Что означает SARL в французский?

Что означает слово SARL в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию SARL в французский.

Слово SARL в французский означает ООО, Общество с ограниченной ответственностью, ООO, общество с ограниченной ответственностью. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова SARL

ООО

noun

Actuellement, les deux frères sont encore présidents de la SARL.
Сегодня Адольф и Вальтер еще активные президенты ООО Мозер.

Общество с ограниченной ответственностью

noun

ООO

noun

общество с ограниченной ответственностью

noun

Посмотреть больше примеров

La société ALPS est une société de type SARL avec un capital social de 40000 euros, un numéro RCS 41925265500024.
Компания ALPS является обществом с ограниченной ответственностью, с уставнм капиталом в 40 000 евро и регистрационным номером RCS 41925265500024.
En 1998, elle a créé une filiale à 100 % régie par la loi sur les SARL, chargée d’organiser le Forum mondial annuel du gaz de pétrole liquéfié (1997, Buenos Aires; 1998, Rome; 1999, New Delhi; 2000, San Diego; 2001, Paris; 2002, Bangkok) et de diffuser ses publications.
Ассоциация создала в 1998 году полноценный филиал, ООО “WLPGC”, отвечающий за проведение ежегодного Всемирного форума по сжиженному нефтяному газу (1997 год — Буэнос-Айрес; 1998 год — Рим; 1999 год — Нью‐Дели; 2000 год — Сан‐Диего; 2001 год — Париж; 2002 год — Бангкок) и распространение публикаций ВАСНГ.
La société UAB (SARL) SIMEON établie à Vilnius depuis 1994, est spécialisée dans le transport de conteneurs de produits dangereux comme les produits chimiques, les combustibles liquides, ou le bitume. Actuellement, elle assure le trafic de transit de la France et la Finlande àla Russie et la Biélorussie, et les Pays- Baltes.
ЗАО «Simeon» является международной транспортной компанией, которая специализируется в автоперевозках ADR (опасных грузов) и других жидких непищевых продуктов.
Trois jours après le départ du cargo, l’exportateur Cisse Abdoulaye a modifié les instructions indiquant 390 planches de bois libérien pour le destinataire Safricom Sarl, à Marrakech.
Три дня спустя после отплытия судна экспортер Киссе Абдулае изменил запись в отгрузочной накладной на 390 досок либерийского красного дерева, предназначенных для грузополучателя «Сафриком Сарл» из Марракеша.
Charge aux combattants d’assurer le gardiennage de la SARL Simargle appartenant à l’homme d’affaires Alexandre Elanov.
Согласно ему, бойцы должны были охранять офис некоего 000 «Симаргл», принадлежавшего бизнесмену Александру Лосеву.
SARL Coq'in, SA Mac Cold c. Polarcup Benelux BV ( # janvier
Дело # КМКПТ # Франция: Кассационный суд # oq'in, SA Mac Cold против Polarcup Benilux BV ( # января # года
Ils peuvent par exemple faire valoir que, puisque la SARL n’est pas assujettie à l’impôt des États-Unis sur les sociétés, le dividende (qu’ils considèrent être versé à la SARL) ne peut pas bénéficier des avantages conférés par la convention car il n’est pas payé à une personne pouvant prétendre au statut de résident aux États-Unis.
Например, страны могут утверждать, что, поскольку ООО не облагается налогом Соединенными Штатами в качестве компании, на дивиденд (который они рассматривают как выплачиваемый ООО) не распространяются льготы по договору, поскольку они не выплачиваются лицу, которое отвечает требованиям, предъявляемым к резиденту Соединенных Штатов.
En raison du traitement fiscal accordé aux États-Unis à la SARL, la société actionnaire des États-Unis est actuellement imposée sur la part qui lui revient (50 %) du dividende généré dans le pays F.
В силу квалификации Соединенными Штатами ООО член из Соединенных Штатов в настоящее время облагается Соединенными Штатами налогом на его 50-процентную долю дивиденда в стране F.
Exemple 1 : Paiement généré dans un pays F (partenaire de la convention) au bénéfice d’une société à responsabilité limitée (SARL) des États-Unis d'Amérique, qui est considérée par les États-Unis comme une entité transparente sur le plan fiscal.
Пример 1: Платеж, происходящий из страны F (партнер по договору) для общества с ограниченной ответственностью, юридического лица Соединенных Штатов, которое рассматривается Соединенными Штатами как финансово транспарентное.
La logique d’indexation et de recherche des identifiants des constituants peut aussi être programmée de façon à ignorer la ponctuation, les caractères spéciaux et la casse, ainsi que certains mots ou certaines abréviations ne contribuant pas à l’unicité de l’identifiant (comme les articles et les indications du type d’entreprise telles que “société”, “société en nom collectif”, “SARL” ou “SA”).
Индексирование и логика поиска по идентификаторам праводателей могут быть также запрограммированы таким образом, чтобы не принимать во внимание все знаки препинания, специальные символы и различия между заглавными и строчными буквами и игнорировать отдельные слова или сокращения, которые не делают идентификатор уникальным (например, артикли и обозначения типов предприятий, такие как "компания", "партнерство", "ООО" и "АО").
