Что означает rougeole в французский?

Что означает слово rougeole в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rougeole в французский.

Слово rougeole в французский означает корь, Корь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова rougeole

корь

nounfeminine (Maladie virale infantile qui se manifeste par une forte fièvre associé avec de la toux, du coryza, une conjonctivite, des taches sur la muqueuse buccale et des rougeurs commençant sur la tête et le coup puis se répandant sur le reste du corps.)

J'ai chopé la rougeole.
Я слёг с корью.

Корь

noun (вирусная болезнь)

La grippe, la rougeole, la variole et la varicelle sont des maladies infectieuses et contagieuses.
Грипп, корь, натуральная оспа и ветряная оспа — инфекционные, заразные болезни.

Посмотреть больше примеров

Il s’est agi de choléra, d’autres maladies diarrhéiques, de rougeole, de fièvres hémorragiques et d’autres maladies graves émergentes.
Они включили холеру, другие диарейные болезни, корь, геморрагическую лихорадку и другие острые возникающие болезни.
"'Oh, la rougeole,'s'écria Polly, de nouveau en pleurs.
" О, корь! ", - кричала Полли, снова разрыдавшись.
* Atteindre, au niveau régional, les objectifs relatifs à l’élimination de la rougeole, de la rubéole et du syndrome de rubéole congénitale.
* Достигнуть региональных целей в области ликвидации кори и краснухи/синдрома врожденной краснухи (СВК).
7 janvier 2011 - Lors de sa réunion du mois de novembre 2010, le Groupe stratégique consultatif d’experts de l’OMS (SAGE) a recommandé que les efforts déployés pour éliminer la rougeole au plan régional et réduire la mortalité qui en découle au plan mondial s’inscrivent dans le cadre des programmes de renforcement de la vaccination systématique.
7 января 2011 г. - Стратегическая консультативная группа экспертов ВОЗ (СКГЭ) рекомендовала на своем совещании в ноябре 2010 года сосредоточить работу по снижению показателей смертности от кори на глобальном уровне и искоренению этой болезни на региональном уровне в контексте укрепления программ плановой иммунизации.
Le 5 juillet 1996, un autre bulletin annonçait un programme de dose déclenchante du vaccin contre la rougeole pour tous les enfants d’âge préscolaire en Alberta.
5 июля 1996 года был опубликован бюллетень о вторичной вакцинации против кори детей дошкольного возраста в провинции Альберта.
On estime que la vaccination permet d’éviter chaque année 2 à 3 millions de décès dus à la diphtérie, au tétanos, à la coqueluche et à la rougeole.
По оценкам, иммунизация позволяет ежегодно предотвращать от 2 до 3 миллионов случаев смерти от дифтерии, столбняка, коклюша и кори.
L'objectif visé maintenant est la réduction de # % des décès dus à la rougeole d'ici à la fin de
Теперь была поставлена цель добиться к концу # года # процентного сокращения числа случаев смерти от кори во всем мире
Nous avons ainsi pu réduire la mortalité infantile, éradiquer la polio et éliminer pratiquement des maladies infantiles telles que la rougeole et la diphtérie, grandes causes de morbidité et de mortalité infantiles, grâce à des programmes énergiques de soins de santé primaires.
Мы смогли сократить масштабы детской смертности, искоренить полиомиелит и практически ликвидировать такие детские заболевания, как корь и дифтерия, как главные причины детской заболеваемости и смертности, посредством наших действенных программ первичной медицинской помощи.
Il a été estimé que le plan devait contenir une analyse plus approfondie des obstacles à la réduction du taux de mortalité chez les enfants de moins de # ans; qu'il devait mettre en lumière les progrès réalisés en matière de vaccination, surtout en ce qui concernait l'éradication de la rougeole et de la poliomyélite, et la collaboration avec l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination; et qu'il devait faire état de la stratégie mondiale de vaccination élaborée conjointement par l'UNICEF et l'OMS
План должен содержать также более глубокий анализ препятствий на пути сокращения смертности детей в возрасте до пяти лет; в нем особое внимание должно быть уделено прогрессу в области иммунизации, особенно прививками от кори, искоренению полиомиелита и работе с ГАВИ; и в нем должна быть упомянута Глобальная стратегия иммунизации ВОЗ/ЮНИСЕФ
Les programmes nationaux ne se limitent plus aux six vaccins classiques contre les maladies de l’enfant – diphtérie, coqueluche, tétanos, rougeole, poliomyélite et tuberculose.
Иммунизация в странах более не ограничивается шестью классическими вакцинами для детей: дифтерит, коклюш, столбняк, корь, полиомиелит и туберкулез.
Aucun cas de poliomyélite n'a été enregistré en Ouzbékistan depuis # aucun cas de diphtérie depuis # et il n'y a eu aucun cas mortel de rougeole
В республике с # года не регистрируется полиомиелит, с # года- дифтерия, предупреждены летальные случаи от кори
On s'accorde de plus en plus à reconnaître qu'un ensemble de pratiques sanitaires de base au sein de la famille peuvent aider à prévenir cinq problèmes courants qui peuvent être évités et facilement traités, à savoir: la pneumonie, la diarrhée, le paludisme, la rougeole et la malnutrition
Все более широкое признание получают практические методы борьбы на уровне семей с пятью широко распространенными, но поддающимися профилактике или легко излечимыми заболеваниями или состояниями- пневмонией, диарей, малярией, корью и недоеданием
Lutte contre la rougeole
Инициатива по борьбе с корью
