Что означает transversal в испанский?

Что означает слово transversal в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию transversal в испанский.

Слово transversal в испанский означает поперечный, трансверсаль, перекрёстный, крест-накрест. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова transversal

поперечный

noun (En una dirección oblicua.)

Es una cuchilla transversal, que se encuentra comúnmente en un sawzall.
Это лезвие с поперечными зубцами, обычно встречается на сабельной пиле.

трансверсаль

adjective

перекрёстный

adjective

крест-накрест

adverb

Посмотреть больше примеров

Durante los debates se plantearon varias cuestiones de carácter transversal
В ходе дискуссий было затронуто несколько межсекторальных вопросов
Un grupo vestido a la última moda esperaba en el cruce, o en la sección transversal central, del Palacio de Cristal.
Хорошо одетые люди ждали в трансепте или центральной части Хрустального Дворца.
y que su eliminación es una cuestión de índole transversal y parte integrante de los esfuerzos encaminados a eliminar todas las formas de violencia contra la mujer,
, и что ее ликвидация является сквозным вопросом и неотъемлемой частью усилий по искоренению всех форм насилия в отношении женщин,
Transversal
Сквозная
El tema transversal de las disposiciones institucionales encaminadas a intensificar la cooperación en materia de tecnología y financiación para la adaptación y la mitigación brinda al GTECLP la oportunidad de examinar con más detalle los aspectos estructurales de las ideas y propuestas presentadas durante sus dos primeras reuniones-y, posiblemente, de otras propuestas que aún están por presentar- sobre cooperación en materia de financiación y tecnología
Всеобъемлющая тема институциональных механизмов для активизации сотрудничества в области технологий и финансирования для целей адаптации и предотвращения изменения климата представляет СРГ-ДМС возможность более глубоко рассмотреть структурные аспекты идей и предложений, высказанных в ходе первых двух сессий, и, возможно, других предложений в отношении финансового и технологического сотрудничества, которые пока еще не представлены
Los servicios competentes han examinado la cuestión del concepto de legislación transversal general de lucha contra las discriminaciones.
Компетентные службы рассмотрели вопрос о концепции сквозного всеобъемлющего законодательства по борьбе с проявлениями дискриминации.
trabajar en la elaboración de un modelo de atención integral para las víctimas de la trata, especializado y con un enfoque diferencial y transversal, en el que se reflejaran las diversas formas en que podrían verse afectadas las víctimas;
приступить к разработке типовой модели оказания всеобъемлющей помощи жертвам торговли людьми, в основу которой должен быть положен специализированный, междисциплинарный и целевой подход, отражающий различные аспекты, которые могут влиять на судьбы потерпевших;
b) Integración de la igualdad de género y la igualdad de oportunidades como una dimensión transversal en el proyecto de fortalecimiento de la capacidad institucional del sistema educativo marroquí para proceder a la descentralización y desconcentración de la educación en Marruecos
b) включение вопросов равенства между мужчинами и женщинами и равенства возможностей в качестве межсекторального компонента проекта укрепления институциональных возможностей системы образования Марокко в процессе обеспечения децентрализации и деконцентрации образования в Марокко
El Togo ha elaborado una estrategia cultural y una estrategia decenal para la promoción de la cultura que la sitúan como un elemento transversal para el desarrollo.
В Того разработана стратегия в области культуры и десятилетняя стратегия содействия развитию культуры, в которых подчеркивается роль культуры как сквозного элемента процесса развития.
No obstante, el nuevo Gobierno desea adoptar un enfoque multiestratégico y transversal sobre este tema.
При этом следует отметить, что новое правительство намеревается руководствоваться в этом вопросе комплексным и многопрофильным подходом.
n) Los programas de trabajo cuadrienales deberían recoger como cuestiones transversales las cuestiones que sean transversales en la Agenda 2030, por ejemplo, la participación, las alianzas, la erradicación de la pobreza, el género y el empoderamiento de las mujeres y las niñas;
n) в четырехгодичных программах работы в качестве сквозных должны учитываться сквозные вопросы Повестки дня на период до 2030 года, включая вопросы участия, партнерских связей, искоренения нищеты, обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин и девочек;
La Oficina de la Mujer del Gobierno de Australia realiza una labor transversal en el seno del Gobierno para promover cuatro prioridades en la formulación de políticas sobre la mujer: el empoderamiento económico de la mujer, el liderazgo, la seguridad y la participación internacional.
