Что означает provisional в испанский?

Что означает слово provisional в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию provisional в испанский.

Слово provisional в испанский означает временный, предварительный, ориентировочный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова provisional

временный

noun

El desarrollo, el marco de cooperación provisional y los proyectos de efecto rápido
Развитие, временная рамочная программа сотрудничества и проекты «быстрой отдачи»

предварительный

adjective

Aprobó el plan de trabajo provisional del período de sesiones anual de 2014.
утвердил предварительный план работы ежегодной сессии 2014 года.

ориентировочный

adjective

Evidentemente, se trata de premisas provisionales y sujetas a posibles cambios como consecuencia de acontecimientos imprevisibles.
Эти предположения, разумеется, носят ориентировочный характер и могут измениться в связи с непредвиденными обстоятельствами.

Посмотреть больше примеров

La Nación India del Lago Lubicon (LLIN) recordó varias decisiones de las Naciones Unidas sobre la vulneración de los derechos que correspondían a este pueblo en virtud del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y dijo que no se habían adoptado medidas provisionales de protección a pesar de la existencia de decisiones del Consejo de Derechos Humanos en las que se pedía al Canadá que lo hiciera .
Племя индейцев озера Любикон (ЛЛИН), сославшись на ряд решений Организации Объединенных Наций о нарушении своих прав в соответствии с МПГПП и МПЭСКП, сообщило о том, что временные меры защиты так и не были приняты, несмотря на решения Совета по правам человека, предписывающие Канаде их принять101.
El Consejo Federal debe decidir si hay motivos para conceder la protección provisional y, en caso afirmativo, a cuántas personas.
Федеральный совет уполномочен принимать решения об обоснованности предоставления временной защиты и, в случае положительного решения, определять соответствующее количество лиц.
Destaca la necesidad de aplicar el Protocolo de París sobre relaciones económicas de # de abril de # quinto anexo del Acuerdo Provisional Israelí-Palestino sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, firmado en Washington, D.C., el # de septiembre de # en particular en lo que respecta a la liquidación pronta e íntegra de los ingresos por concepto de impuestos indirectos palestinos
подчеркивает необходимость выполнения Парижского протокола по экономическим отношениям от # апреля # года, пятого приложения к израильско-палестинскому Временному соглашению по Западному берегу и сектору Газа, подписанному в Вашингтоне # сентября # года, в частности в отношении производства полных и своевременных расчетов по поступлениям от косвенных налогов в Палестине
Informe del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques acerca de su noveno período de sesiones y programa provisional de su 10o período de sesiones
Доклад Форума Организации Объединенных Наций по лесам о работе его девятой сессии и предварительная повестка дня его десятой сессии
Por esa razón, cinco años después de la celebración, en # del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, conviene hacer un balance provisional para evaluar los avances logrados y comparar nuestros compromisos con las medidas adoptadas
Поэтому мы считаем целесообразным спустя пять лет после проведения в # году специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей подвести промежуточные итоги с целью оценки достигнутого прогресса и определения глубины нашей приверженности, мерилом которой должна служить проделанная нами работа
El programa provisional figura en la sección I.
Предварительная повестка дня приводится в части I выше.
En su 25a sesión, el 15 de agosto de 2001, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, tomando nota del informe provisional presentado por el Sr. J.
На своем 25-м заседании 15 августа 2001 года Подкомиссия по поощрению и защите прав человека, принимая во внимание доклад о ходе работы, подготовленный г‐ном Дж.
Los acuerdos provisionales sobre educación primaria y secundaria entre la provincia de Nueva Brunswick y las Primeras Naciones garantizan que los niños que viven en reservas y asisten a escuelas públicas tengan acceso a programas y servicios educacionales de calidad y pertinentes, de conformidad con la Declaración de políticas sobre la educación maliseet y micmac en Nueva Brunswick.
Благодаря заключенным временным соглашениям о начальном/среднем образовании между властями провинции Нью-Брансуик и исконными народами созданы возможности для обеспечения того, чтобы дети, проживающие в резервациях и посещающие государственные школы, имели доступ к качественным учебным программам и услугам в сфере образования, учитывающим культурные особенности их общин и соответствующих положениям директивы об образовании представителей народностей малисит и микмак в Нью-Брансуике.
Programa provisional del período de sesiones sustantivo de 2012 del Consejo Económico y Social
Предварительная повестка дня основной сессии Экономического и Социального Совета 2012 года
El programa provisional del período de sesiones sustantivo de # del Consejo Económico y Social se ha preparado sobre la base de la lista de temas aprobados por el Consejo en su período de sesiones de organización de # (decisión
Предварительная повестка дня основной сессии Экономического и Социального Совета # года подготовлена на основе перечня пунктов, утвержденного Советом на его организационной сессии # года (решение Совета
Se prevé que la 16a Reunión de las Partes examine la cuestión en relación con el tema 5 c) del programa provisional de la serie de sesiones preparatorias.
Как ожидается, шестнадцатое Совещание Сторон рассмотрит этот вопрос в рамках пункта 5 с) предварительной повестки дня подготовительного совещания.
