Что означает tardanza в испанский?
Что означает слово tardanza в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tardanza в испанский.
Слово tardanza в испанский означает неосновательное промедление. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова tardanza
неосновательное промедлениеnoun |
Посмотреть больше примеров
Disculpen mi tardanza. Извините, что опоздал. |
Los Gobiernos depositarios informarán sin tardanza a todos los Estados signatarios y a todos los Estados que se hayan adherido a este Acuerdo de la fecha de cada firma, de la fecha de depósito de cada instrumento de ratificación y de adhesión a este Acuerdo, de la fecha de su entrada en vigor y de cualquier otra notificación. Правительства–депозитарии незамедлительно уведомляют все подписавшие и присоединившиеся к настоящему Соглашению государства о дате каждого подписания, о дате сдачи на хранение каждой ратификационной грамоты и документа о присоединении к настоящему Соглашению, о дате вступления его в силу, а также о других уведомлениях. |
Señor Ménétrier, venid sin tardanza, venid a sacar al hermanito de las manos de los guardias. Идите скорее, господин Менетрие, идите не мешкая, вызволите несчастного братца из лап стражников. |
El demandante de la medida cautelar deberá dar a conocer sin tardanza todo cambio importante que se produzca en las circunstancias que motivaron que se demandara la medida cautelar o que el tribunal arbitral la otorgara Запрашивающая сторона незамедлительно сообщает о любом существенном изменении обстоятельств, на основании которых эта сторона представила просьбу или третейский суд предписал обеспечительную меру |
Dados los urgentes y crecientes problemas que enfrenta la mujer, entre ellos la violencia doméstica y la prostitución, el Gobierno deberían adoptar sin tardanza medidas acerca de los numerosos proyectos de ley que están a la espera de su consideración. С учетом насущных и возрастающих проблем, с которыми сталкиваются женщины, таких, как насилие в семье и проституция, правительство должно принять срочное решение по многим проектам законов, которые предстоит обсудить. |
La Sala consideró que la tardanza en revelar esas pruebas no daba lugar a una probabilidad razonable de que el resultado hubiera sido diferente. Камера постановила, что недавно раскрытые доказательства не дают разумных оснований предположить, что результат мог быть иным. |
A la vez que quiero respetar “el estrés psicológico y los distintos umbrales emocionales de diferentes personas” (como menciona la autora respecto a la tardanza de 18 meses en el párr. 3.9), me parece que no existen motivos justificados para esperar casi 5 años después de que la última instancia tomara una decisión. Несмотря на желание учесть "фактор психологического стресса, а также то, что эмоциональный порог у разных людей различен" (о чем автор упоминает в пункте 3.9 в отношении 18-месячной задержки) я не смогла представить себе оправдания почти пятилетнему ожиданию после принятия решения последней инстанцией. |
Donde haga falta, suspender el trabajo en los talleres y fábricas, hacerlo sin más tardanza. 3. Где для этого потребуется прекращение работ на фабриках и заводах, немедленно исполнить. 3. |
Y aunque ahora me declaro culpable de la excesiva tardanza, cumplo mi promesa publicando este libro. И сейчас, признавая свою вину за длительную задержку, я выполняю своё обещание и представляю эту книгу. |
Según la Sección de Interpretación, debido a la tardanza en la presentación de peticiones por parte de los sectores y a la limitación de la capacidad interna, no siempre es posible contratar los servicios de intérpretes independientes de alto nivel con poca antelación По мнению секции устного перевода, из-за позднего представления заявок секторами и ограниченных внутренних возможностей не всегда удается в короткий срок привлечь к работе высококвалифицированных внештатных устных переводчиков |
- Perdonad mi tardanza, querida dama. — Прости мое промедление, дорогая госпожа. |
Y por esto decidió regresar sin tardanza. Именно поэтому он решил безотлагательно вернуться. |
Celebra tener la oportunidad de estudiar el proyecto de presupuesto de la MINUSTAH, cuya presentación ha mejorado considerablemente, y espera que la Comisión lo apruebe sin tardanza. Она рада возможности рассмотреть предлагаемый бюджет МООНСГ, уровень представления которого значительно повысился, и выражает надежду, что Комитет утвердит его в скором времени. |
