Что означает traduction в французский?

Что означает слово traduction в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию traduction в французский.

Слово traduction в французский означает перевод, объяснение, расшифровка, Трансляция. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова traduction

перевод

nounmasculine (texte issu d'une traduction)

Pour autant que je sache, c'est l'unique traduction.
Насколько мне известно, это единственный имеющийся на данный момент перевод.

объяснение

nounneuter

La documentation présentée ne fait pas l’objet d’explications et la traduction fait souvent défaut.
Препровожденная документация не сопровождается никакими объяснениями и зачастую представлена в непереведенном виде.

расшифровка

noun (перевод (письменный)

Le défi continu est la traduction et l'interprétation des données
По-прежнему сохраняется проблема расшифровки и толкования данных

Трансляция

noun (étape de synthèse des protéines par les ribosomes)

Information concernant la traduction et l’assimilation des connaissances
Информация о трансляции и усвоении знаний

Посмотреть больше примеров

Si un État non partie au Statut a accepté de prêter assistance à la Cour au titre du paragraphe 5 de l’article 87 et n’a pas choisi la langue dans laquelle les demandes de coopération doivent lui être adressées, celles-ci sont rédigées dans l’une des langues de travail de la Cour ou accompagnées d’une traduction dans l’une de ces langues.
Если государство, не являющееся участником Статута, согласилось оказать Суду помощь в соответствии с пунктом 5 статьи 87 и не выбрало язык, на котором такие просьбы должны представляться, просьбы о сотрудничестве представляются либо на одном из рабочих языков Суда, либо сопровождаются переводом на один из таких языков.
Au paragraphe # le Comité a encouragé le Tribunal à poursuivre ses efforts en vue de réduire la nécessité de traductions officielles coûteuses
В пункте # Комиссия поощрила действия Трибунала, направленные на дальнейшее сокращение потребностей в выполнении дорогостоящих официальных письменных переводов
Durant les IIe et IIIe siècles de notre ère, les scribes substituèrent les mots Kurios (Seigneur) et Théos (Dieu) au nom divin, Jéhovah, dans les copies de la Septante, traduction grecque des Écritures hébraïques.
Во II или III в. н. э. переписчики в копиях Септуагинты, перевода Еврейских Писаний на греческий язык, заменили Божье имя Иегова словами Ки́риос (Господь) и Тео́с (Бог).
3 postes (GS) de la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration au Groupe de la gestion des conférences et de la traduction;
3 должности (национальные сотрудники категории общего обслуживания) из Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции в Секцию конференционного управления и письменного перевода;
Au nombre des extrants découlant de cette initiative on compte: des stratégies touchant les langues; de l’enseignement; des cours et des programmes; des ressources documentaires; des enregistrements audio et vidéo; des transcriptions, des traductions et autres types de documentation; des enquêtes et du matériel de promotion.
Конкретными результатами этих инициатив стали: стратегия по вопросам защиты коренных языков; просвещение; учебные курсы и программы; справочные материалы; звуко- и видеозаписи; транскрипции, переводы и другие виды документации; обзоры и вспомогательные материалы.
On trouvera en annexe à la présente note une traduction du texte de ces commentaires tel qu’il a été reçu par le Secrétariat.
Текст этих замечаний воспроизводится в приложении к настоящей записке в том виде, в котором он был получен Секретариатом.
En outre, l’Unité a aidé les Coprésidents du Comité permanent sur le déminage dans les préparatifs de l’analyse et a participé à l’organisation de réunions de l’ensemble du Groupe d’analyse, auquel elle a procuré des traductions exploitables des demandes de prorogation, ainsi que les services d’experts requis, outre qu’elle a assuré la liaison entre les États parties requérants et le Groupe d’analyse, a transmis les communications entre ces États parties, le Président et le Groupe d’analyse et a mis les demandes en ligne sur le site Web de la Convention.
