Что означает tranquilidad в испанский?

Что означает слово tranquilidad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tranquilidad в испанский.

Слово tranquilidad в испанский означает спокойствие, тишина, покой, безмятежность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова tranquilidad

спокойствие

nounneuter (отсутствие волнения, шума, тишина, покой)

La meditación me da tranquilidad.
Медитация даёт мне спокойствие.

тишина

noun (спокойствие)

No, quería un rato de tranquilidad, así que la dejé leyendo una de Dick.
Нет, она захотела побыть немного в тишине, так что погрузилась в чтение Дика.

покой

noun

No conoce la tranquilidad.
Он не знает покоя.

безмятежность

nounfeminine

Hablaban en voz baja, como si no quisieran perturbar la tranquilidad que se respiraba esa mañana.
Они разговаривали тихо, стараясь не нарушить безмятежность утра.

Посмотреть больше примеров

Su tranquilidad, su odiosa sinceridad, su infinita tristeza, ¿a eso la había empujado él?
Ее спокойствие, ее омерзительная прямота, ее непомерная грусть – так до этого он ее довел?
En este mismo espíritu, las autoridades de mi país han mantenido su vigilancia en la zona fronteriza con el Senegal, a fin de garantizar la seguridad y la tranquilidad de nuestras poblaciones en la zona norteña.
Руководствуясь этими принципами, власти нашей страны продолжают пристально следить за ситуацией в районе границы с Сенегалом с целью обеспечения безопасности и спокойствия наших народов в этом северном районе.
–Mi anciano padre solía decir: «Desear paz y tranquilidad por encima de todo, es esperar la muerte»
— Мой старый отец любил говорить: «Желать мира и покоя превыше всего — значит просто ждать смерти!» -
Tomen las cosas con calma y tranquilidad; recojan todas las cosas y no desperdicien nada (DBY, 292).
Относитесь к вещам спокойно и легко, используйте все и не позволяйте ничему пропадать (DBY, 292).
Supuse que se refería a que había reaccionado con tranquilidad ante las graves desfiguraciones de los niños.
Я так понял, что она имеет в виду мою безразличную реакцию на жуткие уродства этих детишек.
El Representante Especial garantizará, entre otras cosas, completa libertad de expresión, reunión y prensa, así como la libertad de circulación de personas y bienes dentro del territorio, creando con ello un clima de tranquilidad pública en el que las Naciones Unidas podrán organizar y proceder a la elección de la Autoridad del Sáhara Occidental sin restricciones ni actos de intimidación y hostigamiento como prevé el párrafo # del mencionado informe del Secretario General
Специальный представитель будет, в частности, следить за неукоснительным соблюдением свободы слова, собраний и прессы, а также свободы перемещения товаров и передвижения людей в территорию, с территории и в пределах территории, обеспечивая тем самым обстановку общественного спокойствия, в которой Организация Объединенных Наций сможет организовать и провести выборы в Администрацию Западной Сахары в условиях, свободных от любых ограничений и любых запугиваний и преследований, о чем говорится в пункте # вышеупомянутого доклада Генерального секретаря
—Para tu tranquilidad, hija, la belleza de Ayani no ha interferido con mi olfato de policía, como temías.
Успокойся, дочка: прелести Айани никак не повлияли на мой нюх полицейского, хотя ты этого и боялась.
Nosotros, ciudadanos hondureños, hombres y mujeres, convencidos de la necesidad de fortalecer el estado de derecho, al amparo de nuestra Constitución y las leyes de nuestra República, profundizar la democracia y asegurar un clima de paz y tranquilidad para nuestro pueblo, hemos llevado un intenso y franco proceso de diálogo político para buscar una salida pacífica y negociada a la crisis en que nuestro país ha estado sumido en los últimos meses.
Мы, граждане Гондураса, мужчины и женщины, убежденные в необходимости укрепления правового государства на основе положений нашей Конституции и законов нашей Республики, углубления демократии и утверждения обстановки мира и спокойствия для нашего народа, организовали активный процесс откровенного политического диалога для поиска путем переговоров мирного урегулирования кризиса, в котором в последние месяцы оказалось наше государство.
