Что означает promedio в испанский?

Что означает слово promedio в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию promedio в испанский.

Слово promedio в испанский означает среднее, средний, обычный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова promedio

среднее

nounadjectiveneuter

En promedio yo duermo seis horas al día.
В среднем я сплю шесть часов в день.

средний

adjective

En promedio yo duermo seis horas al día.
В среднем я сплю шесть часов в день.

обычный

adjective

Es como tu trayecto promedio de cinco segundos en Whistler.
Это как твой обычный спуск в Вистлире, только за пять секунд.

Посмотреть больше примеров

Y en el eje Y está el nivel de ruido ambiente promedio en el océano profundo por la frecuencia.
На оси Y показана громкость обычных звуков окружающей среды на большой глубине по частоте.
Con respecto al promedio de meses de efectivo, equivalentes de efectivo e inversiones en caja, al 31 de diciembre de 2014 la Organización disponía de suficiente efectivo y equivalentes de efectivo e inversiones para satisfacer sus gastos mensuales medios, estimados en 494,5 millones de dólares para 5,4 meses (menos depreciación, amortización y deterioro del valor).
Что касается среднего числа месяцев, на которые хватает запасов имеющихся денежных средств и их эквивалентов и инвестированных средств, то по состоянию на 31 декабря 2014 года Организация располагала денежными средствами и их эквивалентами и инвестированными средствами, достаточными для покрытия ее среднемесячных расходов (за вычетом сумм амортизационных отчислений и обесценения) в размере 494,5 млн. долл. США в течение 5,4 месяца.
Administración de un promedio de 112 funcionarios de contratación internacional, 136 empleados de contratación nacional y 41 voluntarios de las Naciones Unidas
Административное обслуживание в среднем 112 международных сотрудников, 136 национальных сотрудников и 41 добровольца Организации Объединенных Наций
En la Conferencia de Monterrey, el Primer Ministro del Canadá declaró que su país había aumentado su presupuesto de asistencia oficial para el desarrollo en un promedio del 8% en los años anteriores y seguiría aumentándolo como mínimo en el mismo porcentaje en los años siguientes.
На Монтеррейской конференции премьер-министр Канады заявил, что в последние годы его страна увеличивала в бюджете объем средств на оказание помощи в целях развития в среднем на 8 процентов и будет продолжать увеличивать бюджетные ассигнования на официальную помощь в целях развития по крайней мере на ту же процентную величину в предстоящие годы.
� El índice de transnacionalidad se calcula como promedio de tres coeficientes: la relación activos extranjeros con activos totales, la relación ventas extranjeras con ventas totales y la relación empleo extranjero con empleo total.
� Индекс транснациональности рассчитывается как среднее значение трех показателей: отношения зарубежных активов к общему объему активов, зарубежных продаж к общему объему продаж и численности работников за границей к общему числу занятых.
Como demostraron los resultados de una evaluación amplia de los centros de información de las Naciones Unidas realizada en 1996 y 1997 (A/AC.198/1997/6), los centros prestan servicios de información pública a más de 40 organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y dedican un promedio de cinco meses de trabajo por centro de información a esa cooperación.
В результате всеобъемлющей оценки деятельности информационных центров Организации Объединенных Наций, проведенной в 1996 и 1997 годах (A/AC.198/1997/6), было выявлено, что центры оказывают услуги в области общественной информации более чем 40 организациям системы Организации Объединенных Наций, при этом каждый информационный центр в среднем посвящает такому сотрудничеству пять человеко-месяцев.
África Central registró una bajísima participación de las mujeres y los jóvenes en puestos de toma de decisiones en África, con un promedio del 20%.
Уровень представленности женщин и молодежи на руководящих должностях в странах Центральной Африки оставался самым низким в Африке — в среднем 20 процентов.
, que registraron durante 1998-2005 una tasa media de crecimiento del 5,3%, superior al promedio del África subsahariana (3,6%) y al promedio del continente (4%)
, в которой средние темпы роста в период 1998–2005 годов составили 5,3 процента, что выше среднего показателя по Субсахарской Африке (3,6 процента) и среднего показателя по континенту в целом (4 процента)
Voluntarios de las Naciones Unidas (promedio de la dotación)
Число добровольцев Организации Объединенных Наций (средняя численность)
De hecho, aunque la zona que ocupan los palestinos y el número que se encuentra bajo el control directo de las autoridades civiles israelíes son menores, el promedio de demoliciones al año de las viviendas palestinas ha mostrado un incremento entre 1995 y 1999.
Так, хотя число палестинцев, находящихся под непосредственным контролем гражданских властей Израиля, уменьшилось, среднегодовые масштабы сноса палестинских домов в 1995-1999 годах возросли.
La población de los grupos asiáticos u "otros" también es más joven que los grupos europeos con un promedio de edad que oscila entre # y # años
В азиатской группе и в категории "прочие" население также моложе, чем в европейских группах, и его средний возраст колеблется в пределах от # года до # года
En el Iraq, la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI) estima que a lo largo de # el promedio de muertes violentas diarias de civiles como consecuencia de las acciones de todas las partes en el conflicto era de
