Что означает rassurant в французский?
Что означает слово rassurant в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rassurant в французский.
Слово rassurant в французский означает успокоительный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова rassurant
успокоительныйadjective |
Посмотреть больше примеров
Ces propos rassurants, en particulier pour ceux qui recherchent la sécurité et le progrès dans un cadre multilatéral. Эти слова особенно обнадеживают тех, кто стремится к безопасности и прогрессу в рамках многосторонних отношений. |
Qu’il est à la fois rassurant et réconfortant d’avoir alors affaire à des médecins responsables et compatissants qui respectent vos choix en matière thérapeutique! Как же успокаивает и утешает, когда ответственные сочувствующие врачи уважают ваш выбор лечения! |
La dernière fois, Emma était la plus grande des deux, mais maintenant, c’est lui qui était rassurant par sa taille. В последний раз, когда они обнимались, Эмма была выше него, а теперь он стал утешителем только из-за своего роста. |
Les faits survenus récemment était plutôt rassurants mais la situation restait fragile, les problèmes auxquels le pays devait faire face étaient considérables et l’appui annoncé tardait à arriver. Хотя последние события являются гораздо более обнадеживающими, сохраняется неопределенность, проблемы, с которыми сталкивается страна, огромны, а объявленная помощь поступает медленно. |
Les constatations d’un examen indépendant de l’intervention de VNU dans le règlement des conflits et l’instauration de la confiance, citées dans le rapport de l’Administrateur du PNUD (DP/2002/18), concluaient que la démarche de VNU avait généralement été une démarche discrète et rassurante qui avait pour caractéristiques souplesse, obligeance et disponibilité. В выводах независимого обзора участия ДООН в урегулировании конфликтов и укреплении доверия, на который делается ссылка в докладе Администратора ПРООН (DP/2002/18), говорилось, что подход ДООН в основном носил мягкий и неагрессивный характер, и деятельности добровольцев были свойственны такие черты, как гибкость, отзывчивость и доступность. |
Quoi de plus rassurant que de savoir que, même si mon père humain ne m’aime pas, Jéhovah, lui, m’aimera toujours. Так приятно сознавать, что, даже если родному отцу я безразлична, Иегова будет любить меня всегда. |
En dépit des conclusions scientifiques rassurantes indiquant que la radioexposition des parents ne semble pas présenter de risques pour la descendance, il convient d'analyser les nouvelles données dont on dispose, notamment sur les mutations de l'ADN Несмотря на успокаивающие заявления ученых о том, что в случае, если родители подверглись облучению, это не представляет опасности для детей и других потомков, следует проанализировать новые данные, касающиеся, в частности, мутаций ДНК |
Matt s’approche et je sens l’odeur rassurante et familière de cigarettes et de pastilles de menthe extrafortes Мэтт придвигается ко мне, и я чувствую такой знакомый и родной запах сигарет и мятного освежителя |
S’il est rassurant de savoir que tous les fonctionnaires concernés se sont acquittés de l’obligation de faire une déclaration de situation financière, il est cependant décevant que le Secrétaire général n’ait toujours pas nommé les membres du conseil consultatif. Обнадеживает то, что все соответствующие сотрудники обнародовали необходимые финансовые данные. |
Jéhovah a inspiré au prophète Isaïe ces paroles rassurantes : “ Il [Dieu] donne de la force à celui qui est épuisé ; et chez celui qui est sans énergie vive il fait abonder toute la vigueur. Вот какие обнадеживающие слова сказал о Боге пророк Исаия: «Он дает утомленному силу и изнемогшего делает крепким. |
Le maintien de la présence des Nations Unies à Arawa serait en particulier rassurant dans cette région où la crise de Bougainville a éclaté, non loin du secteur que Francis Ona et ses sympathisants continuent de considérer comme une zone d'exclusion, pour eux et pour les personnes auxquelles elles permettent d'y entrer ou de la traverser В частности, постоянное присутствие Организации Объединенных Наций в Араве поможет обеспечить гарантии в той области, в которой начался кризис, поблизости от той местности, которую Франсис Она и его сторонники продолжают рассматривать как «запретную зону», предназначенную исключительно для них и для тех людей, которым они разрешают въезд или транзит |