Aun así, es posible llevarse bien y disfrutar de cierto grado de tranquilidad en el hogar.
И все же мир и гармония в семье возможны.
EL RENCOR DEL MARINO Cuando entramos en el puerto de Los Ángeles yo andaba buscando paz y tranquilidad.
МОРЯЦКАЯ ЗЛОСТЬ В Лос-Анджелесе я сошел на берег в поисках мира и покоя.
Por tanto me parece que ahora importa manifestar tranquilidad y continuar con los esfuerzos conjuntos, aun cuando existan divergencias algunas en lo que se refiere a las acciones unilaterales.
Поэтому мне кажется важным сейчас проявить спокойствие и продолжать совместные усилия, даже если могут иметься какие-то разногласия в том, что касается практических действий.
Aquellos días de tranquilidad en la cala han hecho un milagro.
Спокойные дни, проведенные в бухте, сотворили чудо.
Podemos estar seguros de que si persistimos en la oración obtendremos el alivio y la tranquilidad de corazón que anhelamos.
Мы можем быть уверены, что постоянством в молитве мы получим желаемое облегчение и душевный покой.
Afortunadamente y para tranquilidad de todos, los rehenes ya han sido rescatados.
К счастью, к всеобщему облегчению, заложники были освобождены.
Seguiremos defendiendo con tranquilidad e insistencia el conjunto de medidas honesto, al pie del cual estamparon su firma el Presidente Poroshenko y los líderes de Donetsk y Lugansk.
Мы будем спокойно и твердо отстаивать пакет, который честный, под которым подписался Президент П.А.Порошенко и лидеры Донецка и Луганска.
Me aislé de la gente, y encontré la tranquilidad en la naturaleza, pescando en lugares remotos de Minnesota y el Alto Michigan.
Я стал избегать людей и находил успокоение на природе, ловил форель в отдаленных уголках Миннесоты и Верхнего Мичигана.
Las acciones que llevan a cabo a diario las fuerzas de ocupación, incluidas la matanza de civiles y la provocación de lesiones a civiles; la confiscación continuada de tierras; la destrucción de bienes y la construcción del Muro, tienen manifiestamente por objeto agravar la situación y las tensiones y contrarrestar todo intento de restaurar la tranquilidad y restablecer el proceso de paz.
Ежедневные акции оккупационных сил, включая убийства и ранения гражданских лиц, продолжающаяся конфискация земель, разрушение собственности и строительство разграничительной стены, без всякого сомнения, направлены на усугубление положения, создание напряженности и пресечение любых попыток восстановить спокойствие и возродить мирный процесс.
Su tranquilidad es sólo aparente.
Его спокойствие было только внешним, кажущимся.
Les llenará de tranquilidad, armonía y luz.
Этим же способом мы можем обогатить и нашу жизнь, ускорив через это свой духовный рост.
Y nunca se encontraba la tranquilidad, ni de día ni de noche.
И ни минуты покоя — ни днем ни ночью.
La situación en la ciudad sigue siendo de calma y tranquilidad, como lo demuestra el levantamiento por primera vez en # años del toque de queda nocturno en la ciudad
Обстановка в городе остается спокойной и мирной, подтверждением чему служит отмена- впервые за последние # года- комендантского часа, действовавшего в городе в ночное время
Por eso, muchos no toleran la paz y la tranquilidad, piensan que merecen obtener mayor alegría emocional en la vida.
Покой и мир для некоторых непереносимы; по их мнению, жизнь должна давать еще больше эмоциональных ощущений.
Nosotros descubrimos la fórmula de la tranquilidad de nuestros clientes y del ritmo constante del desarrollo – un profesionalismo que supera sus expectativas!
Мы нашли формулу спокойствия наших клиентов и устойчивых темпов развития - профессионализм, который превосходит Ваши ожидания!
Los escritores que conocen su oficio se lo toman con la mayor tranquilidad posible.
Писатели, хоть сколько-нибудь смыслящие в своей профессии, воспримут ее с полнейшим спокойствием.
Por lo que se refería a la libertad y tranquilidad de espíritu de su madre, ningún sacrificio sería demasiado grande.
Но когда речь идет о свободе Тима и психическом равновесии матери, никакая жертва не мо-. жег быть слишком большой.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении tranquilidad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.