Recuerda que nos contó aquellas tonterías sobre la bombilla que estaba apagada, para excusarse por la tardanza. Ты помнишь, он болтал всякую ерунду о пропавшей лампочке, объясняя свою задержку |
En cualquier otra situación Marshal hubiera sido inamovible en su insistencia de explorar a fondo la tardanza. Обычно Маршал был непоколебим в своем намерении досконально исследовать причины опоздания. |
Los Gobiernos depositarios informarán sin tardanza a todos los Estados signatarios y a todos los Estados que se hayan adherido a este Tratado, de la fecha de cada firma, de la fecha de depósito de cada instrumento de ratificación y de adhesión a este Tratado, de la fecha de su entrada en vigor y de cualquier otra notificación. Правительства–депозитарии незамедлительно уведомляют все подписавшие и присоединившиеся к настоящему Договору государства о дате каждого подписания, о дате сдачи на хранение каждой ратификационной грамоты и документа о присоединении, о дате вступления в силу настоящего Договора, а также о других уведомлениях. |
Además, respalda las recomendaciones del Grupo de Trabajo encargado de la labor futura y alienta a la Comisión a preparar sin tardanza un instrumento internacional sobre ciertas cuestiones relativas a los contratos electrónicos, a examinar medios apropiados para suprimir las trabas jurídicas que obstaculizan el comercio electrónico en los instrumentos internacionales, y a realizar un estudio sobre los problemas que plantea la transferencia de derechos, en particular los relativos a los bienes físicos por medios electrónicos y los sistemas de publicación y registro de las actas de transferencia o de creación de garantías sobre tales bienes Представитель Марокко также рекомендует Комиссии провести исследование по вопросам передачи прав, особенно касающимся передачи прав в материальном имуществе с помощью электронных средств и механизмов, предназначенных для опубликования и регистрации информации об актах передачи или создании обеспечительных интересов в таком имуществе |
Tales negociaciones deben comenzar sin tardanza. Такие переговоры должны быть начаты безотлагательно. |
Persistía la tardanza en la conciliación de las discrepancias detectadas por la Administración, en particular con respecto a los bienes “aún no localizados”. сохраняющиеся задержки в проверке выявленных администрацией несоответствий, особенно в данных по имуществу, местонахождение которого пока не установлено. |
Perdona la tardanza. Извини, я опоздал. |
La tardanza en el cumplimiento de las recomendaciones de auditoría interna dirigidas a la sede y las oficinas regionales podría mermar la capacidad del UNICEF para fomentar la eficiencia y la eficacia de sus operaciones, así como para lograr sus objetivos estratégicos y operacionales en todos los niveles. Неспособность выполнить своевременно рекомендации по итогам внутренней ревизии, вынесенные штаб-квартире и региональным отделениям, может привести к ограничению возможностей ЮНИСЕФ в плане повышения эффективности и результативности его операций и достижения его стратегических и оперативных целей на всех уровнях. |
Disculpa la tardanza. Извините, что опоздал. |
Habría que adoptar sin tardanza las medidas del caso en relación con la notificación del uso de DDT en la agricultura en la República Democrática Popular de Corea. Сообщения о сельскохозяйственном применении ДДТ в КНДР требуют неотложного внимания. |
El demandante de la medida cautelar deberá dar a conocer sin tardanza todo cambio importante que se produzca en las circunstancias que motivaron que se demandara la medida cautelar o que el tribunal arbitral la otorgara. Запрашивающая сторона незамедлительно сообщает о любом существенном изменении обстоятельств, на основании которых эта сторона представила просьбу или третейский суд предписал обеспечительную меру. |
El profesor empezó disculpándose por la tardanza. Профессор начал с извинения за то, что они опоздали. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении tardanza в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова tardanza
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.