Что означает tranquilidad в испанский?
Что означает слово tranquilidad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tranquilidad в испанский.
Слово tranquilidad в испанский означает спокойствие, тишина, покой, безмятежность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова tranquilidad
спокойствиеnounneuter (отсутствие волнения, шума, тишина, покой) La meditación me da tranquilidad. Медитация даёт мне спокойствие. |
тишинаnoun (спокойствие) No, quería un rato de tranquilidad, así que la dejé leyendo una de Dick. Нет, она захотела побыть немного в тишине, так что погрузилась в чтение Дика. |
покойnoun No conoce la tranquilidad. Он не знает покоя. |
безмятежностьnounfeminine Hablaban en voz baja, como si no quisieran perturbar la tranquilidad que se respiraba esa mañana. Они разговаривали тихо, стараясь не нарушить безмятежность утра. |
Посмотреть больше примеров
Su tranquilidad, su odiosa sinceridad, su infinita tristeza, ¿a eso la había empujado él? Ее спокойствие, ее омерзительная прямота, ее непомерная грусть – так до этого он ее довел? |
En este mismo espíritu, las autoridades de mi país han mantenido su vigilancia en la zona fronteriza con el Senegal, a fin de garantizar la seguridad y la tranquilidad de nuestras poblaciones en la zona norteña. Руководствуясь этими принципами, власти нашей страны продолжают пристально следить за ситуацией в районе границы с Сенегалом с целью обеспечения безопасности и спокойствия наших народов в этом северном районе. |
–Mi anciano padre solía decir: «Desear paz y tranquilidad por encima de todo, es esperar la muerte» — Мой старый отец любил говорить: «Желать мира и покоя превыше всего — значит просто ждать смерти!» - |
Tomen las cosas con calma y tranquilidad; recojan todas las cosas y no desperdicien nada (DBY, 292). Относитесь к вещам спокойно и легко, используйте все и не позволяйте ничему пропадать (DBY, 292). |
Supuse que se refería a que había reaccionado con tranquilidad ante las graves desfiguraciones de los niños. Я так понял, что она имеет в виду мою безразличную реакцию на жуткие уродства этих детишек. |
El Representante Especial garantizará, entre otras cosas, completa libertad de expresión, reunión y prensa, así como la libertad de circulación de personas y bienes dentro del territorio, creando con ello un clima de tranquilidad pública en el que las Naciones Unidas podrán organizar y proceder a la elección de la Autoridad del Sáhara Occidental sin restricciones ni actos de intimidación y hostigamiento como prevé el párrafo # del mencionado informe del Secretario General Специальный представитель будет, в частности, следить за неукоснительным соблюдением свободы слова, собраний и прессы, а также свободы перемещения товаров и передвижения людей в территорию, с территории и в пределах территории, обеспечивая тем самым обстановку общественного спокойствия, в которой Организация Объединенных Наций сможет организовать и провести выборы в Администрацию Западной Сахары в условиях, свободных от любых ограничений и любых запугиваний и преследований, о чем говорится в пункте # вышеупомянутого доклада Генерального секретаря |
—Para tu tranquilidad, hija, la belleza de Ayani no ha interferido con mi olfato de policía, como temías. — Успокойся, дочка: прелести Айани никак не повлияли на мой нюх полицейского, хотя ты этого и боялась. |
Nosotros, ciudadanos hondureños, hombres y mujeres, convencidos de la necesidad de fortalecer el estado de derecho, al amparo de nuestra Constitución y las leyes de nuestra República, profundizar la democracia y asegurar un clima de paz y tranquilidad para nuestro pueblo, hemos llevado un intenso y franco proceso de diálogo político para buscar una salida pacífica y negociada a la crisis en que nuestro país ha estado sumido en los últimos meses. Мы, граждане Гондураса, мужчины и женщины, убежденные в необходимости укрепления правового государства на основе положений нашей Конституции и законов нашей Республики, углубления демократии и утверждения обстановки мира и спокойствия для нашего народа, организовали активный процесс откровенного политического диалога для поиска путем переговоров мирного урегулирования кризиса, в котором в последние месяцы оказалось наше государство. |
