Что означает presenciar в испанский?

Что означает слово presenciar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию presenciar в испанский.

Слово presenciar в испанский означает присутствовать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова presenciar

присутствовать

verb

Pocas personas presenciaron aquel terrible accidente. Juan fue una de ellas.
Немного человек присутствовало при той ужасной аварии. Хуан был одним из них.

Посмотреть больше примеров

Fue transferido entonces a la prisión de Khourdeh Barin, en Yazd, en la que, a lo largo de su encarcelamiento, fue sometido a torturas, como palizas y simulacros de ejecución, obligándosele a presenciar la ejecución de otros prisioneros.
После этого его перевели в новую тюрьму, Хурдех-Барин, в Язде, где его подвергали таким видам пыток, как избиения и инсценирование казни; его также заставляли наблюдать за казнями других заключенных.
Otro niño, que prestaba apoyo a un grupo afiliado al ELS, se unió al grupo cuando tenía 13 años de edad, tras presenciar la humillación de su padre en un puesto de control.
Другой 13-летний мальчик, который помогал одной из групп, входящих в состав ССА, решил заняться этим после того, как стал свидетелем унижений отца на контрольно-пропускном пункте.
Me gusta tomar cerveza y presenciar combates de boxeo.
Люблю потягивать пивко и наблюдать за боксерскими поединками.
De este modo, los niños del Iraq han tenido que presenciar los crímenes más repulsivos contra ellos mismos y sus familias, amigos y vecinos
Таким образом, иракские дети являются свидетелями самых отвратительных преступлений, совершаемых против них самих и их семей, друзей и соседей
Ahora no era un villano de melodrama cuya muerte se pudiera presenciar con frialdad.
Сегодня он еще не был демоном зла из мелодрамы, на смерть которого можно смотреть без содрогания.
¡Y sólo habían sido llamados para presenciar un acto jurídico!
Вместо этого им предлагали быть свидетелями при совершении юридического акта.
—Cualquiera tan valiente y estúpido para hacer lo que acabamos de presenciar, merece toda nuestra ayuda.
– Столь отважный и безрассудный поступок, которому мы только что стали свидетелями, заслуживает нашей поддержки.
Quisiéramos presenciar más detenciones, enjuiciamientos y castigos de ese tipo, cuando proceda.
Мы хотели бы надеяться на большее число таких арестов, расследований и наказаний.
Los invito a presenciar lo que podría ser mi espeluznante muerte.
Я рад, что вы собрались смотреть на мою возможную смерть.
Personas que podrían presenciar una sobredosis de opioides
Свидетели передозировки опиоидов:
De otra forma, Kiev podría presenciar la clase de protestas -y el riesgo de guerra civil-que derrocaron a Slobodan Milosevic en Serbia en 2000 y al gobierno de Eduard Schevardnadze en Georgia el año pasado.
В противном случае в Киеве могут начаться протесты (и возникнуть угроза гражданской войны) сродни тем, что привели к свержению в 2000 году Слободана Милошевича в Сербии и в прошлом году Эдуарда Шеварднадзе в Грузии.
Nos sentimos agradecidos al presenciar la participación de cerca de 65 países y organizaciones internacionales en la conferencia.
Мы с признательностью отмечаем участие в работе этой Конференции представителей почти 65 стран и международных организаций.
Expresaron su deseo de presenciar nuevos progresos de Belarús en ese ámbito.
Они заявили о своем желании увидеть дальнейшее продвижение Беларуси в этом направлении.
Han tenido que esperar hasta ayer para presenciar el primer buzkachi.
До вчерашнего дня ждать своего первого бузкаши.
¡Debió de excitarse como si presenciara un orgasmo (un orgasmo femenino del que no tenía la menor idea)!
Он, верно, был возбужден, как если бы наблюдал оргазм (женский оргазм, о котором не имел ни малейшего понятия)!
Probablemente, después de obligarme a presenciar la muerte de todos los que amaba.
Скорее всего, после того, как заставит наблюдать за гибелью от его рук всех, кого я люблю.
Sentí deseos de llorar, como si acabara de presenciar un accidente.
Мне хотелось заплакать, словно от несчастного случая
Ahora bien, tras presenciar la ejecución Keith era una persona distinta, o en todo caso un predicador distinto.
Однако присутствие на казни сделало его другим человеком, во всяком случае, другим проповедником.
Tenía que presenciar quizá cómo se destruía Vandene y, peor aún, hacer uso de ello.
Она должна была смотреть на то, как Вандене сжигает саму себя изнутри, и, что еще хуже, извлекать из этого выгоду.
Hace 18 años, Roan se vio forzada a presenciar la brutal ejecución de toda su familia una noche de Depuración, y poco después entró al ámbito político con un objetivo en mente:
18 лет назад Роан вынуждена была наблюдать жестокую казнь всех членов ее семьи в Судную ночь и вскоре после этого вышла на политическую арену с одной целью:
Suiza espera con interés poder presenciar un intercambio abierto de opiniones que abarque muchos de los aspectos que han sido motivo de preocupación aquí en Ginebra durante largo tiempo.
Швейцария рассчитывает на открытый обмен, охватывающий многие аспекты, которые давно заботят нас здесь, в Женеве.
¡Yo nunca esperé presenciar un milagro de éstos en mi vida!
Никогда в жизни я не ожидал стать свидетелем такого чуда!
Gracias a su trabajo, Haití presenciará por primera vez en su historia un traspaso pacífico de poder a un candidato de la oposición.
Благодаря проделанной им работе в Гаити впервые за всю ее историю власть кандидату от оппозиции будет передана мирным путем.
Fue maravilloso presenciar la declaración pública de su dedicación a Dios mediante el bautismo.
Как же я радовалась, когда она публично заявила о своем посвящении Богу, крестившись в воде!
Sin embargo, todavía no hemos podido presenciar la llegada de la era del imperio de la ley, como lo ha pedido el Secretario General
Однако нам еще предстоит увидеть наступление эры верховенства права, к чему призывает Генеральный секретарь

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении presenciar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.