Что означает prouesse в французский?

Что означает слово prouesse в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию prouesse в французский.

Слово prouesse в французский означает подвиг, доблесть, рвение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова prouesse

подвиг

noun

Étrange que tu essaies d'impressionner ta mère avec tes prouesses sexuelles.
Выглядит странно пытаться впечалить твою маму Твоими сексуальными подвигами

доблесть

noun

Je vais juste aller une fois, leur montrer mes prouesses littéraires.
Я просто схожу туда один раз, покажу им свою литературную доблесть.

рвение

nounneuter

Посмотреть больше примеров

“ La sylvette à tête noire [Dendroica striata], un oiseau débordant d’énergie dont les prouesses migratoires sont pour ainsi dire sans pareilles parmi les oiseaux terrestres d’Amérique du Nord.
«Пестрогрудый лесной певун [Dendroica striata] словно генератор энергии; благодаря отваге во время путешествий, он поистине не имеет себе равных среди птиц Североамериканского континента»,— сказано в «Книге о птицах Северной Америки» («Book of North American Birds»).
Ses bois majestueux, signes de grandes prouesses, sa force, sa virilité, sa magnificence!
Эти величественные рога, яркии символ его мощи... его силы и мужественности, офигительности!
Marca Corona produit des carreaux recelant autant de finesse esthétique que de prouesses techniques pour répondre aux exigences de tous les intérieurs, mais aussi aux nécessités conceptuelles qu'elle satisfait grâce aux nouveaux grands formats rectifiés.
Так рождаются изделия, заключающие в себе эстетическую утонченность и отличные технические характеристики, позволяющие решать любые потребности при обустройстве жилья, а за счет больших ректифицированных форматов претворять также практически любые идеи проектировщиков.
Je suis pourtant convaincu que si toutes les nations, développées et en développement, qui sont représentées au sein de cette Assemblée, étudiaient ensemble les graves problèmes induits par le changement climatique et le réchauffement planétaire- qu'aucune prouesse technique ne pourra contrecarrer-, il serait possible d'en atténuer les effets grâce à la volonté politique et à l'engagement renouvelé d'honorer les obligations contractées aux termes de la Convention-cadre des Nations Unies sur le changement climatique, du Protocole de Kyoto et des autres accords internationaux pertinents
Однако я убежден, что, если в этой Ассамблее все государства, развитые и развивающиеся, сообща займутся решением важнейшей проблемы изменения климата и глобального потепления, то, чего невозможно добиться с помощью инженерных ухищрений, может быть достигнуто в результате подтвержденной политической воли и готовности к выполнению наших обязательств по Конвенции об изменении климата, Киотскому протоколу и другим соответствующим международным соглашениям
Dans ces conditions, il devint de plus en plus difficile pour Bismarck de continuer ses prouesses d'équilibriste.
При данных обстоятельствах Бисмарку становилось все труднее и труднее совершать свои излюбленные акробатические номера.
Prouesses aériennes et visuelles
Виртуозы полета и шедевр красоты
Hartwig Hausdorf a été témoin de ces prouesses dont il parle dans son livre Le Roswell chinois, publié en 1998.
Эти впечатляющие подвиги наблюдались Хартвигом Хаусдорфом и обсуждались в его книге Китайский Розуэлл.
—Laissez-vous srieusement entendre qu’on distribue nos diplmes en fonction de banales prouesses physiques?
- Вы серьёзно предлагаете нам променять учёные занятия на банальные физические упражнения?
Prouesse d’autant plus impressionnante qu’il aurait, dans le même temps, corrigé la traduction de l’Évangile selon Luc en nahuatl, l’une des langues indigènes du Mexique !
Это достижение еще более впечатляет, если учесть, что в то же самое время он, как сообщают, корректировал Евангелие от Луки на науатле — одном из языков коренного населения Мексики.
Peter et Dominique se montraient fiers de mes prouesses bachiques.
