Что означает temprano в испанский?

Что означает слово temprano в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию temprano в испанский.

Слово temprano в испанский означает рано, ранний, утром. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова temprano

рано

adverb (Antes de la hora esperada.)

Sé que es temprano, pero vayamos a la casa.
Я знаю, сейчас рано, но давай пойдём домой.

ранний

adjective

El huerto parecía desaliñado después de ser golpeado por una temprana helada.
Ударили ранние морозы, и огород с овощами выглядел потрепанно.

утром

adverb

Tuvimos a uno de nuestros expertos hoy temprano.
Сегодня утром у нас в студии был один эксперт.

Посмотреть больше примеров

—¿Por qué te retiras tan temprano, Sam?
— Почему ты так рано ушла, Сэм?
Convenimos en que las normas son importantes, pero no deberían convertirse en un obstáculo innecesario a la solución temprana del estatuto futuro de Kosovo
Мы согласны, что стандарты имеют весьма важное значение, однако они не должны становится ненужным препятствием на пути к скорейшему урегулированию вопроса о будущем статусе Косово
La ONUCI seguirá prestando apoyo a la transición del socorro humanitario a la etapa de recuperación temprana
ОООНКИ будет и далее оказывать содействие переходу от оказания гуманитарной помощи к ранней стадии восстановления
Dijo que había estado esperando el momento oportuno, pero que tarde o temprano, seríamos castigados.
Сказал, что он будет выжидать, пока не придет его время, но рано или поздно мы будем наказаны.
Estaba empezando temprano y jugando un partido muy largo.
Она рано начала, и вела действительно долгую игру.
Los representantes de alto nivel convinieron en que, pese a las reformas de los últimos años, se necesitaba introducir muchas otras mejoras, especialmente en las esferas de la prevención de conflictos, el alerta temprana, la respuesta rápida y la integración de la consolidación de la paz en todas las fases de intervención del Consejo, así como en atacar las causas básicas de los conflictos.
Высокопоставленные участники заседания сошлись во мнении о том, что, несмотря на реформы, проведенные в последние несколько лет, все еще требуются существенные улучшения во многих областях, включая, в частности, предотвращение конфликтов, раннее предупреждение, оперативное реагирование, интеграцию аспектов миростроительства в меры, принимаемые Советом на всех этапах, и устранение коренных причин конфликтов.
Pueden celebrarse conversaciones con los auditores en una fase temprana y, de ser necesario, puede prepararse una auditoría externa;
руководители могут провести предварительные переговоры с аудиторами и при необходимости организовать аудиторскую проверку;
Ya sabes, un poco de televisión, cenar sola, irme a la cama temprano...
Праздники я провела очень спокойно — посмотрела телевизор, поужинала в одиночестве и пораньше легла спать.
[26: El indicador 18, que está vinculado al párrafo 9 de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, mide el porcentaje de beneficios (estimación del equivalente monetario) derivados del empleo temporal en el contexto de los programas de recuperación económica temprana recibidos por mujeres y niñas.]
[26: Показатель 18, связанный с пунктом 9 резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности, сформулирован как «Процентная доля (оценка в денежном эквиваленте) оплаты временного труда в рамках осуществления программ скорейшего экономического восстановления, полученной женщинами и девочками».]
Los siguientes puntos del programa son una solución temprana del problema de Palestina sobre la base del concepto biestatal y la consecución de un acuerdo general sobre el Oriente Medio a partir de la plataforma política internacional elaborada por las Naciones Unidas
На повестке дня- скорейшее решение палестинской проблемы на основе концепции «двух государств» и на основе достижения всеобъемлющего ближневосточного урегулирования на разработанной в Организации Объединенных Наций международно-правовой платформе
También se centra en las personas que no tienen éxito en sus estudios dentro de este sistema, especialmente los estudiantes que abandonan los estudios en fecha temprana, los trabajadores comunitarios, las mujeres, las personas que viven en zonas remotas y aquéllas que desean tener la oportunidad de reciclarse y/o aumentar sus conocimientos y aptitudes.
Он также уделяет особое внимание лицам, имеющим пробелы в формальном школьном образовании, особенно тем, кто рано покинул школу, общинным работникам, женщинам, людям, живущим в удаленных районах, и людям, желающим воспользоваться возможностью, чтобы переквалифицироваться и/или повысить свою квалификацию.
Se comentaba mucho nuestro traslado a Delhi, cosa que ocurriría tarde o temprano.
Возобновлялся разговор о нашем переезде в Дели, что рано или поздно должно было произойти.
Tarde o temprano, Kenobi iba a morir.
Сейчас или потом, Кеноби погиб бы.
La enseñanza de este tipo ha demostrado el derecho y la capacidad de los niños discapacitados para aprender junto con niños normales, vivir en familias y adaptarse a un entorno normal desde una edad temprana.
Такое образование позволяет предоставлять право и возможность детям-инвалидам обучаться со своими нормально развивающимися сверстниками, жить в семье и с раннего возраста адаптироваться к окружающей жизни.
