Что означает supprimer в французский?

Что означает слово supprimer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию supprimer в французский.

Слово supprimer в французский означает удалить, отменить, удалять, удалить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова supprimer

удалить

verb

Le système indique que je ne dispose pas des droits nécessaires pour supprimer le dossier.
Система сообщает, что я не обладаю достаточными правами для того, чтобы удалить папку.

отменить

verb

Les subventions et le contrôle des prix des biens et services seraient supprimés.
Были бы отменены субсидии и контроль цен на товары и услуги, получаемые населением.

удалять

verb

Je t'ai dit de ne pas le supprimer, et tu n'as pas écouté.
Я сказала тебе не удалять ее, а ты не послушала.

удалить

verb

Le système indique que je ne dispose pas des droits nécessaires pour supprimer le dossier.
Система сообщает, что я не обладаю достаточными правами для того, чтобы удалить папку.

Посмотреть больше примеров

toute autre mesure destinée à supprimer ou à réduire la partie asymétrique du faisceau.».
любые другие меры, позволяющие устранить или ограничить асимметричную часть светового пучка".
Le Comité des droits de l’homme a notamment recommandé à la République islamique d’Iran de supprimer l’obligation d’obtenir l’approbation du père ou du grand‐père paternel pour légaliser un mariage, d’accorder à la femme les mêmes droits qu’à l’homme en matière de divorce, de donner à la mère des droits égaux en matière de garde de l’enfant, d’accorder la garde de l’enfant à la mère en cas de décès du père, d’accorder aux femmes les mêmes droits qu’aux hommes en matière d’héritage, de supprimer l’obligation faite par la loi à la femme d’obéir à son mari, et d’interdire la polygamie
КПЧ рекомендовал Исламской Республике Иран, в частности, отменить требование о согласии отца или деда по отцовской линии для легализации брака; предоставить женщинам равные права на развод; уравнять матерей в правах на опеку; предоставить матери право на опеку над ребенком в случае смерти отца; предоставить женщинам равные с мужчинами права наследования; устранить юридическое обязательство для женщины быть послушной своему мужу; и запретить полигамию
Prie instamment les États Membres d’adopter des mesures, notamment, le cas échéant, des lois, visant à ériger en infraction tous les aspects de l’utilisation malveillante de la technologie aux fins de la commission d’infractions d’exploitation sexuelle des enfants, et d’envisager, conformément au droit national et international, des mesures appropriées pour détecter et supprimer d’Internet les images connues de violences sexuelles contre des enfants et pour faciliter l’identification des personnes responsables de violences contre des enfants ou d’exploitation d’enfants ;
настоятельно призывает государства-члены принять меры, в том числе, в надлежащих случаях, законодательные, с целью криминализации всех аспектов противоправного использования технологий для совершения преступлений, связанных с сексуальной эксплуатацией детей, и рассмотреть возможность принятия в соответствии с национальным и международным правом соответствующих мер для обнаружения в Интернете и устранения из него изображений сексуального надругательства над детьми и содействовать выявлению лиц, ответственных за надругательство над детьми и/или их эксплуатацию;
La compétence des tribunaux militaires doit être limitée aux seules infractions disciplinaires et il conviendra de supprimer les prérogatives militaires telles que les pouvoirs de tutelle.
Юрисдикция военных судов должна быть ограничена исключительно случаями нарушения воинской дисциплины, и военные прерогативы, такие как «опекунские полномочия», должны быть отменены.
Et pourquoi diable le Bureau voulait-il le supprimer sans lui poser la moindre question ?
И чего ради ФБР потребовалось его уничтожить, ничего не спрашивая?
[Les articles # et # ont été supprimés
[Статьи # и # были исключены
L’ONUDI devrait aider les pays africains à renforcer leur capacité productive, à supprimer les obstacles techniques au commerce et à améliorer la productivité et la compétitivité.
ЮНИДО должна помочь странам Африки в укреплении их промышленного потен-циала, устранении технических препятствий в сфере торговли и повышении производительности труда и конкурентоспособности.
Le texte à supprimer est biffé; les adjonctions sont en caractères gras.
Текст, который предлагается исключить, перечеркнут; добавленный текст выделен жирным шрифтом.
AMAPROD recommande que la Mauritanie modifie la loi sur les associations afin de supprimer l’autorisation préalable des autorités pour la constitution d’associations de personnes[endnoteRef:187].
АМАПРОД рекомендует Мавритании внести изменения в закон об ассоциации и отказаться от правила, предусматривающего предварительное разрешение властей на создание ассоциаций физических лиц[endnoteRef:187].
D'autres intervenants ont proposé de supprimer le paragraphe # le paragraphe # devant donc être la seule exception à la règle de la continuité de la nationalité
