Что означает calma в испанский?

Что означает слово calma в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию calma в испанский.

Слово calma в испанский означает спокойствие, спокойный, затишье. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова calma

спокойствие

noun (отсутствие волнения, шума, тишина, покой)

Pase lo que pase, tenés que mantener la calma.
Что бы ни случилось, ты должен соблюдать спокойствие.

спокойный

adjective (спокойный (о море)

Tom intentó mantener la calma.
Том попытался остаться спокойным.

затишье

noun

Esta es la calma antes de la tormenta.
Это затишье перед бурей.

Посмотреть больше примеров

–No empieces con el «tía Mari» hasta que no termine de echarte la bronca -dijo ella, pero con mucha más calma.
– Я тебе не «тетушка Мари», пока я не кончила тебя отчитывать, – уже более спокойно сказала женщина.
Es fundamental que los partidos políticos lleven a cabo la campaña electoral de conformidad con el código de conducta para partidos políticos preparado por la Comisión Electoral Independiente y que la campaña electoral se desarrolle en un clima de calma y tolerancia
Крайне важно, чтобы политические партии осуществляли свои избирательные кампании в соответствии с кодексом поведения политических партий, разработанным Независимой избирательной комиссией, и чтобы эти кампании проводились в спокойной обстановке без проявлений нетерпимости
Desde que se firmó el Memorando de Entendimiento sobre la paz y la reconciliación nacional entre el Gobierno y el Frente de Liberación de Cabinda, el # o de agosto de # la situación en la provincia de Cabinda se ha mantenido en calma
С момента подписания # августа # года Протокола о взаимопонимании по вопросам мира и национального примирения между правительством и Фронтом освобождения Кабинды положение в провинции Кабинда остается спокойным
Creemos que este es el enfoque apropiado para resolver todos los aspectos mencionados en el informe de la Misión, con la calma requerida y con grandes posibilidades de éxito.
Мы полагаем, что это правильный подход к решению всех аспектов, изложенных в докладе Миссии, который обеспечит оптимально возможные шансы на успех.
La situación se mantiene en relativa calma, pero la incertidumbre política en relación con las conversaciones sobre el estatuto futuro puede ser motivo de tensión a corto plazo.
Обстановка по-прежнему относительно спокойная, однако политическая неопределенность, связанная с переговорами о будущем статусе, может в ближайшее время привести к усилению напряженности.
Los cuatro que nos encontrábamos en la cubierta nos juntamos para orar, pedir calma, pensar con claridad y para que el Espíritu nos guiara.
Мы четверо собрались на палубе и помолились о возможности спокойно и ясно думать и о том, чтобы нами руководил Дух.
La proximidad de tantos extraños rompe la calma y nos interrumpe la meditación.
Присутствие столь большого числа посторонних нарушает наш покой и мешает медитации.
Sabemos que no nos eres hostil, así que conserva la calma.
Мы знаем, что вы не враг, поэтому сохраняйте спокойствие.
- Calma, señor, calma, que yo ya le he dado la “llave”.
Не волнуйся, сеньор, ты ведь получил от меня ключ.
Tienes que tomártelo con calma.
Так что не переусердствуй
Debes tener calma.
Эй, успокойся.
Que calmes a la bestia loca con uno de esos sedantes tuyos.
Успокоить буйного какими-нибудь твоими травками.
Lupin dijo con una calma aterradora: —Ordena a tus hombres que suelten a esa mujer.
С ужасающим спокойствием Люпен произнес: — Прикажи своим людям отпустить эту женщину
Crearía las condiciones de calma propicias para el relanzamiento de un auténtico proceso político de negociación encaminado a encontrar una solución definitiva para el conflicto, sin la cual no habrá nunca una cesación duradera del fuego.
Они создали бы спокойные условия, способствующие началу подлинного процесса политических переговоров, направленного на окончательное урегулирование конфликта, без чего никогда не будет долгосрочного прекращения огня.
Tomen las cosas con calma y tranquilidad; recojan todas las cosas y no desperdicien nada (DBY, 292).
Относитесь к вещам спокойно и легко, используйте все и не позволяйте ничему пропадать (DBY, 292).
La señorita Twelvetrees ignoró la interrupción y retomó la explicación en cuanto se calmó el ruido.
Мисс Твелвтрис игнорировала помеху и возобновила свои объяснения, как только затих шум
—Martin —dice con calma—, te quiero y creo que tú, a tu manera, también me quieres.
— Мартин, — тихо говорит она, — я люблю тебя, и мне кажется, что, по-своему, ты тоже меня любишь.
Sí, a mi madre le gustaba que todo estuviera en calma la noche anterior al desfile.
Да, маме нравилось, что у нее все под контролем перед конкурсом.
Mientras hacían acopio de fuerza, una breve calma descendió sobre el lugar donde se hallaba Heorrenda.
Пока они набирали силу, короткое затишье опустилось на неглубокую ложбинку, где затаился Хеорренда.
Al mismo tiempo, deben hacer gala de calma y moderación y mantener la seguridad de la Zona Temporal de Seguridad, evitando así cualquier acción unilateral que pudiera afectar negativamente el proceso de paz
В то же время они должны проявлять спокойствие и выдержку и поддерживать безопасность во временной зоне безопасности, избегая при этом любых односторонних действий, которые могли негативно сказаться на мирном процессе
Escucha, yo no debería haber perdido la calma como lo hice.
Слушай, мне тогда не стоило так срываться.
Jody sintió una extraña calma.
Джоди стало до странности спокойно.
Solo ve con calma.
Просто веди себя спокойно.
Durante los últimos # años, la FPNUL y el Gobierno libanés han trabajado intensamente para llevar la calma y la estabilidad al Sur del Líbano
За последние # лет ВСООНЛ и его правительство много сделали для того, чтобы на юге Ливана наступили спокойствие и стабильность
Quiero oír cuando grites en calma.
Я хочу слышать твой крик в тишине.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении calma в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.