Что означает sangue в Португальский?

Что означает слово sangue в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sangue в Португальский.

Слово sangue в Португальский означает кровь, юшка, Употребление крови в пищу, кровь, кровавые сцены. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sangue

кровь

nounfeminine (о человеке. Отличать от ‘запекшейся крови’, ‘сукровицы’, ‘менструальных выделений’ (и т. п.) Нам неизвестны языки, лексически различающие артериальную кровь (светло-красная) и венозную кровь (темно-красная, черная).)

São bem poucos os morcegos que se alimentam de sangue. Os outros comem insetos e frutas.
Летучих мышей, питающихся кровью, очень мало. Остальные едят насекомых и фрукты.

юшка

noun

Употребление крови в пищу

noun (alimento, muitas vezes em combinação com carne)

кровь

noun (внутренняя среда организма, образованная жидкой соединительной тканью)

São bem poucos os morcegos que se alimentam de sangue. Os outros comem insetos e frutas.
Летучих мышей, питающихся кровью, очень мало. Остальные едят насекомых и фрукты.

кровавые сцены

noun

Посмотреть больше примеров

Ele precisará de sangue cada vez mais para eliminá-lo.
Ему нужно все больше и больше крови, чтобы вывести его из тела.
"""Há algo na floresta que extrai o sangue dos homens e o substitui com seiva de pinheiro."
— Что-то в лесу выпускает из людей кровь и вместо нее заливает смоляной сок.
- Ele precisa de mais sangue e da terra para se curar. - Ofereceu Julian.
- Он нуждается в большем количестве крови и земле, чтобы излечить его, - пояснил Юлиан.
Exige que seus pais te doem sangue.
Нужно, чтобы оба родителя дали тебе свою кровь.
Meu sangue ficará como água congelada.
Моя кровь застынет.
O cheiro de sangue atrai os cachorros famintos.
На запах крови сбегаются голодные псы.
De que outro modo tira licor de malte e sangue de um vestido de baile alugado?
А как иначе отчищать ликер и пятна крови с арендованного платья для выпускного?
Ficar perto de Corin talvez fosse suficiente para aquecê-la; parecia fazer seu sangue correr mais rápido
Возможно, ее согревало то, что рядом был Корин — казалось, в его присутствии кровь бежит быстрее
O cheiro, sangue, tecidos e padrões de onda alfa da senhora estão todos guardados no meu banco de dados.
Запах хозяйки, кровь, тканевая культура и образец альфа-волн - все зарегистрировано в моем банке данных.
Não se cansam de derramar sangue inocente?
Сколько еще крови, вы двое, сможете вынести?
Estou a afogar-me no meu próprio sangue.
Я тону в своей собственной крови.
O sangue do " Avô ".
Кровь Старика.
Desde que vocês não se importem em perder um pouco de sangue.
Если вы, конечно, не против потерять немного крови.
É por isso que se diz aos cristãos em Efésios 6:12: “Temos uma pugna, não contra sangue e carne, mas contra os governos, contra as autoridades, contra os governantes mundiais desta escuridão, contra as forças espirituais iníquas nos lugares celestiais.”
Вот почему в Ефесянам 6:12 христианам говорится: «Наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесных».
É claro... que é sangue.
Конечно это кровь.
Pouco antes, dois outros russos tinham começado uma briga que deixou as paredes respingadas de sangue.
А еще чуть ранее двое других русских подрались и даже забрызгали кровью стены.
A medula das fraturas foi para o sangue.
Костный мозг из переломов, видимо, попал в кровоток.
Queremos uma vingança de sangue contra o Aelle?
Мы хотим отомстить Элле, да?
—É, eu sei sobre o seu papai e o seu sangue imortal e tal, mas a Escuridão se alimentou de você.
"""Да, я знаю о твоем папочке и твоей бессмертной крови и остальном, но Тьма питалась от тебя."
Morres se não receberes sangue do Klaus. E quando eles descobrirem...
Ты ведь умрешь, если не выпьешь крови Клауса, а когда наши ребята узнают..
O homem desdentado limpou o sangue de Ghanan do machado com um pedaço de pele de animal.
Редкозубый человек убрал кровь Ганан с топора куском меха животного.
Minha fantasia rasgada — os farrapos de vampiro: paletó preto, camisa branca e a capa — e toda manchada de sangue.
Мой рваный костюм, вампирские лохмотья: черный пиджак, белая рубашка, плащ – все в крови.
Qual é o seu tipo de sangue?
Какая у вас группа крови?
Como é que o sangue chegou ao tapete?
Как кровь попала на ковер?
Não para nós. – Diana levou a mão ao ventre. – Os gêmeos podem ser portadores da ira do sangue.
Но не для нас. – Диана положила руку на округлый живот. – Близнецы ведь тоже могут родиться с бешенством крови?

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sangue в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.