В Ираке, согласно оценкам Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку (МООНСИ), в среднем, на протяжении # году ежедневно погибало # гражданских лица в результате насилия, вызванного действиями всех сторон в конфликте
La proyección de las contribuciones de asociados multilaterales es de # millones de dólares en # un promedio de # millones de dólares al año
Общая сумма взносов многосторонних партнеров, по прогнозам, в период # годов составит # млрд. долл
En promedio tomamos unos 8,3 g al día, es decir, un 43% más de la cantidad diaria recomendada.
В среднем мы едим около 8,3 г в день, то есть на 43% больше рекомендованного.
El porcentaje de los encuestados que respondió afirmativamente a esta pregunta fue, como promedio, el 52%, y osciló entre el 33% y el 86% de un país a otro
Свое согласие с этим утверждением выразили в среднем 52 процента опрошенных, причем этот показатель варьировался от 33 до 86 процентов в зависимости от страны
Los modelos de las tablas de pesos se basan en promedios, de modo que solo pueden ofrecer una idea aproximada de lo que debería pesar una persona sana.
Весовые нормативы складываются из среднего соотношения веса и роста и дают только примерное представление о том, сколько должен весить здоровый человек.
El ciclo solar le lleva un promedio de alrededor de once años pasar de un máximo solar a otro, con una variación observada en la duración de nueve a catorce años para un ciclo solar determinado.
Солнечный цикл длится в среднем около 11,2 года и переходит от одного солнечного максимума к другому с необходимыми изменениями продолжительностью от 9 до 14 лет для любого данного солнечного цикла.
En promedio, todos los años se llevan a cabo seis evaluaciones de las actividades de las misiones o la Sede, bajo la dirección del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno.
Под руководством заместителей Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и по полевой поддержке в год проводится в среднем шесть оценок деятельности миссий или Центральных учреждений.
, el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) continuó su examen de las cuestiones relacionadas con la aclaración del texto de la sección G (artículo 3, párrafo 7 ter) de la Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto, en particular en lo que respectaba a la información que se utilizaría para determinar "el promedio de las emisiones anuales en los tres primeros años del período de compromiso precedente".
, Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) продолжил рассмотрение вопросов, связанных с разъяснением текста, содержащегося в разделе G (статья 3, пункт 7-тер) Дохинской поправки к Киотскому протоколу, в частности в отношении информации, которая должна использоваться для определения "средних ежегодных выбросов за первые три года предшествующего периода действия обязательств".
Promedio diario, 2005
В среднем за день, 2005 год
Mediante la realización de un promedio de 34 actividades coordinadas con las Fuerzas Armadas Libanesas por día: 8 operaciones para impedir el lanzamiento de cohetes, 9 patrullas de la Línea Azul, 4 patrullas motorizadas o a pie, 9 puestos de control conjuntos permanentes, 2 puestos de control conjuntos temporales, 2 puestos de observación alternativos
Посредством проведения в среднем 34 скоординированных мероприятий с Ливанскими вооруженными силами в день: 8 операций по противодействию пускам ракет, 9 патрулей вдоль «голубой линии», 4 пеших моторизированных патруля, несение службы на 9 совместных контрольно-пропускных пунктах, на 2 совместных временных контрольно-пропускных пунктах и на 2 альтернативных наблюдательных пунктах
La Cruz Roja de Sierra Leona ha llevado a cabo un promedio semanal de 450 entierros en condiciones seguras y dignas en todos los distritos.
Сьерра-леонское общество Красного Креста проводило в среднем 450 безопасных и достойных захоронений в неделю во всех округах.
La retención de personal en la UNOPS difiere sobremanera de la de las organizaciones comparables del sistema de las Naciones Unidas y del sector privado (la UNOPS tuvo un 25% a 30% de movimiento de personal en el último bienio, mientras que en las organizaciones homólogas de las Naciones Unidas tuvieron un promedio que osciló entre el 5% y el 10%).
Показатель удержания персонала в ЮНОПС значительно ниже по сравнению с сопоставимыми организациями в системе Организации Объединенных Наций и в частном секторе (в последнем двухгодичном периоде в ЮНОПС показатель текучести кадров составил 25–30 процентов по сравнению со средним показателем 5–10 процентов в других организациях системы Организации Объединенных Наций).
Esto exigiría la aplicación conjunta de políticas macroeconómicas y sociales para asegurar que los ingresos medios de los sectores más pobres aumenten a un ritmo mucho más rápido que los ingresos del promedio de la población.
Это потребует совместного проведения социальной и макроэкономической политики для обеспечения того, чтобы средние доходы беднейших слоев населения росли гораздо более быстрыми темпами, чем доходы населения в среднем.
La escala de sueldos del personal del cuadro de servicios generales de las organizaciones con sede en Ginebra que figura en el anexo VIII es en promedio un 1,93% más alta que las escalas actuales.
Ставки шкалы окладов сотрудников категории общего обслуживания базирующихся в Женеве организаций, которая приводится в приложении VIII, в среднем на 1,93 процента выше ставок нынешних шкал.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении promedio в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.