Вдобавок ГИП поддерживала усилия сопредседателей Постоянного комитета по разминированию в отношении предварительного анализа; содействовала организации заседаний анализирующей группы в целом; обеспечивала рабочие переводы запросов; приобретала по запросу квалификацию; служила в качестве связующего звена между запрашивающим государствам и анализирующей группой; передавала сообщения между запрашивающим государством-участником и Председателем и анализирующей группой; и выкладывала запросы на конвенционном веб-сайте.
Une meilleure traduction serait " neutraliser " ou " éliminer ".
Лучше это перевести как " нейтрализация " или " ликвидация "...
Un montant supplémentaire de 209 000 dollars serait nécessaire pour couvrir le coût des activités suivantes : rédaction, traduction, impression et distribution de dossiers, d’affiches et de publications complémentaires dans les six langues officielles; production de deux émissions télévisées World Chronicle consacrées au Sommet mondial et de plusieurs émissions radiophoniques; autres activités de promotion de nature diverse : initiatives prises par les centres d’information des Nations Unies, projets régionaux, expositions spéciales et réalisation de banderoles; et couverture du Sommet et des réunions du Comité préparatoire par la diffusion d’informations sur le Web et d’autres procédés nécessitant la location d’un matériel approprié.
Другие потребности в размере 209 000 долл. США связаны с написанием, переводом, печатью и распространением информационных комплектов, плакатов и дополнительных материалов на шести официальных языках, подготовкой двух телепередач из серии «Всемирная хроника», посвященных Всемирной встрече на высшем уровне, и ряда радиопередач, другими пропагандистскими мероприятиями, которые будут осуществляться с помощью информационных центров Организации Объединенных Наций, региональных проектов, специальных выставок и наружной рекламы, и с освещением хода Встречи на высшем уровне и заседаний Подготовительного комитета с помощью сетевого вещания и аренды соответствующего оборудования.
Le Département est conscient des préoccupations qui ont été exprimées quant à la qualité des services de traduction et d’interprétation et entend adopter un certain nombre de mesures afin de continuer à privilégier la qualité de ses travaux.
Департамент знает об озабоченности в отношении качества письменного и устного перевода и планирует принять ряд мер по обеспечению того, чтобы вопросам качества по‐прежнему уделялось большое значение в работе Департамента.
À cet égard, il convient de souligner que la Déclaration de Bruxelles résultant de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés reste et demeure la traduction concrète et spécifique des engagements du Millénaire pris en faveur des pays les moins avancés
В этой связи необходимо подчеркнуть, что Брюссельская декларация, которая была принята третьей Конференцией Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам, остается конкретным и точным отражением обязательств, взятых в Декларации тысячелетия в отношении наименее развитых стран
Je dois prendre quelques-uns de mes livres pour m'aider dans la traduction.
Я должна взять несколько моих книг для помощи в переводе.
En outre, le Comité a demandé au secrétariat de répertorier toutes les règles administratives régissant les services de traduction, particulièrement vers des langues autres que les langues officielles de la CEE, et les autres procédures administratives pertinentes en vigueur, et de communiquer ces informations aux présidents et vice-présidents des groupes de travail, ainsi qu’aux membres du Bureau.
Кроме того, Комитет просил секретариат собрать все действующие административные правила по данной теме, которые регулируют перевод, особенно на языки, не являющиеся официальными языками ЕЭК ООН, и другие соответствующие административные процедуры, и распространить этот документ среди председателей и заместителей председателей рабочих групп, а также среди членов Бюро.
La parution en 1996 des Saintes Écritures — Traduction du monde nouveau est un grand moment.
В 1996 году произошло знаменательное событие: в свет вышел полный перевод Библии «Священное Писание — Перевод нового мира».
Les services de conférence nécessaires pour la traduction et la production du rapport.
покрытия расходов на конференционные услуги в связи с письменным переводом и обработкой доклада.
