Что означает rassuré в французский?
Что означает слово rassuré в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rassuré в французский.
Слово rassuré в французский означает успокоение, плотный, безмятежность, сытно, успокаиваться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова rassuré
успокоение
|
плотный
|
безмятежность
|
сытно
|
успокаиваться
|
Посмотреть больше примеров
Tu vas peut-être me trouver ridicule, mais je me sens plus à l’aise, cela me rassure. Может быть, тебе это смешно, но мне так спокойнее. |
— Rassure-toi, chérie, il a tout à craindre de moi, je ne redoute rien de lui — Успокойся, моя дорогая, он меня должен бояться, а не я его |
En prenant rapidement une décision, le Conseil contribuerait pour beaucoup à rassurer la population, alors qu’elle s’apprête à voter sur l’avenir de son pays, que le règlement bénéficiera du ferme soutien de l’Organisation des Nations Unies et que ses dispositions en matière de sécurité seront intégralement appliquées. Своевременные меры со стороны Совета в значительной степени будут способствовать созданию у народа, принимающего решение о будущем своей страны, уверенности в том, что план урегулирования будет решительно поддерживаться Организацией Объединенных Наций и что его положения по обеспечению безопасности будут полностью выполнены. |
L’experte indépendante souligne l’importance d’assurer avant tout la restauration de l’Etat et la protection des civils et d’engager immédiatement les réformes du secteur de la sécurité afin de rassurer les civils et permettre le lancement des autres plans d’actions sectoriels. Независимый эксперт подчеркивает, что, для того чтобы успокоить гражданское население и подготовить почву для реализации других секторальных планов действий, необходимо уделить приоритетное внимание восстановлению государства и защите гражданских лиц, а также незамедлительному проведению реформ в сфере безопасности. |
Tu peux devenir claustro quand tu es dans un lieu fermé, alors je suis venu te rassurer et te dire qu'incessamment, on va redémarrer. А ещё знаю, что у тебя начинается клаустрофобия, если застреваешь где-то слишком надолго, поэтому я захотел подсесть и очистить твой разум, сказать, что поезд тронется в любую секунду, понимаешь? |
Enfin, un régime d’inspection et de surveillance soutenu devrait être mis en place après que le désarmement sera vérifié, afin de rassurer la communauté internationale et de pouvoir l’alerter immédiatement si le Gouvernement iraquien cherche à rétablir des programmes d’armement interdits. Наконец, необходимо будет организовать систему постоянных инспекций и мониторинга после того, как произойдет контролируемое разоружение, с тем чтобы у международного сообщества была уверенность и чтобы можно было незамедлительно предупредить его, если правительство Ирака будет стремиться восстановить запрещенные программы вооружений. |
Quand je me vois dans la glace j’ai peur, Quand je vois comment sont les autres cela me rassure. «Когда я вижу в зеркале собственное лицо, я пугаюсь; когда же я вижу, как выглядят окружающие, я успокаиваюсь». |
Je vais éteindre l'incendie et rassurer mon patron, tu me laisseras carte blanche. Я потушу пожар и успокою босса. |
Et vous serez rassurés de savoir que même de distingués mathématiciens le pensent aussi. И вас может быть утешит что даже достаточно выдающиеся математики так считают. |
— Est-ce qu’il vaut mieux sauver la réputation de l’hôtel, ou essayer de rassurer le client ? — Выгоды отеля или спокойствия посетителей? |
Ma mère partait rassurée, moi, j'étais soulagé. Мама уезжала успокоенной. |
Je reviens rassurer le patron du Bureau et les passagers. Я поплелся обратно успокаивать шефа бюро и пассажиров. |
Le jeune garçon s’adressant à Germain Paterne : « Êtes-vous ou n’êtes-vous pas rassuré sur son état... monsieur ?... Юноша, обратившись к Герману Патерну, спросил: — Вас не беспокоит его состояние? |
Tout en recherchant une solution diplomatique, nous voulons rassurer nos alliés de la région sur le fait que l’Amérique reste attachée à leur sécurité. Стремясь к поискам решения дипломатическими средствам, мы также заверяем своих союзников в этом регионе в том, что Америка по‐прежнему привержена обеспечению их безопасности. |
Je fus rassuré de constater qu’en cinq ans la ville n’avait pas trop changé. Я с удовольствием отметил, что за прошедшие пять лет город не переменился. |
Rassurés sur la faisabilité de l'objectif et dotés d'un appui technique et financier approprié, les pays en développement sont disposés, prêts et aptes à devenir des partenaires actifs pour les initiatives visant à protéger l'environnement mondial Будучи уверенными в достижимости поставленной цели и при наличии надлежащей технической и финансовой поддержки, развивающиеся страны желают, готовы и могут стать активными партнерами в усилиях по защите глобальной окружающей среды |
Oh, rassure-toi, ce ne fut pas un sacrifice. Уверяю тебя, это не такая большая жертва. |
Rassure-toi, ma chérie, nous allons commencer notre autre vie dans très peu de temps. Не горюй, родная, осталось совсем немного, скоро мы будем вместе до конца наших дней. |
Le mutisme et la solitude du château Saint-Ange avaient rassuré tout le monde, et l’on ne pensait même plus à lui. Отрешенность и безмолвие форта Святого Ангела всех успокоили, о нем даже перестали думать. |
C’est pourquoi nous appelons une fois encore toutes les parties concernées à redoubler d’efforts sur le terrain diplomatique et à engager une discussion constructive visant à rassurer la communauté internationale sur le caractère exclusivement pacifique du programme nucléaire iranien. Поэтому мы вновь обращаемся с призывом ко всем заинтересованным сторонам удвоить дипломатические усилия и принять участие в конструктивном обсуждении, направленном на восстановление международного доверия в отношении исключительно мирного характера иранской ядерной проблемы. |
Il avait pris peur dans ce carrosse au bord de la route et n’était toujours pas rassuré. Он испугался в той карете у дороги и до сих пор был встревожен. |
— Non, chère Blanche, tenta de la rassurer Éleusie — Нет, дорогая Бланш, — попыталась успокоить ее Элевсия |
Je tiens à rassurer une fois de plus le Conseil: nous ne nous abstiendrons pas de travailler avec lui Я хотел бы еще раз заверить Совет в том, что мы не будем воздерживаться от сотрудничества с ним |
L’assurance affichée par Edward couvrait-elle l’ensemble de ces interrogations, ou essayait-il juste de me rassurer ? Заверения Эдварда действительно касалисьвсего, или он просто меня успокаивал? |
Il lui fallut aussi le rassurer et l'emmener se soulager plusieurs fois dans le jardin. Его пришлось успокаивать и несколько раз вывести в сад, чтобы дать облегчиться. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении rassuré в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова rassuré
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.