Aun así, es posible llevarse bien y disfrutar de cierto grado de tranquilidad en el hogar. И все же мир и гармония в семье возможны. |
EL RENCOR DEL MARINO Cuando entramos en el puerto de Los Ángeles yo andaba buscando paz y tranquilidad. МОРЯЦКАЯ ЗЛОСТЬ В Лос-Анджелесе я сошел на берег в поисках мира и покоя. |
Por tanto me parece que ahora importa manifestar tranquilidad y continuar con los esfuerzos conjuntos, aun cuando existan divergencias algunas en lo que se refiere a las acciones unilaterales. Поэтому мне кажется важным сейчас проявить спокойствие и продолжать совместные усилия, даже если могут иметься какие-то разногласия в том, что касается практических действий. |
Aquellos días de tranquilidad en la cala han hecho un milagro. Спокойные дни, проведенные в бухте, сотворили чудо. |
Podemos estar seguros de que si persistimos en la oración obtendremos el alivio y la tranquilidad de corazón que anhelamos. Мы можем быть уверены, что постоянством в молитве мы получим желаемое облегчение и душевный покой. |
Afortunadamente y para tranquilidad de todos, los rehenes ya han sido rescatados. К счастью, к всеобщему облегчению, заложники были освобождены. |
Seguiremos defendiendo con tranquilidad e insistencia el conjunto de medidas honesto, al pie del cual estamparon su firma el Presidente Poroshenko y los líderes de Donetsk y Lugansk. Мы будем спокойно и твердо отстаивать пакет, который честный, под которым подписался Президент П.А.Порошенко и лидеры Донецка и Луганска. |
Me aislé de la gente, y encontré la tranquilidad en la naturaleza, pescando en lugares remotos de Minnesota y el Alto Michigan. Я стал избегать людей и находил успокоение на природе, ловил форель в отдаленных уголках Миннесоты и Верхнего Мичигана. |
Las acciones que llevan a cabo a diario las fuerzas de ocupación, incluidas la matanza de civiles y la provocación de lesiones a civiles; la confiscación continuada de tierras; la destrucción de bienes y la construcción del Muro, tienen manifiestamente por objeto agravar la situación y las tensiones y contrarrestar todo intento de restaurar la tranquilidad y restablecer el proceso de paz. Ежедневные акции оккупационных сил, включая убийства и ранения гражданских лиц, продолжающаяся конфискация земель, разрушение собственности и строительство разграничительной стены, без всякого сомнения, направлены на усугубление положения, создание напряженности и пресечение любых попыток восстановить спокойствие и возродить мирный процесс. |
Su tranquilidad es sólo aparente. Его спокойствие было только внешним, кажущимся. |
Les llenará de tranquilidad, armonía y luz. Этим же способом мы можем обогатить и нашу жизнь, ускорив через это свой духовный рост. |
Y nunca se encontraba la tranquilidad, ni de día ni de noche. И ни минуты покоя — ни днем ни ночью. |
La situación en la ciudad sigue siendo de calma y tranquilidad, como lo demuestra el levantamiento por primera vez en # años del toque de queda nocturno en la ciudad Обстановка в городе остается спокойной и мирной, подтверждением чему служит отмена- впервые за последние # года- комендантского часа, действовавшего в городе в ночное время |
Por eso, muchos no toleran la paz y la tranquilidad, piensan que merecen obtener mayor alegría emocional en la vida. Покой и мир для некоторых непереносимы; по их мнению, жизнь должна давать еще больше эмоциональных ощущений. |
Nosotros descubrimos la fórmula de la tranquilidad de nuestros clientes y del ritmo constante del desarrollo – un profesionalismo que supera sus expectativas! Мы нашли формулу спокойствия наших клиентов и устойчивых темпов развития - профессионализм, который превосходит Ваши ожидания! |
Los escritores que conocen su oficio se lo toman con la mayor tranquilidad posible. Писатели, хоть сколько-нибудь смыслящие в своей профессии, воспримут ее с полнейшим спокойствием. |
Por lo que se refería a la libertad y tranquilidad de espíritu de su madre, ningún sacrificio sería demasiado grande. Но когда речь идет о свободе Тима и психическом равновесии матери, никакая жертва не мо-. жег быть слишком большой. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении tranquilidad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова tranquilidad
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.