Что означает supuestamente в испанский?
Что означает слово supuestamente в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию supuestamente в испанский.
Слово supuestamente в испанский означает предположительно, якобы, будто бы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова supuestamente
предположительноadverb Supuestamente, el asesino está ahora entre nosotros. Убийца, предположительно, сейчас среди нас. |
якобыadverb Ella supuestamente le mató. Она его якобы убила. |
будто быadverb Hace tres años dejó el SGC... supuestamente retirado. Три года назад, Вы оставили SGC, будто бы в отставке. |
Посмотреть больше примеров
Supuestamente todos viven en un apartamento de la novena planta. Похоже, все живут в квартире на девятом этаже. |
No está claro cómo se calcularon las cantidades supuestamente adeudadas en los "depósitos afectados" Не ясно, каким образом рассчитывалась сумма, предположительно причитающаяся по "целевым вкладам" |
El Grupo de Trabajo también transmitió tres casos de desaparición denunciados en la provincia de Yala que supuestamente ocurrieron en Рабочая группа также препроводила сведения о трех сообщенных случаях исчезновения в провинции Яла, которые, как утверждается, произошли в # году |
Tenemos dos perfiles supuestamente del mismo chico. У нас есть два профиля, предположительно одного человека. |
En marzo de 2013, la Agencia publicó el largamente esperado nuevo informe, supuestamente el definitivo, cuya conclusión fue que no había encontrado pruebas de que los decenios de bombardeos militares de práctica en Vieques hubieran enfermado a los residentes, que culpaban a los bombardeos por las elevadas tasas de cáncer, asma y otras enfermedades. В марте 2013 года Агентство выпустило еще один долго ожидаемый и предположительно окончательный доклад, содержащий вывод о том, что оно не нашло доказательств того, что учебные бомбометания на Вьекесе в течение нескольких десятилетий стали причиной заболеваний среди жителей, которые увязывают бомбометания с высокой заболеваемостью раком, астмой и другими болезнями. |
En las protestas tras las elecciones presidenciales de 2009, seis titulares de mandatos de procedimientos especiales observaron que al menos 20 personas habían muerto y cientos más habían resultado gravemente heridas en enfrentamientos con las fuerzas de seguridad, que supuestamente habían utilizado munición real y balas de goma. Шесть мандатариев специальных процедур отметили, что в ходе протестов после проведения президентских выборов 2009 года по меньшей мере 20 человек были убиты и сотни серьезно ранены в столкновениях с силами безопасности, которые, как утверждается, использовали боевые патроны и резиновые пули. |
Durante el período de prórroga, Tailandia seguirá cumpliendo con sus obligaciones dimanantes del párrafo 2 del artículo 5 manteniendo la señalización de todas las zonas supuestamente minadas, reemplazando la señalización existente o aumentándola según proceda y proporcionando educación sobre el riesgo que plantean las minas a toda la población afectada por dichas zonas. в период продления Таиланд будет и впредь соблюдать свои обязательства по пункту 2 статьи 5 путем поддержания обозначения всех предположительных минных районов, замены существующих обозначений или путем установки дополнительных обозначений требуемым образом и путем охвата всего населения в предположительных минных районах просвещением по минным рискам; |
Después de 90 minutos de conversación con las autoridades, incluida la intervención de un trabajador de salud mental del condado de Los Ángeles, supuestamente se armó con lo que South Pasadena Police creyó que era una pistola y apuntó a la policía, que abrió fuego. После девяноста минут разговора с властями, в том числе вмешательств работника центра психического здоровья округа Лос-Анджелес, она взяла в руки предмет, который, по мнению полицейских, выглядел как пистолет, и направила его на полицейских, которые после этого открыли огонь. |
¡Solo has de procurar que el rey no exija esos derechos que supuestamente ya le has concedido! Смотри, чтобы король тут же не возжелал того, что ты якобы уже ему предоставила! |
Los interrogadores supuestamente amenazaron también a algunos de los acusados con detener y agredir sexualmente a sus esposas e hijas. Как утверждается, лица, проводившие допросы, также угрожали арестовать и подвергнуть сексуальному насилию жен и дочерей подсудимых. |
El tema de los desaparecidos es uno de los cuatro temas principales y viables que supuestamente deben tratarse en la fase inicial del diálogo. Проблема пропавших без вести лиц — это один из четырех основных практических вопросов, которые предполагается рассмотреть первоначально в ходе диалога. |
Por ejemplo, en su examen de la asequibilidad de la vivienda, la observación sugiere que los Estados Partes deben conceder subsidios a quienes no están en condiciones de conseguir una vivienda, sin mencionar siquiera que esos subsidios serán particularmente importantes para las mujeres, que constituyen el sector más pobre de la sociedad, y que esos subsidios deberán asignarse de manera que se evite toda discriminación contra la mujer (como ocurre con frecuencia al conceder subsidios, los cuales se destinan al cabeza de familia, que es supuestamente varón) y que debe concederse prioridad a determinados grupos de mujeres que se encuentran en una situación particularmente difícil Например, в отношении вопроса о "доступности с точки зрения расходов" в Замечании предлагается, чтобы государства-участники установили субсидии на жилье для тех, кто не в состоянии получить доступное с точки зрения расходов жилье, при этом ничего не говорится о том, что эти субсидии будут иметь особо важное значение для женщин, которые образуют наибеднейшую группу в обществе, и они должны выделяться таким образом, чтобы не подвергать женщин дискриминации (которая нередко имеет место при распределении субсидий, поскольку они предоставляются главе домашнего хозяйства, которой, как считается, является мужчина) и уделять первоочередное внимание конкретным группам особо нуждающихся женщин |
