Что означает provisoirement в французский?

Что означает слово provisoirement в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию provisoirement в французский.

Слово provisoirement в французский означает экспериментально. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова provisoirement

экспериментально

adjective adverb

Посмотреть больше примеров

Par la suite, le requérant est tenu, en ce qui concerne l'injonction préliminaire, de la même obligation d'information que celle qui incombe au demandeur en ce qui concerne une mesure provisoire en vertu du paragraphe # ”
Впоследствии ходатайствующая сторона несет то же обязательство сообщать информацию в отношении предварительного постановления, что и обязательство запрашивающей стороны в отношении обеспечительной меры согласно пункту # "
Ce sont principalement les placements en détention provisoire qui expliquent le taux d’occupation élevé, mais ce taux varie continuellement, à la hausse comme à la baisse.
Высокие показатели заполнения тюрем, которые постоянно меняются в сторону как повышения, так и понижения, в основном связаны с содержанием в них лиц, заключенных под стражу в ожидании суда.
Sur demande, une assistance sera fournie aux fins de l’application à titre provisoire du Protocole sur la responsabilité civile et l’indemnisation en cas de dommage causé par les effets transfrontières d’accidents industriels sur les eaux transfrontières.
По запросу будет предоставляться помощь в целях предварительного осуществления Протокола о гражданской ответственности и компенсации за ущерб, причиненный трансграничным воздействием промышленных аварий на трансграничные воды.
En conséquence, la onzième session a été provisoirement fixée aux # et # janvier # (matin
Таким образом, следующую сессию в предварительном порядке решено провести # января и # января (первая половина дня) # года
L’ordre du jour provisoire figure dans la section I ci-dessus.
Предварительная повестка дня приводится в части I выше.
L'ordre du jour provisoire de la session de fond de # a été établi à partir de la liste de questions approuvée par le Conseil à sa session d'organisation de # (décision # du Conseil
Предварительная повестка дня основной сессии Экономического и Социального Совета # года подготовлена на основе перечня пунктов, утвержденного Советом на его организационной сессии # года (решение Совета
L'ordre du jour provisoire a été adopté avec quelques modifications du calendrier des réunions
Была утверждена предварительная повестка дня, при этом в расписание были внесены некоторые изменения
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur les dispositions à prendre à titre provisoire pour permettre à l’Équipe spéciale d’investigation concernant les achats mise sur pied par le Bureau des services de contrôle interne de poursuivre ses activités en 2008 (A/62/520).
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел доклад Генерального секретаря о промежуточных мерах по обеспечению функционирования Целевой группы по закупочной деятельности Управления служб внутреннего надзора на 2008 год и о соответствующих потребностях в ресурсах (A/62/520).
Le Conseil de sécurité invite instamment le Gouvernement de transition d’Haïti et le Conseil électoral provisoire à annoncer rapidement de nouvelles dates définitives pour les élections, dont la première partie devra se tenir dans un délai de quelques semaines, au plus tard le 7 février 2006, et à veiller à ce que les élections se déroulent conformément aux normes démocratiques internationales et dans des conditions qui favorisent au maximum la participation.
Совет Безопасности настоятельно призывает переходное правительство Гаити и Временный избирательный совет в самое ближайшее время объявить новые и окончательные сроки проведения выборов, так чтобы первый тур состоялся в ближайшие несколько недель, но не позднее 7 февраля 2006 года, и обеспечить проведение выборов в соответствии с международными демократическими стандартами в условиях, благоприятствующих как можно более широкому участию.
Point 78 (a) de l’ordre du jour provisoire –– Les océans et le droit de la mer –– Rapport du Secrétaire général [A A C E F R]
Пункт 78(a) предварительной повестки дня — Мировой океан и морское право — Доклад Генерального секретаря [А Ар. И К Р Ф]
Projet d'ordre du jour provisoire de la cinquante‐neuvième session de la Commission;
Проект предварительной повестки дня пятьдесят девятой сессии Комиссии;
L’adoption d’un règlement intérieur du Conseil est gelée depuis longtemps, et ce règlement reste provisoire.
Принятие правил процедуры Совета Безопасности заморожено в течение долгого времени, и поэтому они остаются временными.