Другие высказались за исключение пункта # и сохранение пункта # в качестве единственного изъятия из нормы о непрерывном гражданстве
Le Groupe de travail a supprimé les crochets du paragraphe 36 et l’a adopté quant au fond.
Рабочая группа сняла квадратные скобки в пункте 36 и одобрила его содержание в нынешней редакции.
À cette fin, un certain nombre d'obstacles administratifs ont été supprimés
С этой целью был устранен целый ряд административных препятствий
Avant E 60-02 supprimer
Перед E 60–02 исключить:
» Pour favoriser davantage les investissements, le Comité de suivi de la réforme forestière a préconisé de supprimer purement et simplement la ratification par le législateur, ou à défaut d’instituer une période de ratification limitée à 90 jours, au terme de laquelle la concession est tenue pour ratifiée (tout comme l’article 35 de la Constitution, s’agissant de l’adoption des lois, affirme que « si le Président ne retourne pas le projet de loi ou la résolution dans les 20 jours [...] ledit texte devient loi »).
С целью сделать этот сектор более привлекательным для инвесторов ККРЛ выступил за полную отмену требования о ратификации Легислатурой или, что менее предпочтительно, введение ограниченного по времени 90 днями ратификационного периода, после чего контракт становится ратифицированным (подобно тому, как в статье 35 Конституции в отношении принятия законов говорится, что «если президент не возвращает законопроект или постановление в течение 20 дней, ...они... становятся законом»).
Certains membres ont proposé de supprimer le terme « collatéraux ».
Ряд членов предложили исключить термин «сопутствующий».
Mme Renfors (Suède) partage le point de vue de la délégation française: elle comprend les préoccupations de la délégation des États-Unis, mais ne souhaite pas voir supprimer le paragraphe 3.
Г-жа Ренфорс (Швеция) повторяет мнение делегации Франции: она понимает обеспокоенность делегации Соединенных Штатов, но не хотела бы, чтобы пункт 3 был исключен.
Tant que nous ne saurons pas qui est derrière tout ça, pourquoi on cherche à vous supprimer, c’est trop dangereux.
Пока мы не узнаем, кто в этом участвует и почему, откровенничать слишком опасно.
Article 13 bis : Dans le texte anglais uniquement, supprimer le (a) après « 2bis ».
Статья 13-бис: В тексте на английском языке после "2-бис" исключить "a)".
Par conséquent, les obstacles professionnels qui empêchaient les femmes d’être nommées à des postes réservés à des hommes ont été supprimés.
В результате были устранены профессиональные барьеры, мешавшие назначению женщин на должности, которые предназначались только мужчинам.
viii) Dans l'indicateur de succès e) iii), supprimer à la quatrième ligne les mots « à la pleine réalisation du droit au développement » et à la fin les mots « conformément à la Déclaration sur le droit au développement »
viii) в четвертой строке пункта (e)(iii) в колонке «Показатели достижения результатов» исключить формулировку: «в целях содействия полной реализации права на развитие согласно Декларации о праве на развитие»
S’agissant de l’article 24, il a été proposé de le supprimer et d’en expliquer la teneur dans le commentaire, ou de le modifier pour préciser que son application était limitée à l’indexation et à la recherche de certains biens porteurs de numéros de série.
Статью 24 было предложено исключить, добавив соответствующие пояснения в комментарий, либо переформулировать таким образом, чтобы было ясно, что она имеет лишь ограниченное применение в отношении индексации и поиска определенных активов по указанию серийных номеров.
d) De supprimer, dans l'alinéa k), les mots “et [toute autre information que le Groupe de travail décide d'ajouter]”
d) в подпункте (k) следует исключить слова "и [любая другая информация, которую решит добавить Рабочая группа]"
En outre, le sous paragraphe 5 b) devrait être supprimé.
Кроме того, подпункт 5(b) следует исключить.
Lorsqu'une Partie a soumis des estimations recalculées des émissions ou absorptions pour une ou plusieurs années antérieures de la même période d'engagement, le secrétariat, sous réserve de l'examen prévu à l'article # avec l'autorisation [de la COP/MOP ou du comité de contrôle]], modifie les chiffres des émissions annuelles globales des gaz à effet de serre d'une Partie pour l'année ou les années antérieures et, le cas échéant, supprime un ajustement précédemment appliqué
Когда Сторона представляет перерассчитанные оценки выбросов или абсорбции за предыдущий год или за предыдущие годы этого же периода действия обязательств, секретариат, при условии проведения рассмотрения согласно статье # с разрешения [КС/СС или комитета по соблюдению]], вносит поправки в годовые совокупные выбросы парниковых газов данной Стороны за предыдущий год(ы) и, когда это уместно, исключает раннее применявшиеся коррективы
9.2.1.1 Aux premier et deuxième paragraphes, supprimer «, OX».
9.2.1.1 В первом и втором абзацах исключить «, OX».

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении supprimer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.