Selon les données communiquées par l'Association russe des exploitations individuelles et coopératives agricoles (AKKOR), le fait que la part des exploitations individuelles dans la production agricole est minimisée s'explique aussi par le fait que les résultats de l'activité d'un ensemble de grandes exploitations individuelles sont pris en compte dans la catégorie des entreprises agricoles collectives. En effet, depuis quelques années, conformément au nouveau Code civil de la Fédération de Russie, les organes fiscaux régionaux obligent les exploitants agricoles individuels à se constituer en sociétés à responsabilité limitée (SARL) ou en coopératives agricoles dans le but de conserver tous les droits attachés à la personnalité juridique
Кроме того, по данным Ассоциации крестьянских (фермерских) хозяйств и сельскохозяйственных кооперативов России (АККОР), занижение доли фермерского сектора происходит также из-за того, что результаты деятельности целого ряда крупных фермерских хозяйств учитываются по категории коллективных сельскохозяйственных предприятий, так как в последние годы в соответствии с принятием нового Гражданского кодекса РФ налоговые органы в регионах принуждали фермеров зарегистрироваться в качестве общества с ограниченной ответственностью (ООО) или сельхозкооператива с тем, чтобы фермеры сохранили свои права юридических лиц
Le nom de l’entité tel qu’il apparaît dans les registres publics (y compris, s’il le juge utile, l’abréviation indiquant le type de société, telle que “EURL”, “SARL”, “SA”, “SAS”, “SASU”, selon les cas, ainsi que l’adresse postale de l’entité (et son adresse électronique);
наименование предприятия, как оно записано в публичном акте о создании юридического лица (в том числе по усмотрению регистранта, сокращения, указывающие на вид корпоративного лица или предприятия, например "Ltd", "Inc", "Incorp", "Corp", "Co", в зависимости от конкретного случая, или "Limited", "Incorporated", "Corporation", "Company"), и почтовый адрес предприятия (включая адрес электронной почты);
Son titre complet en allemand est: Österreichische Gesellschaft für Schienenverkehrsmarktregulierung mit beschränkter Haftung – Schienen Control GmbH (Société autrichienne de réglementation du marché des transports ferroviaires, SARL).
Полное ее название Österreichische Gesellschaft für Schienenverkehrsmarktregulierung mit beschränkter Haftung ‐ Schienen Control GmbH (Австрийская компания по управлению рынком железнодорожных перевозок с ограниченной ответственностью ‐ Schienen Control GmbH).
XYZ SARL Bilan
Балансовый отчет
J'ai trouvé une SARL déposée par Vaghn Entreprises il y a trois jours.
Я нашел заявку на ООО " Vaghn Enterprises ", поданную три дня назад.
En ce qui concerne le saumon, elle a d'abord créé en # la SARL Salmones Antártica pour démontrer la faisabilité technique et commerciale de l'élevage de saumons à grande échelle
В случае лососеводства фонд сначала, в # году, создал компанию с ограниченной ответственностью "Сальмонес Антартика" для демонстрации технической и коммерческой обоснованности организации крупномасштабного выведения, выращивания и производства лосося
Est-ce qu'il y a un nombre de salariés minimal défini dans la société à responsabilité limitée (SARL)?
Должно ли мое предприятие быть НП НДС в начале своей деятельности?
La SARL "MTS-EXPO" propose vers la vente l'autoclave horizontal pour l'emballage...
Этот диван создаёт атмосферу благополучия и комфорта в Вашем доме....
("Morris Singer") est une SARL privée de droit britannique actuellement en administration judiciaire.
("Моррис Сингер") является частной компанией с ограниченной ответственностью, которая зарегистрирована в Соединенном Королевстве и в настоящее время занимается административным обслуживанием.
La SARL "Garant Trading" fabrique le gendarme couché et le propose vers la vente, de la production ukrainienne....
ООО "Мастер-строй" изготовляет и предлагает к продаже лежачий полицейский украинского производства....
Oramen-homme, prince de Pourl, maison de Hausk, domaine de Sarle, du Huitième, Sursamen.
Гуманоид Орамен, принц Пурла, дома Хаусков, повелителей сарлов, Восьмой уровень, Сурсамен.
Non, ça l'est si on devient une SARL.
Это поправимо. Надо стать ООО.
avec ou sans l’abréviation indiquant le type de société, telle que “Ltée”, “EURL”, “SARL”, “SA”, “SAS”, “SASU”, selon les cas, ou les mots “Limitée”, “Entreprise unipersonnelle à responsabilité limitée”, “Société à responsabilité limitée”, “Société anonyme”, “Société par actions simplifiée”, “Société par actions simplifiée unipersonnelle”.
с сокращениями, указывающими на форму юридического лица или субъекта, например "АО", "ООО", "инк.", "инкорп.", "корп.", "ко." в зависимости от ситуации, или словами "общество с ограниченной ответственностью", "акционерное общество", "корпорация", "компания" или без таких сокращений или слов.
En ce qui concerne le saumon, elle a d’abord créé en 1982 la SARL Salmones Antártica pour démontrer la faisabilité technique et commerciale de l’élevage de saumons à grande échelle.
В случае лососеводства фонд сначала, в 1982 году, создал компанию с ограниченной ответственностью "Сальмонес Антартика" для демонстрации технической и коммерческой обоснованности организации крупномасштабного выведения, выращивания и производства лосося.
Même nous, les Sarles, nous le savons, et pourtant nous sommes des barbares comparés à la majorité des peuples
Даже сарлы знают это, а ведь по меркам большинства цивилизаций мы — варвары

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении SARL в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.