En accord avec le Président, le secrétariat inscrit à un ordre du jour provisoire supplémentaire tout point proposé par une Partie qui lui est parvenu après l’établissement de l’ordre du jour provisoire d’une réunion ordinaire mais avant l’ouverture de cette réunion.
Секретариатом, с согласия Председателя, включается любой пункт, предложенный одной из Сторон и поступивший в секретариат после составления предварительной повестки дня очередного совещания, но до открытия совещания, в дополнительную предварительную повестку дня.
“La partie contre laquelle la mesure provisoire ou conservatoire est ordonnée en reçoit immédiatement notification et a la possibilité d’être entendue par le tribunal arbitral dans les plus brefs délais et, en tout état de cause, dans un délai ne dépassant pas quarante-huit heures après la notification ou à toutes autres date et heure appropriées dans les circonstances.”
"Стороне, в отношении которой принимается обеспечительная мера, немедленно направляется уведомление о принятии меры и предоставляется возможность быть заслушанной третейским судом при первой же возможности и в любом случае не позднее, чем через сорок восемь часов после уведомления или в такую другую дату и время, которые являются соответствующими в данных обстоятельствах".
La présidence a affiché sur son site Web le programme de travail provisoire du Conseil, ainsi que le texte des déclarations à la presse que le Président a été autorisé à faire au nom des membres du Conseil.
На своем веб‐сайте Председатель помещал предварительную программу работы Совета и заявления для печати, которые Председателю поручалось делать от имени членов Совета.
À sa 1re séance, le 7 décembre, le Groupe de travail spécial a examiné une note du Secrétaire exécutif contenant l’ordre du jour provisoire annoté (FCCC/KP/AWG/2009/15).
На своем 1-м заседании 7 декабря СРГ-КП рассмотрела записку Исполнительного секретаря, содержащую предварительную повестку дня и аннотации (FCCC/KP/AWG/2009/15).
Par conséquent, il demande parfois la liberté provisoire pour un prévenu
Поэтому иногда она предлагает временно освободить подозреваемых до суда
internationales adopté à ce jour à titre provisoire par la Commission
организаций, предварительно принятых Комиссией к настоящему
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir le faire distribuer comme document officiel de la cinquante-deuxième session de la Sous‐Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, au titre du point 2 de l'ordre du jour provisoire.
Прошу Вас выпустить это заявление в качестве официального документа пятьдесят второй сессии Подкомиссии по поощрению и защите прав человека по пункту 2 предварительной повестки дня.
La promulgation du Règlement no # a marqué un transfert de compétences, que la présence civile internationale au Kosovo a organisé conformément à la résolution # du Conseil de sécurité, de la MINUK aux institutions autonomes provisoires
Промульгация Распоряжения МООНК No # знаменовалась собой передачу обязанностей, которые выполнялись международным гражданским присутствием в Косово на основе резолюции # Совета Безопасности, от МООНК ВИСУ
Les informations relatives à ces échanges étaient particulièrement difficiles à rassembler et la procédure présentée dans l’annexe à cette note avait bien marché pour le Comité provisoire d’étude des produits chimiques.
Проводить сбор информации о торговле особенно сложно, и изложенная в приложении к этой записке процедура довольно успешно использовалась Временным комитетом по рассмотрению химических веществ.
Selon le projet de Constitution provisoire, la Commission nationale des droits de l’homme deviendrait une instance constitutionnelle.
Согласно проекту временной конституции, Национальная комиссия по правам человека станет конституционным органом.
Réduction du nombre de cas de détention provisoire.
Уменьшение статистики досудебного содержания под стражей.
Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixantième session, au titre de la question intitulée « Développement durable », la question subsidiaire intitulée « Convention sur la diversité biologique »
постановляет включить в предварительную повестку дня своей шестидесятой сессии в рамках пункта, озаглавленного «Устойчивое развитие», подпункт, озаглавленный «Конвенция о биологическом разнообразии»
Le Bureau de la Sixième Commission a donc établi un programme de travail provisoire pour la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale
В этой связи Бюро Шестого комитета подготовило предварительную программу работы на шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении provisoirement в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова provisoirement

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.