Selon le dernier Rapport sur les objectifs du Millénaire pour le développement (Nations Unies # ), de réels progrès ont été accomplis dans certains domaines, tels que a) l'objectif de # % de scolarisation dans le primaire; b) la chute de la mortalité causée par des maladies telles que le paludisme, le VIH/sida et la rougeole; et c) l'augmentation du nombre de personnes ayant accès à l'eau potable
Согласно самому последнему Докладу Организации Объединенных Наций о ходе достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, (Организация Объединенных Наций # год) прогресс отмечен в ряде областей ЦРДТ, и в частности: а) достигнут # процентный уровень охвата начальным школьным образованием, снизились уровни смертности, вызываемые такими болезнями, как малярия, ВИЧ/СПИД и корь; и с) увеличилось число людей, имеющих доступ к безопасной питьевой воде
Plus de 200 virus peuvent provoquer le rhume de cerveau ; vouloir trouver un remède unique “ revient à vouloir guérir à la fois la rougeole, la varicelle, les oreillons et la rubéole ”, explique le professeur Ronald Eccles, directeur du centre.
Известно более 200 вирусов, которые вызывают простуду, и пытаться найти одно-единственное средство от простуды — это «все равно что пытаться лечить корь, ветрянку, свинку и краснуху одновременно», считает профессор Роналд Экклз, директор центра при Уэльском университете в Кардиффе.
Dès le XVIIIe siècle, on s’est rendu compte que le noma était lié à la pauvreté, à la malnutrition et à des maladies dont l’enfant avait souffert précédemment, comme la rougeole
Еще в восемнадцатом веке ному стали все чаще связывать с нищетой, недоеданием и ранее перенесенными ребенком болезнями, такими как корь
De 95 à 98 % des enfants de moins de 2 ans sont vaccinés chaque année contre la diphtérie, la coqueluche, le tétanos, la poliomyélite, la tuberculose, la rougeole et l’hépatite B, ce qui assure un bilan épidémiologique favorable et une bonne maîtrise de ces infections.
Охват ежегодной иммунизацией детей в возрасте до двух лет против дифтерии, коклюша, столбняка, полиомиелита, туберкулёза, кори, вирусного гепатита "В" составляет 95-98%, что способствует эпидиелогическому благополучию по управляемым инфекциям.
C’est en raison de telles croyances que nous observons d’importantes épidémies de rougeole qui n’auraient jamais dû se produire, notamment dans des pays où le grand public est éduqué.
По этой причине мы наблюдаем крупные вспышки кори, которых никогда бы не было, особенно в странах с хорошо образованным населением.
La rougeole est un grave problème de santé en Somalie, et une cause majeure de mortalité infantile
Такое заболевание, как корь, представляет серьезную проблему в Сомали и является одной из основных причин детской смертности
En 2001, les campagnes de vaccination complémentaire contre la rougeole en Afrique ont atteint environ 40 millions d’enfants et permis d’éviter quelque 80 000 décès.
Благодаря проведенным в Африке дополнительным мероприятиям по иммунизации против кори, которыми в 2001 году было охвачено примерно 40 млн. детей, удалось спасти жизни порядка 80 000 детей.
Ainsi, le Programme élargi de vaccination a permis d'immuniser les enfants de # à # ans contre six maladies cibles: la coqueluche, la diphtérie, le tétanos, la rougeole, la poliomyélite et la tuberculose
Кроме того, Программа расширенной вакцинации позволила сделать детям в возрасте до пяти лет прививки от шести конкретных болезней: коклюша, дифтерии, столбняка, краснухи, полиомиелита и туберкулеза
En # ses taux étaient les suivants # % pour le vaccin contre la tuberculose # % pour les trois doses du vaccin combiné diphtérie/tétanos/coqueluche # % pour les trois doses du vaccin antipoliomyélite par voie orale # % pour les vaccins contre la rougeole et # % pour les vaccins contre l'hépatite B
В # году эти показатели составили # процент для противотуберкулезной вакцины # процента для трех доз комбинированной вакцины против дифтерии/коклюша/столбняка # процентов для трех доз пероральных вакцин против полиомиелита # процентов для вакцин против кори и # процент для вакцины от гепатита В
Aucun cas de diphtérie ni de poliomyélite n'a été enregistré en # es autres cas observés parmi les enfants de moins de # ans étaient: le tétanos ( # cas), la rougeole ( # cas), la coqueluche ( # cas), les oreillons ( # cas) et la tuberculose des organes respiratoires ( # cas
В # году не регистрировались случаи заболевания дифтерией и полиомиелитом; всего зарегистрировано # случай столбняка # кори # коклюша # эпидемического паротита и # случаев туберкулеза органов дыхания среди детей до # лет
De # à # % des enfants de moins de # ans sont vaccinés chaque année contre la diphtérie, la coqueluche, le tétanos, la poliomyélite, la tuberculose, la rougeole et l'hépatite B, ce qui assure un bilan épidémiologique favorable et une bonne maîtrise de ces infections
Охват ежегодной иммунизацией детей в возрасте до двух лет против дифтерии, коклюша, столбняка, полиомиелита, туберкулёза, кори, вирусного гепатита "В" составляет # %, что способствует эпидиелогическому благополучию по управляемым инфекциям
Autres pays ayant signalé d’importantes flambées de rougeole en 2011
Другие страны, сообщившие о крупных вспышках кори в 2011 году

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении rougeole в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова rougeole

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.