Что означает ricocher в французский?

Что означает слово ricocher в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ricocher в французский.

Слово ricocher в французский означает рикошетировать, бить рикошетом. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ricocher

рикошетировать

verb

Pour qu’il y ait une telle défaillance, le projectile doit ricocher suivant un angle presque plat.
Чтобы такие снаряды не сработали, они должны рикошетировать под очень острым углом.

бить рикошетом

verb

Посмотреть больше примеров

Elle est... tombée accidentellement dans la tondeuse à gazon... et... a ricoché par la fenêtre.
Она, ээээ, случайно в газонокосилку упала... и отрикошетила прямо в окно...
Elle a perforé le poumon gauche, a touché l'arrière de la colonne vertébrale, pour ensuite ricocher dans l'aorte ascendante.
Вошла в левое лёгкое, задела позвоночник, срикошетила в восходящую аорту.
- La balle a frappé un os de son épaule et semble avoir ricoché dans son corps.
— Пуля попала в плечевую кость и, видимо, срикошетила в тело.
Lors d’une deuxième confrontation, l’un des policiers a lancé une grenade incapacitante, tandis que l’autre a tiré deux balles en l’air et une vers le sol. L’une de ces balles a ricoché, blessant mortellement l’adolescent.
В ходе второй стычки один из полицейских бросил гранату ослепляющего действия, а другой дважды выстрелил в воздух и один раз в землю. Одна из пуль срикошетила, смертельно ранив Алексиса Григоропулоса.
La balle qui a tué Gabe a ricoché sur ce canon de fer.
Пуля, которая убила Гейба, срикошетила от этой железной пушки.
Au dernier moment, il avait substitué le mot «rebondi» au mot «ricoché», dans l’espoir d’être un peu plus clair.
"- спросил он, в последний момент заменив слово ""срикошетила"" на ""отскочила"" в надежде, что так будет понятнее"
La balle de tennis a glissé de sa canne et a ricoché sur sa tête.
Один из этих теннисных мячиков слетел с его ходунков и прямо ему в голову.
Une décharge d’énergie perdue avait-elle ricoché sur une surface réfléchissante et tué le sous-secrétaire ?
Неужели шальной разряд срикошетил от какой-нибудь отражающей поверхности и убил замминистра?
La balle a ricoché.
Тебе повезло, что рикошетом задело.
— Bonjour, monsieur O’Neal, ai-je dit d’une voix forte et idiote, qui a ricoché de mur en mur.
– Доброе утро, мистер О’Нил, – произнес я идиотски громким голосом.
Cinq ricochés.
Пять прыжков.
Une bonne action ricoche et en crée une autre, puis une autre?
Один хороший поступок ведет к следующему и следующему?
Je les laissais ricocher, puisque cela leur faisait plaisir.
Я позволял им рикошетить, раз уж это им нравилось.
L'éclair a dû ricocher du clocher et les frapper ensuite.
Отскочило в них прямо от колокольни.
L’écho ricoche sur le mur de la grange, si bien qu’il commence par regarder du mauvais côté.
Звук эхом отдается от стены сарая, так что Гарри в первую минуту смотрит не в ту сторону.
— Il sera remis dans dix minutes. » Angua fit ricocher le dessous-de-verre dans la ruelle
— Он оправится через десять минут, — Ангуа зашвырнула коврик через улицу
Il est plat, de plus, si bien qu’un projectile arrivant d’en haut ne peut ricocher.
Кроме того, она имеет плоскую поверхность, и падающий сверху снаряд не может отскочить рикошетом.
Elle va simplement ricocher sur l'atmosphere comme une simple pierre plate sur l'eau.
Она либо просто выскочит из атмосферы, либо проскочит, как камень над водой.
La rondelle a ricoché sur ta tête avant de marquer?
Шайба просто отскочила от твоей головы и попала в ворота?
Une balle a ricoché entre mes pieds.
Одна пуля пролетела между моих ног.
Il y eut une explosion, le bouchon alla ricocher contre le mur et un geyser de champagne gicla à côté du verre.
Раздался взрыв, пробка ударила в стену, и струя шампанского пролетела мимо бокала.
Bon sang, même au golf, la balle peut ricocher contre un arbre et tomber dans le trou.
Чёрт, да ведь даже в гольфе мяч может удариться о дерево и отскочить прямо в лунку!
La balle a ricoché sur une autre balle logée dans votre poitrine depuis un précédent braquage.
Понимаете, пуля отрикошетила от другой пули которая осталась у вас в груди с прошлого ограбления.
La troisième et dernière est allée frapper le bord de la piscine en béton et a ricoché.
Третья, и последняя, попала в цементный бортик и срикошетила.
L'une des balles a ricoché dans le poumon droit.
Одна из пуль срикошетила и попала в правое лёгкое.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ricocher в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.