Что означает procesado в испанский?

Что означает слово procesado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию procesado в испанский.

Слово procesado в испанский означает подсудимый, обвиняемый, переработка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова procesado

подсудимый

noun

La situación del procesado puede empeorar si tanto el ministerio público como la defensa presentan apelaciones.
Ухудшение положения подсудимого возможно, если жалобы подали участники процесса как со стороны обвинения, так и со стороны защиты.

обвиняемый

noun

El arresto y el traslado de los fugitivos procesados plantean muchas dificultades.
Задержание и передача скрывающихся от правосудия обвиняемых, в отношении которых вынесено обвинительное заключение, по‐прежнему сопряжены с огромными трудностями.

переработка

noun (El acto de convertir el material de una forma a otra deseada.)

Y el proceso, que usualmente incluye cocinar y calentar, también daña la comida.
И переработка, которая подразумевает термическую обработку, также разрушает еду.

Посмотреть больше примеров

Fueron llevados a comisaría, reconocidos en una rueda de identificación y procesados por asesinato.
Их заарканили, установили в процедуре опознания и обвинили в убийстве.
Procesado de alimentos por altísima presión.
Изготавливается путём экструзии из полиэтилена высокого давления.
Casos de policías procesados por delitos a tenor del artículo del Código Penal
за совершение преступлений
En el período de 2008 a 2010 y en nueve meses de 2011, la Fiscalía General de la República de Uzbekistán, respondiendo a solicitudes de organismos competentes de Estados extranjeros, extraditó a 45 personas (en 2008, a 9 personas; en 2009, a 11, en 2010, a 14, y en 9 meses de 2011, a 11), que estaban en busca y captura para ser procesadas o para ejecutar la sentencia de un tribunal.
За период 2008−2010 годов и 9 месяцев 2011 года Генеральной прокуратурой Республики Узбекистан по запросам компетентных органов иностранных государств − всего выдано 45 лиц (2008 год – 9, 2009 год – 11, 2010 год – 14, 9 мес. 2011 года − 11), разыскиваемых для привлечения к уголовной ответственности и проведения в исполнение приговора судов.
Corresponde al gobierno por medio del Ministerio del Interior y de Justicia, ofrecer o conceder la extradición de una persona condenada o procesada en el exterior
Правительство занимается решением вопросов выдачи лиц, обвиняемых или находящихся под следствием за рубежом, через министерство внутренних дел и юстиции
Jugadores con uno o más retiros pendientes en la cuenta no podrán recibir bonificaciones, promociones hasta que su retiro sea procesado y/o cancelado.
Игроки, ожидающие снятия выигрышей на счёте, не имеют права получать рекламные или любые другие бонусы, до тех пор, пока выигрыши не обработаны или не отменены.
Además, el Coordinador se ocupará de la gestión y supervisión cotidianas de la Dependencia para garantizar la exactitud y corrección de los pagos procesados
Кроме того, Координатор будет выполнять функции повседневного управления и контроля деятельности Группы в целях обеспечения четкости и правильности обработанных платежей
Sería procesado en virtud de la Ley No 88.
Привлечен к ответственности на основании Закона No 88;
El Tribunal ha demostrado que es una parte importante del proceso de paz en Sierra Leona, que la inmunidad política de un Jefe de Estado no debe protegerlo de ser procesado por la violación de los derechos humanos y por crímenes de lesa humanidad, así como que está en contra del delito de reclutamiento de niños soldados
Суд продемонстрировал, что он является важной частью мирного процесса в Сьерра-Леоне, что политический иммунитет главы государства не защищает его от наказания за совершенные нарушения прав человека и преступления против человечности, а также что вербовка детей-солдат является преступлением
La Comisión Nacional del Servicio de Policía disponga de fondos suficientes y conceda prioridad a la utilización de un sistema de investigación por el que los presuntos infractores sean suspendidos de sus funciones mientras se efectúe la investigación y debidamente procesados ; y
Комиссия Национальной полицейской службы финансировалась в достаточном объеме и уделяла первоочередное внимание системе внутреннего контроля, в соответствии с которой предполагаемые правонарушители отстранялись бы от исполнения служебных обязанностей до завершения расследования и надлежащим образом привлекались к ответственности;
En consonancia con este curso de acción, en la década de # se indultó a personas procesadas o juzgadas en el marco de causas relativas a los hechos acaecidos en el último gobierno militar
Такой курс действий привел к тому, что в # е годы лица, находившиеся под следствием или осужденные за действия, имевшие место при прежнем правительстве, были амнистированы
También compartimos el convencimiento del Secretario General de que todos los autores de delitos graves cometidos en # en Timor Oriental deben ser procesados y esperamos las propuestas que el Secretario General pueda realizar para evitar la impunidad de los responsables