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General relativo a las disposiciones provisionales para el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna correspondiente a 2008 y a las necesidades de recursos conexas (A/62/520).
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел доклад Генерального секретаря о промежуточных мерах по обеспечению функционирования Целевой группы по закупочной деятельности Управления служб внутреннего надзора на 2008 год и о соответствующих потребностях в ресурсах (A/62/520).
En consecuencia, el Comité desearía recibir un informe provisional sobre las medidas que ha tomado Djibouti para adherirse a dicho Convenio, así como para aplicarlo en su totalidad
В этой связи он хотел бы получить доклад о мерах, принятых Джибути с целью присоединения к данной Конвенции и ее всестороннего осуществления
Albino Jara Benegas (Luque, 28 de febrero de 1877 — Paraguarí, 15 de mayo de 1912), llamado el "El Varón Meteórico", fue presidente provisional de la República del Paraguay, en 1911.
Альбино Хара Бенегас (исп. Albino Jara Benegas; 28 февраля 1877, Луке — 15 мая 1912, Асунсьон), по прозвищу "Человек-Метеор" — парагвайский политик, фактический президент Парагвая в 1911 году, пришедший к власти в результате военного переворота.
Tema 78 a) del programa provisional – Los océanos y el derecho del mar – Informe del Secretario General [A C E F I R]
Пункт 78(a) предварительной повестки дня — Мировой океан и морское право — Доклад Генерального секретаря [А Ар. И К Р Ф]
Proyecto de programa provisional del 59o período de sesiones de la Comisión;
Проект предварительной повестки дня пятьдесят девятой сессии Комиссии;
La aprobación del reglamento del Consejo se encuentra estancada desde hace mucho tiempo y el reglamento sigue siendo provisional.
Принятие правил процедуры Совета Безопасности заморожено в течение долгого времени, и поэтому они остаются временными.
De común acuerdo con el Presidente, la Secretaría incluirá en un suplemento del programa provisional cualquier tema que las Partes propongan y que la Secretaría haya recibido después de haberse elaborado el programa provisional de una reunión ordinaria, pero antes de la apertura de la reunión.
Секретариатом, с согласия Председателя, включается любой пункт, предложенный одной из Сторон и поступивший в секретариат после составления предварительной повестки дня очередного совещания, но до открытия совещания, в дополнительную предварительную повестку дня.
Teniendo en cuenta el informe provisional presentado por la Relatora Especial, Christy Mbonu ( # ub # ), y el animado e interactivo debate que éste ha suscitado entre los participantes
принимая во внимание доклад о ходе работы, представленный Специальным докладчиком Кристи Мбону ( # ub # ), и весьма оживленную интерактивную дискуссию, которую вызвал среди участников этот доклад
En su sitio en la Web, la Presidencia del Consejo publicó el programa provisional del Consejo y declaraciones que el Presidente había sido autorizado a hacer a la prensa en nombre de los miembros del Consejo.
На своем веб‐сайте Председатель помещал предварительную программу работы Совета и заявления для печати, которые Председателю поручалось делать от имени членов Совета.
En su primera sesión, celebrada el 7 de diciembre, el GTE-PK examinó una nota del Secretario Ejecutivo que contenía el programa provisional y anotaciones (FCCC/KP/AWG/2009/15).
На своем 1-м заседании 7 декабря СРГ-КП рассмотрела записку Исполнительного секретаря, содержащую предварительную повестку дня и аннотации (FCCC/KP/AWG/2009/15).
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que los estudios sobre resistencia a explosiones estaban muy adelantados y de que se había iniciado la labor de inspección geotécnica y exploratoria relacionada específicamente con el diseño del edificio de conferencias provisional.
В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что исследования взрывостойкости уже проводятся и что начаты работы по геотехническому и инженерно-геологическому обследованию, имеющему прямое отношение к конструкции временного конференционного здания.
Corte Internacional de Justicia, Cuestiones relacionadas con la interpretación y la aplicación del Convenio de Montreal de # planteadas de resultas del incidente aéreo de Lockerbie (la Jamahiriya Árabe Libia contra el Reino Unido), medidas provisionales, providencia del # de abril de
Международный Суд, Вопросы толкования и применения Монреальской конвенции # года в связи с воздушным инцидентом в Локерби (Ливийская Арабская Джамахирия против Соединенного Королевства), временные меры, постановление от # апреля # года, C.I.J
Esas organizaciones dijeron que el # de agosto de # las prisiones centrales de Douala y Yaundé tenían # y # presos, respectivamente, y que en ellas sólo había un # % de presos condenados y que el # % estaba en prisión provisional
Эти организации сообщили, что, по состоянию на # августа # года, в центральных тюрьмах Дуалы и Яунде насчитывалось соответственно # и # заключенных и что в этих двух тюрьмах осужденными являлись лишь # % заключенных, в то время как # % составляли лица, взятые под стражу в качестве меры пресечения
Le agradecería que tuviera a bien hacerla publicar como documento oficial del 52o período de sesiones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, en relación con el tema 2 del programa provisional.
Прошу Вас выпустить это заявление в качестве официального документа пятьдесят второй сессии Подкомиссии по поощрению и защите прав человека по пункту 2 предварительной повестки дня.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении provisional в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.