Les taux de rotation du personnel demeureront élevés dans tous les services de traduction, le moindre étant de 31 % pour les traducteurs arabes et le plus élevé de 47 % pour les traducteurs anglais.
Все подразделения письменного перевода будут по-прежнему сталкиваться с высокой сменяемостью кадров от низкого показателя в 31 процент (арабский язык) до высокого в 47 процентов (английский язык).
Pour atteindre la plus grande audience possible, il est disponible en anglais en version électronique et imprimée et la traduction française va bientôt paraître.
В целях максимально широкого охвата пользователей руководство в ближайшее время будет доступно на английском и французском языках как в электронной форме, так и в виде печатного издания.
Contrairement à certaines affirmations, ces garanties trouvent leur traduction dans les faits comme l'atteste, notamment, un arrêt rendu par la Cour suprême, parmi de nombreux, annulant une condamnation prononcée par un tribunal au motif qu'elle était fondée sur des aveux arrachés sous la contrainte à la personne en cause
Вопреки утверждениям некоторых лиц, эти гарантии реально претворятся в жизнь, о чем, в частности, свидетельствует одно из постановлений Верховного суда, которым был отменен вынесенный судом обвинительный приговор по причине того, что признания обвиняемого были получены под давлением
Si les moyens dont la Commission dispose pour la rédaction et la traduction des documents et publications en arabe semblent suffisants, il est possible d'améliorer la proportion de documents et publications qui paraissent dans cette langue
Хотя, как представляется, возможности ЭСКЗА с точки зрения составления и письменного перевода при подготовке документов и публикаций на арабском языке являются достаточными, долю документов и публикаций, издаваемых на арабском языке, можно увеличить
Aucun service de traduction gratuit n’est fourni dans les tribunaux du territoire.
Бесплатные услуги перевода не предоставляются ни в одном суде на всей территории Французской Полинезии.
“D’après les traductions interlinéaires du texte grec original de l’Évangile selon Luc, voici ce qu’ont réellement dit les multitudes d’anges apparues aux bergers: ‘Et sur la terre paix parmi les hommes de la bienveillance.’
Подстрочный перевод Евангелия от Луки с подлинного греческого языка показывает, что на самом деле было сказано множеством ангелов: „И на земле мир, в человеках благоволение“.
2000 : Parution des Écritures grecques chrétiennes — Traduction du monde nouveau en roumain.
2000 год. На румынском языке изданы «Христианские Греческие Писания — Перевод нового мира».
Nature de la participation des entités non gouvernementales ou d’organismes indépendants aux différents stades du processus d’établissement des rapports ou de la suite qui lui est donnée, notamment par un suivi, des débats publics consacrés aux versions préliminaires des rapports, la traduction, la diffusion ou la publication, ou d’autres activités tendant à expliquer le rapport ou les observations finales des organes conventionnels.
характер участия не относящихся к правительству образований или соответствующих независимых органов на разных стадиях процесса подготовки докладов или принятия последующих мер, включая мониторинг, публичные дебаты по проектам докладов, перевод, распространение или публикацию, или другие мероприятия, разъясняющие доклад или заключительные замечания договорных органов.
Traduction anglaise des dispositions pénales pour la répression des infractions racistes
Уголовно-правовые положения о борьбе с преступлениями на почве расизма (перевод на английский язык
L’application mobile « Calendrier des célébrations des Nations Unies : faire la différence » présente des informations sur les commémorations et célébrations des Nations Unies dans les six langues officielles ainsi qu’en indonésien, grâce aux services de traduction fournis par des équipes de volontaires.
Мобильное приложение “United Nations calendar of observances: making a difference” («Календарь знаменательных дат Организации Объединенных Наций: изменяя мир к лучшему») предлагает информацию о мероприятиях и достижениях Организации Объединенных Наций, переводимую группами переводчиков-добровольцев на все шесть официальных языков, а также на индонезийский язык.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении traduction в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.