Что означает sembrar в испанский?

Что означает слово sembrar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sembrar в испанский.

Слово sembrar в испанский означает сеять, сажать, посадить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sembrar

сеять

verb (Dispersar o enterrar semillas de plantas.)

Quienquiera que siembra espinas, no debería esperar recoger rosas.
Кто сеет шипы, не должен ждать урожая из роз.

сажать

verb

Puedo dar las semillas a éstos personas para que puedan sembrar y cosechar.
Я могу дать семена в них люди так они могут сажать и урожай.

посадить

verb

Tom sembró trigo en su campo.
Том посадил на своём поле пшеницу.

Посмотреть больше примеров

Inicio de programas de forestación y obligación para los que cortan madera de sembrar # hectáreas
Начало осуществления программ в области лесоразведения и вменение в обязанность лицам, занимающимся вырубкой лесов, засадить лесом # гектаров земли
Cuba no se declarará nunca enemiga del pueblo norteamericano, sometido hoy a una campaña sin precedentes para sembrar odio y espíritu de venganza, a tal extremo que se llega a impedir hasta la música que se inspira en la paz
Куба никогда не объявит себя врагом американского народа, вовлеченного сегодня в беспрецедентную кампанию по разжиганию ненависти и мстительности до такой степени, что запрещается даже музыка, навеянная идеями мира
La garantía de este derecho exige que los órganos policiales, judiciales y otros órganos del poder público tengan prohibido manifestar en público su opinión sobre la culpabilidad de los acusados antes de que recaiga sentencia y, a fortiori, sembrar sospechas de antemano sobre los miembros de un grupo racial o étnico determinado
Обеспечение этого права подразумевает, что полицейским, судебным и другим государственным органам запрещается публично выражать свое мнение о виновности подследственных до вынесения судебного решения и тем более заранее бросать тень подозрений на членов определенной расовой или этнической группы
Quería que fuera algo que no fuera dirigido a ellos o firmado por mí algo que les sembrara la duda, sobre qué diablos era esta cosa.
Я хотела, чтобы послание не содержало ни их адреса, ни моей подписи, чтобы оно вызвало у них вопрос, откуда это вообще взялось.
Pero los hermanos no desistieron, pues recordaban las palabras de Eclesiastés 11:4: “El que está vigilando el viento no sembrará; y el que está mirando las nubes no segará”.
Но это не остановило братьев, они вспоминали слова из Екклесиаста 11:4: «Кто наблюдает ветер, тому не сеять; и кто смотрит на облака, тому не жать».
Dios programó al hombre para sembrar su semilla donde pueda.
Бог запрограммировал мужчину посеять его семя везде, где он сможет.
Ya basta de señalamientos sobre quién tiene mayor capacidad armamentista o quién la tiene menos, sobre quién lo hace en legítima defensa o sobre quién lo hace para sembrar desestabilidad internacional o regional.
Много говорилось о том, кто имеет больше огневой мощи, а кто меньше, а также о том, кто использует эту мощь в целях законной самообороны, а кто для подрыва международной или региональной стабильности.
Sin embargo, el Gobierno reconoce que la UNITA todavía tiene capacidad de llevar a cabo ataques para sembrar el terror, que socavan la paz y el desarrollo socioeconómico del país
Однако правительство признает, что УНИТА все еще в состоянии сеять террор, который подрывает мир и социально-экономическое развитие в стране
Marruecos está convencido de que sólo de esta forma las Naciones Unidas pueden sembrar y promover cada vez más la cultura de prevención que el Secretario General pide con tanta vehemencia.
Марокко убеждено, что именно таким образом Организация Объединенных Наций сможет содействовать постепенному распространению и утверждению культуры предотвращения, к которой так настойчиво призывает Генеральный секретарь.
□ ¿Cómo puede usted sembrar y segar más plenamente en lo que respecta al servicio del campo?
□ Как ты можешь более щедро сеять и пожинать в отношении проповеднического служения?
La primavera está en camino, pronto habrá llegado la hora de sembrar.
Весна в пути, скоро придет время сеять.
Si la noche anterior su hermana logró sembrar la duda, ahora no lo iba a conseguir.
Если в предыдущую ночь сестра смогла посеять в ее душе сомнение, то теперь ей это не удастся.
Eso era exactamente lo que había querido: sembrar la duda en sus mentes.
Именно этого он и хотел – посеять в них сомнения.