Tout au long de cette épreuve, le peuple américain a démontré sa résistance en s'engageant à reconstruire et en rassurant sur leur sécurité ses concitoyens terrifiés, ainsi qu'en se protégeant contre de nouvelles attaques На протяжении всех этих событий американский народ проявлял выдержку, осуществляя работы по восстановлению и заверяя пораженных ужасом граждан в их безопасности, а также принимая меры против новых нападений |
– Cette queue n’a rien de rassurant. — В этом хвосте нет ничего утешительного. |
Encourage le gouvernement de transition à poursuivre les actions visant à associer tous les secteurs de la société à l’œuvre de réconciliation nationale et au rétablissement d’un ordre institutionnel sûr et rassurant pour tous, afin de rétablir la démocratie et la paix, dans l’intérêt de la population burundaise; призывает переходное правительство продолжать принимать меры, направленные на привлечение всех слоев общества к делу национального примирения и восстановления надежного и безопасного для всех институционального порядка в целях восстановления демократии и мира в интересах бурундийского населения; |
Très court, mais tout à fait rassurant pour l’avenir du monde. очень короткая, но успокоительная для будущего всего мира |
Il faisait sombre, sous les arbres, et Luce se réjouit de la présence rassurante de Shelby. Под деревьями было темно, и Люси обрадовалась компании Шелби. |
L’Ouganda réitère qu’il importe de poursuivre tous les efforts allant dans le sens d’une solution négociée qui garantisse le droit inaliénable de l’Iran à développer son énergie nucléaire tout en rassurant dans le même temps la communauté internationale que son programme sert exclusivement des fins pacifiques. Уганда вновь подчеркивает важность продолжения всех усилий, направленных на согласование путем переговоров решения, которое будет гарантировать неотъемлемое право Ирана развивать свою ядерную энергетику и в то же время будет обеспечивать уверенность международного сообщества в том, что его программа предназначена исключительно для мирных целей. |
Il était rassurant et sa conversation aimable suscita l’optimisme et la confiance de Florinda. Он поддерживал ее беседой и его легкий разговор зажигал во Флоринде оптимизм и доверие. |
La possession d'une arme est rassurante. Обслуживание пистолета не вызывает затруднений. |
Les paroles de Moïse étaient toutefois rassurantes : “ Jéhovah ton Dieu te les abandonnera, et tu devras les battre. Насколько же укрепляли слова Моисея: «Предаст их тебе Господь, Бог твой, и поразишь их»! |
Les dieux ne sont rien d’autre que des mythes, des fables rassurantes bonnes pour les enfants Боги – миф, утешительная сказка для детей |
Il est rassurant de savoir que le canal employé aujourd’hui par Jéhovah n’agit pas ainsi. Какую же уверенность придает знание того, что используемый сегодня Иеговой канал обучения этого не делает! |
Il est donc rassurant de constater aujourd’hui que des progrès significatifs ont été réalisés depuis le dernier examen de cette question par le Conseil en 1996. Поэтому сегодня мы с удовлетворением отмечаем, что со времени проведения последнего заседания Совета по этому вопросу в 1996 году в этой области был достигнут значительный прогресс. |
« Je ne vous accuse de rien, dit-il, soudain patelin et rassurant. — Ни в чем я вас не обвиняю, — ответил он, успокоительно похлопывая меня по плечу. |
Nous devons nous souvenir de temps en temps, comme cela m’a été rappelé à Rome, du fait merveilleusement rassurant et réconfortant que le mariage et la famille restent l’aspiration et l’idéal de la plupart des gens et que nous ne sommes pas les seuls à avoir ces croyances. Нам следует время от времени напоминать себе, как напомнили мне в Риме, о чудесном, ободряющем и утешающем факте, что брак и семья остаются стремлением и идеалом большинства людей, и что мы не одиноки в своих убеждениях. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении rassurant в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова rassurant
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.