Что означает trente в французский?
Что означает слово trente в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию trente в французский.
Слово trente в французский означает тридцать, тридцатый, Тренто. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова trente
тридцатьnumeral (Nombre cardinal situé entre vingt-neuf et trente-et-un, representé en chiffres romains par XXX et en nombres arabes par 30.) C'était le mois de juin le plus sec depuis trente ans. Это был самый сухой июнь за последние тридцать лет. |
тридцатыйnumeral Au trente-troisième tour de scrutin aucun pays n'obtient la majorité requise По результатам тридцатого тура голосования ни одна из стран не получила требуемого большинства голосов |
Трентоproper (Trente (Italie) Dans des villes plus petites, telles que Trente ou Campobasso, ce taux, bien que légèrement plus faible, demeure élevé. В менее крупных городах, таких, как Тренто или Кампобассо, их процентная доля является не настолько значительной, но все же высокой. |
Посмотреть больше примеров
Depuis trente-six jours maintenant, ils téléphonent. К настоящему моменту они звонят уже тридцать шесть дней. |
Il a chargé le secrétariat de regrouper les communications des Parties dans un document de la série MISC à examiner à sa trente-cinquième session. Он просил секретариат подготовить компиляцию представленных Сторонами материалов в документе категории MISC для рассмотрения ВОКНТА на его тридцать пятой сессии. |
La trentième session du Groupe de travail a été ouverte par Zdislaw Kedzia, Chef de l'Équipe de la recherche et du droit au développement au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), qui a souligné l'efficacité de l'action menée par le Groupe de travail dans la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage pendant les # dernières années Тридцатая сессия Рабочей группы была открыта начальником Сектора по исследованиям и праву на развитие Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) Здзиславом Кенджой, который охарактеризовал значение деятельности Рабочей группы по борьбе с современными формами рабства за последние # лет |
Rappelant qu’à sa trente-quatrième session, en 2001, la Commission a décidé d’élaborer un instrument international traitant de questions relatives aux contrats électroniques, instrument qui devrait aussi avoir pour but d’éliminer les obstacles au commerce électronique dans les conventions portant droit uniforme et les accords напоминая о том, что на своей тридцать четвертой сессии в 2001 году Комиссия постановила подготовить международный документ, касающийся вопросов электронного заключения договоров, который должен быть также направлен на устранение барьеров на пути развития электронной торговли в существующих содержащих единообразные правовые нормы конвенциях и торговых соглашениях, и поручила своей Рабочей группе IV (Электронная торговля) подготовить проект |
À l’occasion du trente-troisième anniversaire de la Journée internationale de la paix, le Secrétaire général sonnera la Cloche de la paix, lors d’une cérémonie qui aura lieu vendredi 19 septembre 2014 à 9 heures, dans la roseraie. В пятницу, 19 сентября 2014 года, на церемонии по случаю празднования тридцать третьего Международного дня мира, которая начнется в 9 ч. 00 м. в Розарии, Генеральный секретарь ударит в Колокол мира. |
Rappelant le paragraphe 15 de la décision 12/CP.17, le SBSTA est convenu d’entreprendre, à sa trente-septième session, l’élaboration de principes concernant l’évaluation technique des niveaux d’émission de référence pour les forêts et/ou des niveaux de référence pour les forêts proposés, l’objectif étant de présenter à la Conférence des Parties à ses dix-huitième et dix-neuvième sessions les progrès qui auraient été réalisés, y compris d’éventuelles recommandations concernant un projet de décision sur cette question. ВОКНТА, ссылаясь на пункт 15 решения 12/СР.17, постановил начать работу по разработке руководящих указаний для технической оценки предлагаемых исходных уровней выбросов в лесах и/или исходных уровней для лесов на своей тридцать седьмой сессии с целью представления КС на ее восемнадцатой и девятнадцатой сессиях доклада о достигнутом прогрессе, включая любые рекомендации в отношении проекта решения по этому вопросу. |
Grâce au développement économique du pays, l’état de santé général de la population s’est grandement amélioré au cours des trente dernières années. Как следствие успешного экономического развития Республики Корея, общее состояние здоровья корейцев за последние три десятилетия значительно улучшилось. |
J’ai résumé les réponses reçues de 104 gouvernements dans le rapport que j’ai présenté à la trente-huitième session de la Commission du développement social (E/CN.5/2000/3, annexe). В моем докладе тридцать восьмой сессии Комиссии социального развития (E/CN.5/2000/3, приложение) я представил резюме основных результатов с учетом ответов, полученных от правительств 104 стран, на направленную им анкету. |
Le Comité a décidé d’examiner les rapports ci-après à sa trente-septième session : Комитет постановил рассмотреть на своей тридцать седьмой сессии следующие доклады: |
À la # e séance plénière de sa trentième session, tenue le # décembre # l'Assemblée a approuvé le principe d'un remboursement aux États qui fournissent des contingents pour l'amortissement des articles personnels d'habillement, du paquetage et de l'équipement, ainsi que des armes individuelles (y compris les munitions), qu'ils distribuent aux membres de leurs contingents servant dans des opérations de maintien de la paix декабря # года на # м пленарном заседании своей тридцатой сессии Ассамблея также одобрила принцип возмещения расходов стран, предоставляющих войска, в связи с износом личного обмундирования, личного снаряжения и другого имущества, включая личное оружие военнослужащих во время службы в миротворческих операциях |