Ambos hombres desaparecieron supuestamente en diciembre de Как сообщается, оба мужчины исчезли в декабре # года |
El Estado Parte afirma que el Tribunal Constitucional es la única instancia facultada para decidir sobre la constitucionalidad de una resolución que supuestamente viola algún artículo de la Constitución de la República Eslovaca. Государство-участник утверждает, что Конституционный суд является единственной инстанцией, уполномоченной принимать решения о конституционности того или иного постановления, которое якобы нарушает какую‐либо статью Конституции Словацкой Республики. |
El Estado Parte señala a la atención del Comité además que la autora salió de Teherán sin ningún problema apenas unos días después del incidente que supuestamente provocó su detención, lo que indicaría que las autoridades del Irán no tenían ningún interés en ella en el momento de su partida. Государство-участник обращает далее внимание Комитета на то, что автор без проблем покинула Тегеран всего лишь через несколько дней после инцидента, который, как утверждается, привел к ее задержанию, что говорит о том, что она не представляла интереса для иранских властей на момент своего отъезда. |
Los asesinatos –supuestamente perpetrados por Israel- de Imad Mughniyah, el jefe militar de Hezbollah y el aliado más cercano de Irán en la organización, hace dos años, y más recientemente de Mahmoud al-Mahbouh, el oficial de enlace de Hamas con la fuerza Al-Quds de las Guardias Revolucionarias de Irán, sugieren que la cadena no planificada de acontecimientos podría desatar una guerra real. Покушения, якобы организованные Израилем, - на Имада Мугнияха, военного руководителя Хезболлы и ближайшего в организации союзника Ирана, два года назад, а также недавнее убийство Махмуда аль-Махбуха, деятеля Хамаса, ответственного за связи с военизированными подразделениями Стражей исламской революции – наводят на мысль, что незапланированная цепь событий может привести к детонации реальной войны. |
¡ Supuestamente tengo que llamar yo! — Это я должен его вызывать! |
Venía cada día, supuestamente para animarla. Он являлся каждый день якобы для того, чтобы поднимать ей настроение. |
Inquietan particularmente al Comité las informaciones sobre actos de violencia sexual supuestamente cometidos por miembros de las fuerzas armadas, la policía y distintos grupos militantes. Комитет особенно обеспокоен сообщениями о сексуальном насилии, предположительно совершенном также вооруженными силами, полицией и группами боевиков. |
Estos pretendidos canales humanos pueden entrar en trance a voluntad y pronunciar o escribir mensajes de “iluminación” que supuestamente proceden de los muertos o de seres extraterrestres. Эти так называемые проводники, войдя в транс, записывают или пересказывают послания «просвещения», переданные им, как считается, умершими людьми или существами из других миров. |
Las acciones de Israel en el Oriente Medio son apoyadas, ya sea en forma abierta o tácita, supuestamente en nombre de la tradición judeocristiana contra la propagación del Islam militante radical, legitimando así todas esas acciones, no importa lo brutales que sean Действия Израиля на Ближнем Востоке поддерживаются- открыто или тайно- якобы во имя защиты традиционной иудейско-христианской борьбы с распространением радикального воинствующего ислама, и при этом все эти действия узакониваются, независимо от степени их жестокости |
en relación con esa factura, supuestamente impagada США в связи с этим счетом-фактурой, который якобы не был оплачен |
Mientras pensaba en esta cuestión encontré una leyenda urbana sobre Ernest Hemingway, que supuestamente dijo que estas seis palabras: "A la venta zapatitos sin usar", era la mejor novela de su obra. Пока я задавался этим вопросом, я наткнулся вот на эту легенду об Эрнесте Хемингуэе, который якобы сказал, что вот эти шесть слов — «Продаю: детские туфельки, ни разу не ношеные» — были лучшим его произведением. |
En octubre de # la Representante Especial envió una comunicación al Gobierno del Brasil en relación con el caso de un defensor que trabajaba con el Movimiento de trabajadores sin tierra (MST) que había sido detenido y supuestamente acusado de "organizar bandas de delincuentes" y de "instigación a delinquir" В октябре # года Специальный представитель направила правительству Бразилии сообщение в связи со случаем ареста правозащитника из Движения безземельных трудящихся, которого, согласно утверждениям, обвинили в "создании преступной группировки" и "подстрекательстве к совершению преступлений" |
En particular, la facción del SLA controlada por Abdul Wahid, basada en la zona de Jebel Marra, ha utilizado supuestamente un número considerable de niños soldados Утверждалось, что особенно фракция ОАС, находящаяся под контролем Абдул Вахида (базирующаяся в районе Джебель Марра), использовала большое число детей-солдат |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении supuestamente в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова supuestamente
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.