Что означает procesamiento в испанский?

Что означает слово procesamiento в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию procesamiento в испанский.

Слово procesamiento в испанский означает переработка, анализ, разбор, обвинительный акт, обвинительное заключение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова procesamiento

переработка

noun

La investigación relativa al procesamiento de nódulos se concentró en la actualización y optimización de las principales tecnologías.
В исследовании по переработке конкреций главное внимание было уделено обновлению и оптимизации основных технологий.

анализ

noun

¿De verdad crees que dejé la búsqueda y procesamiento de datos por elección?
Ты серьезно думаешь, что я прекратил анализ данных по собственному желанию?

разбор

noun

обвинительный акт, обвинительное заключение

noun

Посмотреть больше примеров

El análisis de la situación en lo que respecta al procesamiento de documentos indica una situación diferente.
Анализ положения в области обработки документации показывает, что здесь ситуация иная.
Comenzarán los preparativos para alcanzar el objetivo final, esto es, el procesamiento plenamente electrónico de los documentos en todos los idiomas oficiales, que es un proceso a mucho más largo plazo.
Начнется подготовка к достижению конечной цели, а именно полностью электронной обработки документов на всех официальных языках, но это процесс, рассчитанный на гораздо более длительную перспективу.
De Dietrich afirma que, el 28 de octubre de 1988, firmó un contrato (el "contrato") con la empresa State Establishment for Oil Refinery and Gas Processing (Fundación Estatal para el Refinado de Petróleo y el Procesamiento de Gas) del Iraq ("SORG").
"Де Дитрих" утверждает, что 28 октября 1988 года она заключила контракт ("контракт") с иракским Государственным предприятием нефте- и газопереработки ("ГПНГП").
Viajes y dietas para un equipo de capacitación en procesamiento electrónico de datos — nueve personas, tres viajes de siete días
Оплата путевых расходов и выплата пособий группе инструкторов по электронной обработке данных; три семидневные поездки девяти сотрудников
Se observó que en los casos de corrupción se aplica normalmente la regla del procesamiento obligatorio.
Было отмечено, что в делах о коррупции обычно применяется правило обязательного уголовного преследования.
El Grupo evaluó los efectos de sus directrices sobre la diligencia debida y examinó las medidas adoptadas por los Estados Miembros para instar a los importadores, las industrias de procesamiento y los consumidores de productos minerales congoleños a ejercer la diligencia debida aplicando las directrices.
Группа проанализировала воздействие своих руководящих принципов проявления должной осмотрительности и шаги, предпринятые государствами-членами для того, чтобы побудить импортеров, обрабатывающие предприятия и потребителей конголезской минеральной продукции проявлять должную осмотрительность за счет применения этих руководящих принципов.
En la tercera parte se prevé la revisión de algunas leyes para facilitar el procesamiento de los agresores y en la cuarta se presta atención preferente a la protección de las víctimas de violencia
Третья часть предполагает пересмотр части законодательства с тем, чтобы облегчить судебное преследование насильников
Por consiguiente, el Comité tal vez desee considerar si se debería recomendar la aplicación de controles específicos sobre las emisiones y las liberaciones de mercurio provenientes de la producción, el procesamiento, la distribución y el uso de petróleo y gas, como parte de las actividades generales encaminadas a reducir las emisiones antropógenas de mercurio.
Ожидается, что Комитет, возможно, рассмотрит вопрос о том, следует ли рекомендовать определенные элементы регулирования выбросов и утечки ртути в процессе добычи, переработки, распределения и использования нефти и газа в рамках общей деятельности по уменьшению антропогенных выбросов ртути.
El UNFPA informó a la Junta de que se le había asesorado de que la puesta en práctica de la función de itinerarios de auditoría tendría repercusiones graves en la velocidad de procesamiento del sistema Atlas.
ЮНФПА информировал Комиссию о том, что согласно полученной им информации применение функции контрольного следа может оказать серьезное воздействие на время обработки в системе "Атлас".
Hendrix contrata a varios investigadores en procesamiento de lenguajes naturales de la Universidad de Stanford como los primeros empleados de la compañía.
В числе первых служащих Хендрикс нанял несколько исследователей естественного языка из Стенфордского университета.
En relación con la utilización de la teleobservación en la educación, las intervenciones se centraron en la enseñanza y programas de estudios a nivel universitario, el análisis de datos y el procesamiento de imágenes, la enseñanza con ayuda de computadoras, los recursos de Internet, la enseñanza a distancia y la cooperación internacional.
В том что касается использования дистанционного зондирования в сфере образования, главное внимание в докладах уделялось преподаванию и учебным программам в высших учебных заведениях, анализу данных и обработке изображений, использованию в учебном процессе компьютеров, ресурсам Интернета, дистанционному обучению и международному сотрудничеству.