Питер, Доминик и прочие итальянцы гордились моими способностями к выпивке.
C’est encore une illustration de la relativité de nos prouesses techniques.
Вот вам еще один пример относительности наших технических достижений.
Ses succès sportifs et ses prouesses mondaines étaient loin.
Ее спортивные успехи и светские подвиги остались в прошлом.
À cette époque, c’est-à-dire en juin 1961, Walker et Bob White avaient déjà fait des prouesses avec le X-15.
К июлю 1961 года Джо Уокер и Боб Уайт провели отчаянные эксперименты с Х-15.
Et dans le stade même où le IIIe Reich avait tenté de se servir des Jeux olympiques de 1936 pour éblouir le monde de ses prouesses !
Именно на этом стадионе в 1936 году представители Третьего рейха организовали Олимпийские игры с целью впечатлить мир достижениями своего правления.
Le grand leader, le camarade Kim Il Sung, a réalisé des prouesses inoubliables pour servir la cause de la réunification nationale, voeu suprême nourri par la nation, déployant des efforts inlassables à cette fin jusqu'aux derniers moments de son insigne vie
Великий вождь товарищ Ким Ир Сен совершил бессмертные подвиги во имя торжества национального воссоединения, высшего и дорогого сердцу каждого общенационального устремления, прилагая огромные усилия для этого до самых последних дней своей великой жизни
Puisque tu es gueux, ne compte pas ton temps, ni tes prouesses, fais mille folies, fais rire surtout.
Если ты нищ, не скупись на время, на обещания, иди на безумства и, главное, заставь свою подругу смеяться.
Peu importe ce que Tullius et le môme pensent, j' ai gagné le Primus avec les prouesses de Gannicus
Что бы не думал Туллий и мальчишка- я заслужил право на главный бой благодаря мастерству Ганника
Mais ces prouesses sont-elles le signe que nous avons atteint notre limite en termes d'innovation technologique ?
Но правда ли, что все великие достижения, к которым мы пришли, — это вершина того, чего можно достичь?
Nous sommes profondément reconnaissants aux nombreux membres de l’Église qui accomplissent des prouesses dans la guerre pour la vérité et le bien, mais je dois vous avouer honnêtement que cela n’est pas suffisant.
Несмотря на то, что мы глубоко признательны многим членам Церкви, которые делают очень много в битве за истину и справедливость, я должен честно сказать вам: этого все же недостаточно.
Bien qu'Ivette eut à peine entamé son voyage dans la vie, elle émulait en réalité les prouesses pour lesquelles sont connus les vikings et le fameux amiral génois
Хотя в то время жизнь Иветт только начиналась, она пыталась повторить подвиг, который в свое время совершили викинги и самый известный генуэзский адмирал
Mais la prouesse de Kent inspira le respect.
Тем не менее отвага Кента внушала уважение.
Tous étaient bien vêtus et portaient nombre de bracelets témoins de leurs prouesses.
Все они были хорошо одеты, с браслетами на руках – доказательством их отваги.
Le Concorde était sans aucun doute une prouesse technologique, mais aussi un pari commercial.
Хотя «Конкорд» считался достижением в области самолетостроения, он оказался нерентабельным.
Sortir de l’eau sans aide constituait une véritable prouesse.
Вылезти из воды без поддержки было бы настоящим подвигом.
En harmonie avec les nouvelles tendances toujours plus sophistiquées et recherchées, Boscolo Restauration est en train d'introduire un nouveau concept de restaurant avec des îles à thème et cuisine à vue, où les clients peuvent assister à la préparation des plats et aux prouesses des chefs de cuisine au travail.
В соответствии со все более изысканными современными тенденциями отели Босколо вводят новую концепцию ресторана с тематическими островами и открытой кухней, где клиенты могут наблюдать за приготовлением различных блюд и ловкими приемами шефов во время работы.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении prouesse в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова prouesse

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.