Мы разделяем точку зрения Генерального секретаря, выразившего убежденность о том, что все виновные в совершении тяжких преступлений в # году в Восточном Тиморе должны предстать перед судом; мы ждем предложений Генерального секретаря, которые обеспечили бы неумолимость наказания для всех преступников
Las imágenes por satélite procesadas han sido utilizadas por las autoridades de protección civil de Nepal en sus operaciones de respuesta
Обработанные спутниковые снимки использовались службами гражданской защиты Непала в ходе спасательных и восстановительных работ
HRW también señaló que, si bien las autoridades de Côte d'Ivoire habían investigado y procesado a numerosos seguidores del Sr. Gbagbo por su participación en los actos de violencia posteriores a las elecciones, en ningún caso se había perseguido a los miembros de las fuerzas partidarias del Sr.
Она также отметила, что, хотя ивуарийские власти провели расследование и предъявили обвинения по делам многих сторонников Гбагбо за их причастность к проявлению насилия в период после выборов, при этом наблюдалось полное отсутствие наказаний за тяжкие преступления, совершенные в ходе кризиса силами из лагеря Уаттары, что является продолжением опасной тенденции к проявлению безнаказанности.
· Diseño de una base de datos interactiva en línea constantemente actualizada; examen de la lista de indicadores procesados en el USIS antes de su publicación (2009).
· Разработка интерактивной онлайновой базы данных с возможностью постоянного обновления; рассмотрение перечня показателей, которые обрабатываются в рамках системы статистической информации и готовятся к публикации (2009 год).
Algunos de los datos meteorológicos procesados serán devueltos al vehículo espacial para su distribución a usuarios regionales
Часть обработанных метеорологических данных будет направляться обратно на КЛА для распределения среди региональных конечных пользователей
El mundo moderno ingiere mucha comida procesada y productos animales.
Современный мир поглощает слишком много как обработанной еды, так и продуктов животного происхождения.
a) Una persona procesada ante el Tribunal de Primera Instancia de Banja Luka por un delito de robo cometido en
a) лицо, совершившее кражу в # году, уголовное дело которого было рассмотрено Основным судом в Банья-Луке в # году
HRW señaló que, de los cientos de ejecuciones extrajudiciales y desapariciones forzadas que se habían producido desde 2001, solo se habían procesado satisfactoriamente siete casos.
ХРУ заявила, что из сотен случаев внесудебных казней и насильственных исчезновений начиная с 2001 года всего лишь в семи случаях виновные были реально привлечены к ответственности.
La vaca que ríe (nombre original en francés, La vache qui rit) es una marca de queso procesado propiedad de la empresa Groupe Bel.
Весёлая бурёнка (фр. La vache qui rit, с фр. — «Смеющаяся корова») — французский плавленый сыр, производимый группой компаний Bel Group.
Rechazo a la inmunidad: En julio de # en un fallo sin precedentes en el Líbano, la fiscalía de Beirut anuló el fallo del magistrado investigador que impedía el procesamiento de un grupo de médicos de un hospital y decidió que los acusados debían ser procesados ante un juez penal en Beirut por haber causado la muerte de una mujer como consecuencia de una operación cesárea
У католических общин, наряду с местным апелляционным судом, имеется еще один, вышестоящий суд, расположенный в Святейшем Престоле в Риме и известный под названием суд Рота Романа
La globalización de la comercialización y distribución de alimentos ha llevado a todos los rincones del planeta alimentos procesados, ricos en grasas, azúcares y sal, y con escasos nutrientes esenciales.
Глобализация торговли и распределения пищевых продуктов привела к появлению в каждом уголке мира технологически переработанных продуктов с высоким содержанием жира, сахара и соли и низким содержанием питательных веществ.
� En el 56% de los casos analizados en ese estudio los procesados fueron aprehendidos en flagrancia, mientras que sólo el 35% lo fueron por orden judicial y el 6% en capturas administrativas (véase también el capítulo II supra).
� В 56% случаев, проанализированных в этом исследовании, обвиняемые были задержаны на месте преступления, в то время как всего 35% - в соответствии с судебным постановлением и 6% - в рамках административного задержания (см. также выше главу П).
No, pero vamos a hacer todo lo que esté en nuestro poder para asegurarnos que ese tipo sea procesado.
Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы этого парня наказали.
Llevar a cabo una investigación pronta y exhaustiva de las ejecuciones extrajudiciales y los asesinatos por motivos políticos y garantizar que los responsables sean procesados y tengan un juicio justo y libre de injerencias políticas (Australia);
провести оперативные и полные расследования в отношении внесудебных казней и политических убийств и предать справедливому суду без политического вмешательства виновных в них лиц (Австралия);

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении procesado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.