Государственное ведомство Австралии по делам женщин ведет работу в правительстве в целях обеспечения прогресса в реализации четырех приоритетных задач политики по делам женщин: расширения экономических прав и возможностей женщин, укрепления руководящей роли женщин, обеспечения безопасности женщин и их вовлеченности в работу на международном уровне.
Dada la naturaleza transversal de la discapacidad, la oradora celebra seguir colaborando con otros Relatores Especiales también.
Учитывая межсекторальный характер инвалидности, оратор приветствует дальнейшее сотрудничество и с другими специальными докладчиками.
Las necesidades de personal propuestas (1.490 meses‐persona para 3.456 secciones transversales muestreadas) deberían reducirse en consecuencia.
Следует соответствующим образом уменьшить предлагаемую смету расходов на рабочую силу (1 490 человеко-месяцев для 3 456 проб).
"Gestión educativa participativa y descentralizada... La educación como tarea de todos y todas". La participación de la sociedad civil organizada en todos los procesos de gestión de la educación como una política transversal en función del desarrollo local y nacional; la educación como responsabilidad del Estado pero como tarea de todos
Децентрализованное управление в области образования с участием населения... Образование как задача для всех: участие организованного гражданского общества во всех процессах управления в области образования в рамках межсекторальной политики, направленной на развитие на местном и национальном уровнях; образование как обязательство государства, но и как задача для всего населения
También hay temas transversales, tales como la pobreza, la discriminación y las cuestiones de género.
Перекрёстная тематика включает в себя нищету, дискриминацию и гендерную проблематику.
En el marco del Programa, se desarrollará a más tardar en 2017 un concepto de la educación en materia de derechos humanos como asignatura transversal en el sistema de enseñanza de Estonia.
Согласно упомянутой программе к 2017 году будет разработана концепция образования в области прав человека в качестве элемента различных учебных планов в системе образования Эстонии.
El establecimiento de unidades de género en 12 Secretarías de Estado demuestra que la equidad de género es una preocupación transversal.
Создание гендерных подразделений в 12 федеральных министерствах свидетельствует о том, что проблема установления гендерного равенства носит сквозной характер.
La Junta de Auditores, en el contexto de sus observaciones previas sobre la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, consideró que debía impulsarse un proceso estructurado para la gestión de esfuerzos dirigidos a lograr la eficiencia y fijar metas transversales mediante reuniones periódicas y seguimiento por el Grupo (A/69/5 (Vol.
Комиссия ревизоров в контексте своих предыдущих замечаний в отношении осуществления глобальной стратегии полевой поддержки пришла к мнению о том, что структурированный процесс, касающийся руководства усилиями по эффективному использованию ресурсов и установления сквозных показателей, должен обеспечиваться путем проведения регулярных заседаний Группы и контроля с ее стороны (A/69/5 (Vol.
El bebé está transversal.
Ребенок лежит поперечно.
Los agricultores y los responsables de formular políticas requieren pronósticos exactos y datos transversales sobre la producción y los suministros de alimentos, las tormentas y sequías, el cambio y la variabilidad del clima, los niveles de agua, la demanda del mercado y los cambios en las zonas productivas terrestres y oceánicas.
Фермерам и лицам, отвечающим за разработку политики, нужны точные прогнозы и межсекторальные данные по производству и запасам продовольствия, бурям и засухам, изменениям и изменчивости климата, водоотливным горизонтам, рыночному спросу и изменениям продуктивных районов суши и океана.
Y cuando entraba en la calle del pueblo vio la sombra de un camión que salió zumbando de una transversal.
Едва оказавшись на сельской улице, он заметил тень грузовика, несущегося сбоку из переулка.
Una tercera sección transversal de Siria, otro grado más abajo, era la que venía a caer entre Trípoli y Beirut.
Третий сектор Сирии, еще градусом ниже, лежал между Триполи и Бейрутом.
El segundo elemento de la propuesta es la ampliación de la función transversal en todos los procesos comunes de gestión de los servicios.
Второй элемент предложения включает расширение сквозной функции во всех общих процессах управления услугами.
Los grupos temáticos del GCE sobre los inventarios de GEI, las evoluciones de las medidas de mitigación, la vulnerabilidad y la adaptación y los temas transversales se reunieron para estudiar el formato para el informe sobre los resultados del examen de las comunicaciones nacionales iniciales y el calendario para la preparación del informe.
Тематические группы КГЭ, занимающиеся кадастрами ПГ, предотвращением изменения климата, оценками УиА и межсекторальными темами, провели заседание для обсуждения формы представления информации об итогах рассмотрения первоначальных национальных сообщений и сроков подготовки доклада.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении transversal в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.