Что означает rhubarbe в французский?
Что означает слово rhubarbe в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rhubarbe в французский.
Слово rhubarbe в французский означает ревень, ревень (овощи), Ревень. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова rhubarbe
ревеньnounmasculine C'est fraise rhubarbe, fait avec ma propre rhubarbe. Он с клубникой и ревенем, из моего ревеня. |
ревень (овощи)noun |
Ревень
|
Посмотреть больше примеров
Certes il pouvait y avoir à l’origine une colique; il ordonnerait du vin chaud, peut-être de la rhubarbe. Конечно, причиной могли быть колики, он бы распорядился дать глинтвейну, может быть, ревеню. |
Elle souhaitera peut-être décider de réviser en 2016 les normes ci-après, modifiées pour la dernière fois en 2010: ananas, artichauts, asperges, aubergines, avocats, haricots, baies, brocolis, choux de Bruxelles, carottes, choux-fleur, cèpes, cerises, concombres, courgettes, kiwis, pêches et nectarines, pois, céleris à côtes, rhubarbe, légumes à racines et à tubercules, fraises et raisins de table. Специализированная секция, возможно, пожелает принять решение о необходимости пересмотра в 2016 году следующих стандартов, последние поправки в которые вносились в 2010 году: анноны, артишоки, спаржа, баклажаны, авокадо, фасоль, ягоды, брокколи, брюссельская капуста, морковь, цветная капуста, белые грибы, вишня и черешня, огурцы, цуккини, киви, персики и нектарины, горох, ребристый сельдерей, ревень, корневые и клубневые овощи, клубника и столовый виноград. |
Et je t' achèterai du laudanum, et des gâteaux à la rhubarbe И я куплю тебе опиатных пирожков |
Le Groupe de travail a adopté les textes alignés, modifications mineures comprises, des normes pour les fruits et légumes suivants: artichauts (FFV-03), asperges (FFV-04), aubergines (FFV-05), haricots (FFV-06), choux de Bruxelles (FFV-08), choux pommés (FFV-09), carottes (FFV-10), choux-fleurs (FFV-11), céleris à côtes (FFV-12), cerises (FFV-13), agrumes (FFV-14), concombres (FFV-15), fenouils (FFV-16), figues fraîches (FFV-17), aulx (FFV-18), raisins de table (FFV-19), poireaux (FFV-21), laitues, chicorées frisées et scaroles (FFV-22), melons (FFV-23), champignons de couche (FFV-24), oignons (FFV-25), pois (FFV-27), prunes (FFV-29), fraises (FFV-35), tomates (FFV-36), pastèques (FFV-37), chicorées witloof (FFV-38), marrons et châtaignes (FFV-39), rhubarbe (FFV‐40), courgettes (FFV-41), choux chinois (FFV-44), mangues (FFV-45), kiwis (FFV‐46), anones (FFV-47), choux brocolis (FFV-48), poires (FFV-51), truffes (FFV-53) et cèpes (FFV-54). Рабочая группа приняла согласованные тексты (включая не затрагивающие вопросы существа изменения) стандартов на артишоки (FFV-03), спаржу (FFV-04), баклажаны (FFV-05), фасоль (FFV-06), брюссельскую капусту (FFV−08), кочанную капусту (FFV-09), морковь (FFV-10), цветную капусту (FFV-11), ребристый сельдерей (FFV-12), вишню и черешню (FFV-13), цитрусовые (FFV-14), огурцы (FFV-15), фенхель (FFV-16), свежий инжир (FFV-17), чеснок (FFV-18), столовый виноград (FFV-19), лук-порей (FFV-21), латук и эндивий (FFV-22), дыни (FFV-23), культивируемые грибы (FFV-24), лук (FFV-25), горох (FFV-27), сливы (FFV-29), землянику (FFV-35), томаты (FFV-36), арбуз (FFV-37), цикорий-ветлуф (FFV-38), каштан съедобный (FFV-39), ревень (FFV−40), цуккини (FFV-41), китайскую капусту (FFV-44), манго (FFV-45), киви (FFV-46), аннону (FFV-47), брокколи (FFV-48), груши (FFV-51), трюфеля (FFV-53) и белые грибы (FFV-54). |
