этой коморке, мне кажется, мы можем обойтись без формальностей.
Entonces podré prescindir de estímulos artificiales.
Тогда мне больше не понадобятся искусственные стимуляторы.
Me llevé una sorpresa mayúscula cuando me anunció que iba a prescindir de mis servicios a mediados de año.
Я был больше всех удивлен, когда он объявил, что через полгода не будет нуждаться в моих услугах.
De conformidad con el párrafo 16 del anexo VI del reglamento, se prescindirá de la votación secreta en las elecciones de los Vicepresidentes de la Asamblea cuando el número de candidatos sea igual al número de cargos por cubrirse.
В соответствии с пунктом 16 приложения VI к правилам процедуры, выборы заместителей Председателя Генеральной Ассамблеи путем тайного голосования не проводятся в случае, если число кандидатов соответствует числу вакантных мест, подлежащих заполнению.
Orígenes y destinos, predicciones y recuerdos, vidas y muertes... Intento prescindir de todo eso.
Начала и судьбы, предсказания и воспоминания, жизни и смерти — мне все это как-то до лампочки.
Considero que no todos esos argumentos son válidos para prescindir de la subcontratación.
По моему мнению, не все из этих аргументов могут служить основанием для отказа от применения подхода, основанного на субподрядах.
Políticos y guerras, parece que dioses, seres humanos y demonios no pueden prescindir de todo eso.
Политика и войны — без них, кажется, люди, боги и демоны не могут обойтись.
La normatividad penal vigente es más flexible frente a la conducta punible del aborto, en la medida en que no sólo admite la posibilidad de atenuación de la pena bajo más circunstancias (conducta constitutiva de acceso carnal o acto sexual sin consentimiento, abusivo, de inseminación artificial o transferencia de óvulo fecundado no consentidas), sino que prevé que cuando el aborto se cometa en extraordinarias circunstancias en el contexto de alguno de los eventos de atenuación de la pena, el funcionario judicial puede prescindir de la pena.
С целью сокращения числа лиц как мужского, так и женского пола, бросающих учебу, и ввиду того, что число таких лиц велико, были разработаны: Программа универсализации начального образования, Программа расширения среднего образования (ПАСЕС), программа "Новая школа", Шефская система обучения (САТ), Программа ускоренного обучения и программа "Нулевой класс", а на местном уровне – Программа стирания различий во имя будущего Боготы.
Por lo que respecta al Protocolo Facultativo, la oradora dice que Bangladesh ha hecho optado por prescindir del procedimiento de investigación y desea saber cuáles son sus razones para ello.
Что касается Факультативного протокола, то оратор отмечает, что Бангладеш предпочла не принимать участия в процедуре опроса, и хотела бы знать причину этого.
La segunda parte del apartado c) tiene por objeto dar a un tribunal la potestad de prescindir de la necesidad de agotar de los recursos internos cuando, dadas las circunstancias del caso, no sería razonable esperar la observancia de esa regla.
Вторая часть пункта с) призвана дать трибуналу возможность не требовать исчерпания внутренних средств правовой защиты в тех случаях, когда с учетом обстоятельств дела было бы неразумно ожидать соблюдения этого правила.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении prescindir в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.