Что означает prometer в испанский?

Что означает слово prometer в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию prometer в испанский.

Слово prometer в испанский означает обещать, сулить, пообещать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова prometer

обещать

verbneuter (давать обещание)

Como le prometí a Jane ir a la fiesta, no la puedo decepcionar.
Поскольку я обещал Джейн пойти на вечеринку, я не могу её разочаровать.

сулить

verb (обещать)

Más aún, su abundancia en los países del sur promete facilitar su desarrollo económico.
Более того, его изобилие в жарких странах сулит облегчение их экономического развития.

пообещать

verb

Te lo contaré sólo si me prometes que lo mantendrás en secreto.
Я скажу тебе, только если ты пообещаешь хранить секрет.

Посмотреть больше примеров

Le he tenido que prometer que esta noche cenamos en su bar.
Я пообещала ей, что сегодня я с ней поужинаю.
—No vas a creer esto, pero acabo de prometer que nunca le diré a nadie que Nathan está chiflado.
– Ты мне не поверишь, но я только что дал слово никогда никому не говорить, что Натан был рулевым.
Está claro, el doctor no quiere prometer nada.
Врач, конечно, ничего не обещал.
No se podrá prometer beneficios ilegales.
Запрещается давать обещания в отношении каких-либо незаконных преимуществ.
—Me hizo prometer que la llamarías por la mañana.
— Она заставила меня обещать, что я попрошу тебя позвонить ей утром.
En este sentido, considero muy importante declarar en esta cumbre el compromiso constante de mi país para con las Naciones Unidas y prometer nuestro firme apoyo a la Organización y al proyecto de documento final que aprobemos.
В этой связи я считаю очень важным объявить на текущей встрече на высшем уровне о прочной приверженности моей страны Организации Объединенных Наций и заверить в нашей твердой поддержке как этой Организации, так и проекта итогового документа, который нам предстоит утвердить.
Tienes que prometer que nunca se lo dirás a nadie.
Ты должна пообещать, что никогда никому не расскажешь.
Y me hizo prometer que no se lo diría a nadie.
Он взял с меня обещание, что я никому не скажу
Ben me hizo prometer no decirte, pero él se fue para buscar a Lexi.
Я обещал Бену не говорить тебе, но он ушел на поиски Лекси.
—A la mañana siguiente, señor, Claudine me calmó y me hizo prometer que guardaría silencio.
— На другой день Клодине удалось меня успокоить и вырвать клятву хранить молчание.
Cuando vaya a la montaña, contrate dos guías a los que debe prometer por su honor una obediencia absoluta».
"Когда Вы идете в горы, берите двух проводников, которым под честное слово пообещаете абсолютное повиновение""."
Me dijo lo noble que era lo que estabas haciendo y me hizo prometer que nunca renunciaría a ti.
Он объяснил, как благородно то, что ты делаешь, сказал, что я должна всегда верить в тебя.
La señora Lerat se marchó inmediatamente, después de prometer que traería a Louiset al otro día.
Г-жа Лера тотчас же ушла, пообещав на следующий день привезти Луизэ
Al se había marchado a las diez y media, tras prometer que llamaría por teléfono a primera hora de la mañana.
Эл ушел в половине одиннадцатого, пообещав позвонить наутро.
Tuve que prometer rodar la película con rapidez, 36 días menos los viajes de ida y vuelta a los exteriores.
Фильм велено было сделать быстро, за 36 дней, не считая времени, которое потребуется для выездов на натуру.
Traté a tu madre injustamente, Diego, y también a ti, y no puedo prometer hacerlo mejor en el futuro.
Я нехорошо поступал с твоей матерью, да и с тобой тоже, и не могу обещать, что в будущем изменюсь к лучшему.
Le pedí al doctor von Pfung que cerrase los ojos y le hice prometer que no miraría.
Я попросила доктора фон Пфунга закрыть глаза и дать слово, что не будет подсматривать.
Ciro, te he oído prometer amistad.
Кир, я услышал твой обет дружбы.
El —exaltado sea— también habla, tanto para obligar como para perdonar, para prometer y para amenazar.
Он также — да превознесется Он — говорит, чтобы повелевать и запрещать, чтобы обещать и угрожать.
Tiene que prometer que no nos seguirá y que no meterá la nariz.
Ты должен пообещать не идти за нами.
E hice prometer al médico que honraría el secreto profesional.
Я взял с врача обещание, что он сохранит профессиональную тайну.
La JS3 alegó que los grupos fundamentalistas utilizaban la violencia contra quienes defendían los derechos de las lesbianas, los gays, los bisexuales, los transgéneros, los transexuales y los intersexuales y que el Jefe de la Policía Nacional había declarado que trabajaría más estrechamente con esos grupos para defender la "moral de la nación" e impedir "el deterioro moral", en vez de prometer que preservaría la integridad de la totalidad de todos los civiles
По словам авторов СП3, группы фундаменталистов применяют насилие против тех, кто защищает права ЛГБТИ, и что начальник Национальной полиции пообещал, что он будет более тесно работать с этими группами для поддержания "национальных нравственных ценностей" и предотвращения "падения нравов", вместо того чтобы гарантировать безопасность всех гражданских лиц
Hoy ocupo esta tribuna en nombre de nuestro país para prometer que los Estados Unidos de América trabajarán con todos los interesados para lograr que este proceso avance.
Сегодня здесь от имени своей страны я заявляю, что Соединенные Штаты будут сотрудничать со всеми заинтересованными сторонами во имя достижения прогресса в этом процессе.
—En cuanto todo esto termine, te prometeré lo que tú quieras.
– Когда все это закончится, я пообещаю тебе все, что ты захочешь
O puedes prometer no decirle nunca a nadie lo que viste aquí y entonces no pasará nada.
Или ты можешь пообещать никому не рассказывать, что здесь видел, и тогда ничего не случится.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении prometer в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.