A él se le ocurrió que una planta de procesamiento de nitratos sería una buena tapadera para una destilería ilegal.
Вот ему и пришло в голову, что селитряная фабрика может стать прекрасной крышей для самогонного завода.
Carga útil de comunicaciones (transparente y de procesamiento a bordo
Аппаратура связи (транспарентность и бортовая обработка
Servicios de conferencias para la traducción y el procesamiento del informe.
покрытия расходов на конференционные услуги в связи с письменным переводом и обработкой доклада.
El programa de trabajo del Comité seguirá el mismo patrón que en años anteriores: el Comité celebrará sus sesiones oficiales los días # y # de septiembre, y el # y el # de septiembre se destinarán a consultas oficiosas y/o el procesamiento del informe
Программа работы Комитета будет осуществляться по той же схеме, что и в предыдущие годы: Комитет проведет официальные заседания # и # сентября, а неофициальные консультации и/или мероприятия по обработке докладов # и # сентября
El aumento en las necesidades de recursos para servicios diversos se basa en la experiencia obtenida por la Misión durante el período precedente y refleja necesidades adicionales de recursos para servicios por contrata y otros servicios diversos y las nuevas necesidades previstas para servicios de procesamiento de datos, servicios de seguridad y solicitudes de indemnización y ajustes
Рост потребностей в разных услугах рассчитан с учетом опыта проведения миссии в предыдущий период и дополнительных потребностей в услугах по контрактам и прочих разных услугах, а также прогнозируемых новых потребностей в услугах по обработке данных, услугах по охране и требованиях и выплатах
Este tiempo de procesamiento se aplica actualmente a la mayoría de datos que recopila el código de seguimiento de Analytics, pero no se aplica a los datos que se obtienen de integraciones con otros productos (por ejemplo, Google Ads o cualquiera de los productos de Google Marketing Platform) o la importación de datos.
Это относится к большинству категорий данных, собираемых с помощью кода отслеживания Google Аналитики, но не касается сведений, получаемых из других сервисов (например, из Google Рекламы или Google Платформы для маркетинга) или с помощью импорта.
Selección de los indicadores básicos de la desertificación a partir de los datos obtenidos por teleobservación y con mediciones en tierra, así como de los métodos de procesamiento que se habrán de utilizar;
отбор основных показателей опустынивания на основе данных дистанционного зондирования и измерений на местах, а также используемых методов обработки данных;
La integración horizontal puede considerarse un enfoque cuantitativo de la armonización de los métodos de recopilación, procesamiento, compilación y difusión en las distintas actividades económicas, empresas desglosadas por tamaño, épocas y regiones
Горизонтальную интеграцию можно рассматривать как концепцию процесса, включающего в себя согласование методов сбора, обработки, компиляции и распространения данных, относящихся к различным областям экономической деятельности, предприятиям разного размера, разному времени и разным регионам
Trabaja con un grupo de periodistas locales para que los ciudadanos participen más en la recopilación y el procesamiento de datos para investigaciones y aprovechen las oportunidades que tienen a su disposición para vigilar a sus dirigentes y exigirles que rindan cuentas.
Проект предусматривает сотрудничество с местными журналистами с целью предоставления гражданам более широких возможностей влиять на сбор и обработку данных для расследований и использовать имеющиеся у них возможности, чтобы контролировать и призывать к ответственности своих руководителей.
No tiene acceso a Internet, sólo usa la computadora para el procesamiento de textos y no tiene un teléfono móvil
У него не было также доступа к мобильному телефону
En el informe se exponía que las actividades del proyecto se concentraban en el procesamiento y análisis de las muestras obtenidas durante el programa en el mar que se había llevado a cabo en años anteriores.
В отчете подчеркивалось, что деятельность в рамках проекта сосредоточена на обработке и анализе проб, полученных в ходе программы исследований на местах, проведенной в предыдущие годы.
No, está atrapado en una unidad de procesamiento.
Нет, насколько нам известно, он заперт в блоке обработки руды.
Equipo de procesamiento de datos y de automatización de oficinas, lo que incluye la adquisición y el reemplazo de computadoras e impresoras personales, un dispositivo de prueba de la red, un servidor de archivos, un reproductor digital de vídeo y una cámara y accesorios, así como la modernización de monitores;
сметные ассигнования на аппаратуру обработки данных и средства автоматизации делопроизводства предусматривают приобретение и замену персональных компьютеров и принтеров, анализатора сети, служебного файлового процессора, цифрового видеомагнитофона и фотоаппарата с принадлежностями к нему, а также для замены мониторов;
El Tribunal decidió continuar el procesamiento a lo largo de seis días en mayo de 2009 y dos días en junio de ese año.
Суд принял решение о том, что дальнейшее слушание дела будет продолжаться в течение шести дней в мае 2009 года и двух дней в июне 2009 года.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении procesamiento в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.