Le Président du Groupe de travail des stratégies et de l'examen présentera ce point en évoquant les débats et décisions du Groupe de travail à sa trente-quatrième session Председатель Рабочей группы по стратегиям и обзору внесет на рассмотрение этот пункт повестки дня, сообщив о проведенных дискуссиях и принятых решениях в ходе тридцать четвертой сессии Рабочей группы по стратегиям и обзору |
Projet de résolution A/C.6/59/L.11 : « Rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur les travaux de sa trente-septième session » Проект резолюции: "Доклад Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли о работе ее тридцать седьмой сессии" (А/С.6/59/L.11) |
Le Président de la Section spécialisée fera part des résultats de la trente-sixième session de la Section et des réunions du bureau élargi tenues en стандарт на семенной картофель- часть |
Trente- sept ont dit " Non, nous sommes contre. " 37% сказали: " Нет, нам это не нравится ". |
Mais il est votre fils, monsieur ; il est mon frère, il a porté trente ans le nom de Commarin. Ведь он ваш сын, мой брат и тридцать лет носил фамилию де Коммарен. |
Trente-huit pays participaient désormais au programme, dont le principal centre d'intérêt continuait d'être la surveillance des effets de la pollution atmosphérique sur les écosystèmes forestiers В настоящее время # стран участвуют в осуществлении этой программы, в рамках которой основное внимание по-прежнему уделяется мониторингу воздействия загрязнения воздуха на лесные экосистемы |
Le Learjet privé atterrit à Vienne à seize heures trente avec Martin Raffensneider à son bord. Корпоративный Learjet Мартина Раффеншнайдера приземлился в Вене в половине пятого вечера. |
Notant avec satisfaction les explications supplémentaires présentées par les représentants de la Fédération de Russie au Comité d'application à sa trente-huitième réunion, selon lesquelles la Partie avait pris des mesures pour simplifier les exigences mentionnées ci-dessus en matière d'administration et d'octroi de licences, afin d'éliminer toute entrave future à l'acquittement de ses obligations concernant l'élimination des CFC au titre du Protocole ссылаясь далее на решение # восемнадцатого Совещания Сторон, в котором изложены руководящие указания по вопросу о создании запасов озоноразрушающих веществ в контексте соблюдения Монреальского протокола, включая пункт # этого решения, в котором предусмотрено, что новые сценарии, не охваченные указанным решением, будут рассмотрены Комитетом по выполнению в соответствии с процедурой, касающейся несоблюдения, и установившейся практикой в ее рамках |
Il avait assez de temps, presque trente secondes. Времени у него достаточно, почти полминуты. |
À quinze heures trente-quatre, tous se remirent à fonctionner normalement. В 3:34 ночи они вновь начали работать нормально. |
Prenant note du rapport d’activité du Groupe de l’évaluation technique et économique présenté aux Parties avant la trente-quatrième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, notamment des informations sur les solutions de remplacement, принимая к сведению доклад о ходе работы Группы по техническому обзору и экономической оценке, представленный Сторонам до начала тридцать четвертого совещания Рабочей группы открытого состава, в том числе сведения об альтернативах, |
L’article 16 bis de cette loi dispose aussi que si une demande d’enquête est présentée au Ministre de la santé, du travail et de la protection sociale par un patient hospitalisé depuis plus de trente jours, le Ministre doit prendre une décision dans un délai de cinq jours après avoir consulté le Conseil ou un autre organisme. Статья 16-бис этого закона также предусматривает, что в случае, если какой-либо пациент, находившийся в больнице свыше 30 дней, подает заявление о пересмотре решения на имя министра здравоохранения, труда и социального обеспечения, то министр должен принять решение в течение пяти дней с учетом мнения Совета или другого учреждения. |
a) Décidé d’organiser, à sa trente-quatrième session, une réunion-débat sur la mortalité et la morbidité maternelles évitables en tant que priorité de tous les États dans le domaine des droits de l’homme, notamment dans le contexte du Programme de développement durable à l’horizon 2030, et décidé que cette réunion devrait être totalement accessible aux personnes handicapées; a) постановил созвать на своей тридцать четвертой сессии дискуссионную группу для обсуждения вопроса о сокращении предотвратимой материнской смертности и заболеваемости в качестве правозащитного приоритета для всех государств, в том числе в контексте Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года, и обеспечить полную доступность этого обсуждения для инвалидов; |
D’examiner les principaux éléments de l’accord qui pourrait être conclu avec l’entité candidate en tête de liste et, selon que de besoin, avec les entités arrivées en deuxième et troisième position, conformément à ce qui a été convenu par l’Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa trente-sixième session et à l’alinéa a du paragraphe 138 ci-après; обсудить с заявителем, занявшим первое место, и, в случае необходимости, с заявителями, занявшими второе и третье места в соответствии с решением тридцать шестой сессии Вспомогательного органа по осуществлению, которое упоминается в пункте 138 а) ниже, ключевые элементы соглашения с потенциальной принимающей стороной; |
Ses cheveux, que Denver avait nattés en vingt ou trente tresses, s’incurvaient vers ses épaules comme des bras. Волосы Бел, заплетенные Денвер то ли в двадцать, то ли в тридцать косичек, спускались ей на плечи, словно пальцы рук. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении trente в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова trente
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.