En el Marco de acción para la aplicación de la EIRD se determinaron nuevos ámbitos prioritarios de aplicación: i) aumento de la sensibilización pública para comprender el riesgo, la vulnerabilidad y la reducción de los desastres; ii) fomento del compromiso de las autoridades públicas con la reducción de los desastres; iii) fomento del establecimiento de asociaciones y redes multidisciplinarias e intersectoriales; iv) aumento del conocimiento científico de las causas de los desastres naturales, y de las consiguientes consecuencias de los peligros naturales y los desastres tecnológicos y ambientales en las sociedades; v) cooperación internacional para reducir los efectos de El Niño y otros aspectos de la variación climática; y vi) fortalecimiento de la capacidad de los sistemas de alerta temprana
В Рамках действий МСУОБ ( # год) были далее определены следующие приоритетные направления деятельности по осуществлению: i) повышение степени осведомленности общественности с целью обеспечения понимания ею проблем риска, уязвимости и уменьшения опасности бедствий; ii) поощрение приверженности государственных органов идее уменьшения опасности бедствий; iii) стимулирование многодисциплинарных и межсекторальных партнерских объединений и сетей; iv) совершенствование научных знаний о причинах природных бедствий и последствиях, которыми оборачиваются для общества природные опасности и связанные с ними техногенные и экологические бедствия; v) международное сотрудничество в вопросах уменьшения воздействия Эль-Ниньо и по другим аспектам климатических вариаций; vi) укрепление потенциала систем раннего предупреждения
El Gobierno ha emprendido tareas más rigurosas de prevención y arresto realizando frecuentes patrullajes e inspecciones de zonas residenciales y de hoteles durante la noche y en tempranas horas de la mañana, a fin de responder eficazmente en los casos de violencia sexual, como la violación.
Правительство ужесточило порядок принятия превентивных мер и производства арестов, расширив практику регулярного патрулирования и проверки жилых районов и гостиничных объектов в ночное время и в утренние часы, что позволяет более эффективно реагировать на такие преступления, связанные с насилием на сексуальной почве, как изнасилование.
Reconociendo la importancia de apoyar las iniciativas de consolidación de la paz con objeto de afianzar y ampliar los progresos logrados en la estabilización del país, y destacando la necesidad de que se mantenga el apoyo internacional para garantizar las actividades de recuperación temprana y sentar las bases del desarrollo sostenible,
признавая важность поддержки усилий по миростроительству для закрепления и достижения дальнейшего прогресса в стабилизации обстановки в стране и подчеркивая необходимость постоянной международной поддержки для обеспечения осуществления мероприятий по восстановлению в начальный период и для того, чтобы заложить основы устойчивого развития,
Nos marcharemos mañana temprano, después de desayunar, como habíamos planeado.
Мы выедем сразу после завтрака, как и планировалось раньше.
Tarde o temprano.
Рано или поздно.
Integración de las experiencias y del material didáctico elaborado en el marco del proyecto “Compartamos la igualdad – Gläichheet delen – Gleichheit teilen” en los programas de enseñanza temprana, preescolar y primaria.
внедрение в практику раннего, дошкольного и начального образования опыта, накопленного в результате реализации проекта "Обеспечим равенство для всех – Gläichheet delen – Gleichheit teilen", а также использование учебных материалов, подготовленных в рамках этого проекта;
Desgraciadamente, Jeremías fue un precursor demasiado temprano y tuvo que pagarlo.
К сожалению, Иеремия был преждевременным пророком, и ему пришлось за это расплачиваться.
Se han elaborado una metodología y un conjunto de indicadores de alerta temprana que puedan emplearse en todo el sistema de las Naciones Unidas para racionalizar la presentación de informes y la realización de análisis interinstitucionales.
Разработка методики раннего предупреждения и комплекса показателей для всей системы ООН в целях рационализации процессов межучрежденческой отчетности и анализа.
La intensificación de los esfuerzos por incorporar las actividades de recuperación temprana en todos los grupos temáticos ha generado una concienciación cada vez mayor acerca de las cuestiones por parte de los asociados tanto del sistema de las Naciones Unidas como ajenos a él.
Рост усилий по включению восстановления на раннем этапе во все тематические блоки привел к растущей осведомленности партнеров в рамках системы Организации Объединенных Наций и за ее пределами о поставленных задачах.
Los aspectos relativos a la seguridad deben contemplarse en una etapa temprana del diseño de las instalaciones nucleares
Аспекты безопасности должны учитываться уже на ранних этапах проектирования ядерных установок
La estructura del informe refleja las prioridades temáticas que figuran en el actual plan de gestión: refuerzo de los mecanismos internacionales de derechos humanos; mejora de la igualdad y la lucha contra la discriminación; lucha contra la impunidad y fortalecimiento de la rendición de cuentas y el estado de derecho; integración de los derechos humanos en el desarrollo y en el ámbito económico; ampliación del espacio democrático; y alerta temprana y protección de los derechos humanos en situaciones de conflicto, violencia e inseguridad.
Структура доклада аналогична отраженным в действующем плане управления тематическим приоритетам, к которым относятся укрепление международных механизмов в области прав человека, укрепление равенства и противодействие дискриминации, борьба с безнаказанностью и укрепление принципа ответственности и верховенства права, учет вопросов прав человека в процессе развития и в экономической сфере, расширение демократического пространства и раннее предупреждение и защита прав человека в ситуациях конфликта, насилия и отсутствия безопасности.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении temprano в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.