Что означает raide в французский?

Что означает слово raide в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию raide в французский.

Слово raide в французский означает крутой, негибкий, окоченелый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова raide

крутой

adjective

Le chemin faisait des zigzags le long de la pente raide.
Тропа виляла по крутому склону.

негибкий

noun

окоченелый

noun

Donc le corps était raide.
Получается, тело уже окоченело.

Посмотреть больше примеров

Pendant quelques instants, elle se tint toute raide, puis la colère sembla la quitter et ses épaules s’affaissèrent.
Напряжение еще несколько мгновений держало ее, затем гнев ее, казалось, утих и плечи поникли.
Il est fait d'une seule pièce, raide et dur sous la main; rien ne le plie, rien ne peut en arracher une concession.
Он сделан из одного куска, жесткого и твердого на ощупь; ничто его не согнет, ничто не может вырвать у него уступки.
Le beuglement de raid de Moût était tel qu'il brisait l'acier, dissolvait les auras et tranchait les contresorts.
От разбойного рева мамаши Бражки крошилась сталь, плавились ауры, а встречные заклинания раскалывались надвое.
Malheureusement, elle a servi d’excuse au Gouvernement pour lancer des attaques continues et des raids aériens, sous prétexte qu’il fallait protéger la population civile.
К сожалению, это послужило для правительства поводом для постоянных нападений и воздушных налетов под предлогом защиты гражданского населения.
La dangereuse politique de la corde raide qu'elle pratique à l'égard de nombreux acteurs de la communauté internationale est inacceptable
Ее упорная и опасная тактика балансирования на грани войны против многих членов международного сообщества неприемлема
Peter, lui, se contraint à bouger, fustigeant son corps disgracieux et raide avec le fouet d’une volonté sans merci.
Питер подгоняет свое жесткое неповоротливое тело кнутом безжалостной воли.
Les nomades avaient même essayé de franchir les endroits les plus faibles de la Muraille, pour des raids.
Кочевники здесь даже пытались прорваться в слабых местах Стены и устроить набеги.
Il convient de rappeler que ce site, qui était consacré à la recherche nucléaire à des fins pacifiques, a subi un raid violent de l'aviation militaire de l'entité sioniste le # juin # et qu'il avait été alors placé sous le régime des garanties de l'AIEA
Следует напомнить, что # июня # года этот объект, предназначенный для проведения ядерных исследований в мирных целях, подвергся массированному удару военной авиации сионистского образования и что в то время этот объект был поставлен под режим гарантий МАГАТЭ
Clark, vêtue de son uniforme d'infirmière, était assise sur son canapé, raide comme un piquet
— Я не... — Кларк, одетая в белую форму медсестры, сидела на диване в напряженной позе.
Cet incident, comme l'attaque qui a visé le Ministre géorgien des affaires intérieures en octobre # les tirs d'artillerie accompagnés de raids aériens qui ont été dirigés contre les infrastructures gouvernementales en Haute Abkhazie le # mars # la nature offensive des manœuvres militaires effectuées par les séparatistes en août # et les déclarations des dirigeants du régime de facto sur la reconquête de la Haute Abkhazie par des moyens militaires, nous fait conclure que certaines forces entendent provoquer une confrontation militaire
Такие события, как нападение на министра внутренних дел Грузии в октябре # года, артиллерийский обстрел и нанесение воздушного удара по объектам правительственной инфраструктуры в Верхней Абхазии # марта # года, а также наступательный характер военных учений, проводившихся сепаратистами в августе # года, и заявления руководства de-facto этого режима относительно возвращения Верхней Абхазии военными средствами, дают нам основания полагать, что определенные силы стремятся спровоцировать военную конфронтацию
Silhouette sombre et raide sur la clarté du ciel, énorme mais totalement humaine dans son contour.
Его темная фигура застыла на фоне светящегося неба, огромная, но совершенно человеческая по форме.
Elle se tenait très raide, encore plus que le matin où elle m’avait découverte couchée sur le lit de Will.
Держалась она очень чопорно, хуже, чем в то утро, когда застала меня спящей в комнате Уилла.
Un raid sur la cible la plus évidente, Istanbul, mettrait les Turcs en fureur mais ne rapporterait rien.
Нападение на самую очевидную турецкую цель, Стамбул, лишь разозлило бы турок, но ни к чему бы не привело.
le raider Sir Wildman a acheté un bloc substantiel de Bluestar, et annoncera demain un plan qui a le soutien des syndicats.
Рейдер сэр Лоуренс Уилдмен вошёл в игру и купил крупный пакет " Bluestar " завтра он анонсирует сделку при поддержке профсоюзов.
Des raids aériens ne réussiraient qu'à aggraver la situation, à ruiner les fondements de légitimité de l'Armée syrienne libre et à aider les forces islamistes.
Авиаудары теперь только ухудшат положение, подрывая легитимность членов Свободной сирийской армии и оказывая поддержку исламистским силам.
D'après Isabelle, il est mort au cours d'un raid.
Изабель сказала: он погиб во время рейда.
A tomber raide, Tosh, et je pense m'y connaître en la matière.
Потрясающе красиво, Тош, и я думаю что могу утверждать это с некоторой уверенностью.
Dans le même temps, des raids aériens menés par la chasse des Taliban auraient fait des victimes parmi la population civile à Charikar et Jabal-us Saraj le 1er juillet et le jour suivant.
Между тем в результате воздушных налетов, совершенных реактивными истребителями талибов, 1 июля и днем позже, по сообщениям, погибли мирные жители в Чарикаре и Джабаль-ус-Сирадже.
Sa gorge était sèche et raide comme du cuir et il n’y avait aucun doute que quelqu’un y avait affilé des rasoirs.
Горло пересохло и было жестким, как ремень: кто-то, несомненно, правил на нем бритву.
Le 17 janvier, lors d'une audience du procès des 29 policiers inculpés, entre autres, de violences et de falsification de preuves en relation avec le raid contre l'école Diaz, il est apparu que d'importants éléments de preuve avaient disparu.
17 января в ходе слушания по делу 29 сотрудников полиции, которые обвиняются, помимо прочего, в насилии и фабрикации улик в связи со спецоперацией в здании школы Диац, выяснилось, что ключевые доказательства исчезли.
Le sol irrégulier commença à monter en pente raide et elle aperçut de la lumière au loin.
Неровный пол туннеля начал круто подниматься вверх, и она увидела в отдалении проблеск света.
Mais en 60, les Chinois, à la suite d'un beau raid, purent établir à Koutcha leur principal poste militaire.
Но в 60 г. после прекрасно осуществленного набега китайцы смогли расположить свой глав ный военный пост в Куче.
Des gens qui crient, de la chair brulée, et vous au milieu de tout ça, raide mort, votre visage aussi bleu que vos pieds.
Кричащих людей, горящую плоть, и тебя в самом центре, мертвого. С посиневшей кожей.
Durant l’exposé général du commandant, j’ai été informé que les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) avaient lancé des raids contre des villages, enlevé des femmes, les avaient contraintes à servir d’esclaves sexuelles et ne les avaient libérées qu’une fois enceintes.
Из брифинга командира роты я узнал о набегах боевиков Демократических сил освобождения Руанды (ДСОР) на деревни, где они похищали женщин, которых затем использовали в качестве сексуальных рабынь и освобождали лишь в случае беременности.
Il y aura d’autres raids sur vos côtes.
Будут новые рейды на ваше побережье.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении raide в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова raide

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.