Impedir que las naciones de la región presten la debida atención a ese derecho natural y valioso es probablemente uno de los objetivos que se persiguen al sembrar dudas acerca de los programas nucleares que emprende con fines pacíficos la República Islámica del Irán.
По всей видимости, одной из причин стремления заронить сомнения относительного мирного характера ядерных программ Исламской Республики Иран является желание не дать странам региона возможность серьезно заняться реализацией этого естественного и важнейшего права.
Tres de esas cosas —la mentira, el levantar falso testimonio y el sembrar la discordia— se aplican a las palabras que salen de nuestra boca.
Три из них – ложь, лжесвидетельство и стремление посеять раздор – имеют прямое отношение к словам, которые мы произносим.
En particular, se definía el “terrorismo” como la “perpetración de explosiones o incendios u otros actos que amenacen con poner en peligro la vida de la gente, perjudicar su salud, causar daños materiales considerables o dar lugar a otras consecuencias socialmente peligrosas con el fin de alterar el orden público, sembrar el pánico entre la población o influir en la adopción de decisiones por los órganos de poder del Estado o las organizaciones internacionales, así como la amenaza de cometer esos actos con el mismo objetivo”.
В частности, в указанном законе терроризм определяется как «совершение взрывов, пожаров или других действий, представляющих угрозу жизни людей, нанесения ущерба их здоровью, причинения значительного имущественного ущерба или возникновения других общественно опасных последствий, с целью нарушения общественной безопасности, сеяния паники среди населения или оказания воздействия на принятие решения органами государственной власти или международными организациями, а также угроза совершения подобных действий с этой же целью».
Su madre era igual... éramos demasiado sucios para sembrar el trigo con que hacer su pan.
Его мать была такая же - мы все были, поди, слишком грязны, чтобы сеять пшеницу на хлеб для нее.
El Pakistán está convencido de que debido a la buena voluntad mutua y al aumento de la confianza, el Afganistán y el Pakistán serán capaces de cooperar de cerca en el fomento de la paz y la seguridad en la región, así como de la prosperidad de nuestros pueblos, cuyos lazos históricos y fraternales son suficientemente fuertes para resistir las vicisitudes de las políticas y las poses que adoptan quienes desean sembrar la semilla de la división y la discordia entre nosotros.
Пакистан убежден, что в условиях взаимной доброй воли и растущего доверия Афганистан и Пакистан могут тесно сотрудничать в интересах установления мира и безопасности в этом регионе и обеспечения процветания наших народов, чьи исторические и братские узы достаточно прочны, чтобы выстоять перед лицом политических превратностей и маневрирования тех, кто хотел бы посеять семена раздора и раскола между нами.
Sin negar que puedan ocurrir algunas, a reserva de los resultados de las investigaciones en cada incidente, debo señalar que los detenidos tratan deliberadamente de sembrar la semilla de la confusión con respecto a sus actos.
Не отрицая возможности того, что некоторые такие аресты действительно могли иметь место, хотя всякий раз они проводились по результатам расследований, я должен указать на то, что задержанные умышленно стараются вносить путаницу в то, что касается их действий.
Primero sembrar el caos, luego plantar las cargas y salir corriendo.
Сначала устроить переполох, затем заложить заряды и удрать.
Granada no puede pedir préstamos en los mercados internacionales para sembrar nuevamente su nuez moscada, para reparar su infraestructura costera, o para mejorar su industria turística
Гренада не может заимствовать средства на международных рынках, которые ей необходимы для восстановления плантаций мускатного ореха, прибрежной и туристической инфраструктуры
En cuanto a los otros superiores, para que puedan sembrar en cualquier número que no sea 4,5,6,8,9 y 10 Ganar es en virtud de apuesta, y si un jugador depende de la fianza.
Что касается других улучшается, поэтому они могут посадили на любое число, кроме 4,5,6,8,9 и 10 Победа находится под ставку, и если игрок, зависит от вклада.
Después vinieron a Mumbai para sembrar el caos y la muerte.
После этого они приехали в Мумбаи, чтобы учинить там беспредел и совершать убийства.
Este año sembraré más algodón.
В нынешнем году посею хлопка еще больше
—¿Tiene idea del pánico que va a sembrar?
— Вы хоть представляете, какую вы посеете панику?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sembrar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.