Ils s’arrêtèrent au Bitterroot pour manger des hamburgers et de la tarte à la rhubarbe. На обратном пути они зашли в «Биттеррут» поесть гамбургеров и пирога с ревенем. |
Sa tarte à la rhubarbe n'était pas terrible. Она делала отменный ревневый пирог. |
J’aurai beau réfléchir, rien ne me reviendra. — Qui est Lottie Rhubarb ? На минуту я задумываюсь, но в голову ничего не при ходит. — Кто такая Лотти Рубард? |
Quelle rhubarbe, cyme ou drogue purgative pourrait donc faire disparaitre ces Anglais? Вот если бы каким слабительным опорожнить этих Англичан? |
Trop de rhubarbes sur mes Corn Flakes. Слишком много скушал ревеня. |
J'ai eu une bouteille de Schnapps et la moitié d'un tarte à la rhubarbe. У меня есть шнапс и половина ревеневого пирога. |
Racines de rhubarbe à usage pharmaceutique Корни ревеня для фармацевтических целей |
Si tu leurs fais confiance, il te lanceront de la rhubarbe. Если ты доверяешь им, они бросают в тебя ревень. |
Le matin, ils vont vers l'endroit d'où venait l'odeur et y cherchent la rhubarbe, jusqu'à ce qu'ils la trouvent. Рано на рассвете они отправляются туда, откуда доносится к ним запах, и приступают к отысканию ревеня. |
Un jour, il a émergé de son absence et m’a décrit la manière dont maman préparait la tarte à la rhubarbe. Однажды он вот так очнулся и рассказал, как мама готовила пирог с ревенем. |
— La tarte de ce soir, ce n’était pas de la rose trémière, c’était de la rhubarbe. – Да, сегодняшний пирог... это был не розовый сироп, обыкновенный ревень. |
– J’ai une magnifique tarte à la rhubarbe. — У меня есть изумительный торт с ревенем. |
Ensuite je suis revenu à la maison et ai mangé de la poule au riz et une compote de rhubarbe. Затем вернулся домой и поел: курицу с рисом и ревеневый компотик. |
Les boîtes de gâteaux secs je veux bien, ils auraient grignoté l’emballage, mais mon pot de rhubarbe, franchement ? Печенье — ладно, прогрызть упаковку они могли, а с ревеневым вареньем-то как, вот скажите? |
Embarrassé, Sax s’agenouilla pour observer un spécimen de rhubarbe du Tibet qu’il avait failli écraser. Смущенный, Сакс опустился на колени, чтобы рассмотреть тибетский ревень, на который он едва не наступил. |
Fin mars, la terre se bosselait et la rhubarbe renaissait. Под конец марта земля вспучивалась, и ревень рождался заново. |
Gonzo avait exploré les environs et trouvé quelques pommiers et de la rhubarbe non loin de là. За это время Гонсалес исследовал местность и нашел несколько яблонь и ревень, растущий неподалеку. |
Et je t'achèterai du laudanum, et des gâteaux à la rhubarbe... И я куплю тебе опиатных пирожков, |
C'est la tarte à la rhubarbe de Justine! Это же ревеневый пирог, Жустин. |
Catherine lui envoie, pour tout secours, quelques livres de thé et de rhubarbe. Екатерина, вместо помощи, посылает ей несколько фунтов чаю и ревеню. |
Ma mère disait que la groseille et la rhubarbe se plaisent sous les frimas anglais. Моя дорогая покойная матушка всегда настаивала, что крыжовник и ревень предпочитают холодный климат наших благословенных островов |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении rhubarbe в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова rhubarbe
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.