Что означает trempé в французский?
Что означает слово trempé в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию trempé в французский.
Слово trempé в французский означает мокрый, промокший, закалённый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова trempé
мокрыйnoun Son visage était trempé de sueur. Его лицо было мокрым от пота. |
промокшийparticle (Très mouillé.) Viens sous mon parapluie. Sinon, tu seras trempé. Иди ко мне под зонтик. А то промокнешь. |
закалённыйadjective |
Посмотреть больше примеров
Une main trempée dans le sang des Palestiniens a hissé le drapeau israélien au-dessus du quartier général du chef de l’Autorité palestinienne, défiant non seulement la volonté du peuple palestinien mais également celle de la communauté internationale tout entière et les normes du droit international. Рука, обагренная палестинской кровью, подняла израильский флаг над штаб-квартирой палестинского лидера, что является вызовом не только воле палестинского народа, но и воле международного сообщества в целом, а также нормам международного права. |
Evers a trempé dans des affaires louches et il a eu des problèmes: il buvait, sa femme l’a quitté, air connu. Жизнь у Эверса была непутевая: он пил, жена ушла от него. |
La mère a combattu bec et ongles, et elle était pratiquement de ma trempe. Мать боролась против меня, действуя при этом зубами и ногтями, а надо сказать, что она была почти моего калибра. |
Je finis toujours trempé Сколько можно |
La pluie pénétra en bourrasque dans la pièce et je sentis que mon genou gauche était trempé. В комнату ворвался дождь, и я почувствовал, что левое колено у меня мокрое. |
La plupart des personnes agenouillées ont été trempées par l’eau projetée par les pales de l’hélicoptère et sont restées avec leurs vêtements mouillés tout ce temps, en ayant très froid. Многие лица, которые стояли на коленях, промокли от брызг в результате вращения лопастей винта вертолета и, таким образом, оставались в мокрой одежде в течение некоторого времени, хотя было очень холодно. |
Sans un mot, il montra ses vêtements trempés à celui qu'il estimait l'auteur responsable de ses maux. Не говоря ни слова, барон продемонстрировал мокрую одежду тому, кого считал виновником всех своих несчастий. |
Tiens, trempe-le dans le café chaud. На, опусти пальчик в горячий кофе. |
Le jury a reconnu # des # inculpés coupables d'avoir trempé dans le massacre de Raboteau perpétré en # par des groupes militaires et paramilitaires contre des militants qui œuvraient pour la démocratie durant la période de dictature entre # et Суд присяжных признал # из # обвиняемых виновными в массовой расправе в Работо в # году, учиненной военными и полувоенными группами над активистами, которые трудились ради демократии в период диктатуры # годов |
Sur la base des éléments en sa possession, la Commission peut désormais confirmer que plusieurs personnes constituées en réseau ont perpétré de concert l’assassinat de Rafiq Hariri et que ce réseau criminel – le réseau Hariri – ou des éléments de ce réseau ont également trempé dans d’autres affaires dont la Commission est saisie. В настоящее время на основе имеющихся доказательств Комиссия может подтвердить, что сеть отдельных лиц действовала сообща с целью убийства Рафика Харири и что эта преступная сеть — «сеть Харири» — или ее часть связаны с некоторыми другими делами, подпадающими под мандат Комиссии. |
Pour la fabriquer, il suffit de mettre les pelures à tremper dans un récipient en verre avec de l’eau et du sucre pendant deux ou trois jours. Чтобы сделать его самому, нужно продержать кожуру в стеклянном сосуде с водой и сахаром в течение двух или трех дней. |
De nombreuses recettes médiévales avertissaient des dangers de l'excès de sel et elles recommandaient de tremper certains produits dans l'eau pour se débarrasser du sel en trop. Множество средневековых рецептов предостерегало от пересолки и советовали замачивать некоторые виды продуктов в воде, чтобы избавиться от излишков соли. |
Vous pouvez pas entrer chez Hannah trempés. Не могу пустить вас к Ханне домой мокрыми. |
Espérons que tu sois de la même trempe que ton père. Будем надеяться, ты выкован из того же железа что и твой батька. |
Esterhazy n’avait pas l’intention de laisser un type de la trempe de Michael Ventura lui parler de la sorte Эстерхази не желал, чтобы с ним так разговаривали, тем более — Майк Вентура |
Je leur ai arraché la tête et je les ai trempées dans le sirop. Я сама оборвала им головки и замочила в сиропе. |
— Comment expliquez-vous que le coussin de votre voiture et cette couverture soient trempés ? – Но почему сиденье в вашей машине и одеяло оказались мокрыми? |
VII: s'il s'agit d'un vitrage à trempe uniforme qui peut être utilisé comme pare-brise sur les véhicules lents qui, par construction, ne peuvent pas dépasser # km/h в случае обычного упрочненного стекла, которое может использоваться в качестве ветрового на тихоходных по своей конструкции транспортных средствах, которые не могут развивать скорость свыше # км/ч |
- Je suis désolée que nous soyons si trempés. — Простите, что мы такие мокрые. |
La surface extérieure du dispositif catadioptrique et en particulier de la plage éclairante est légèrement frottée avec un coton trempé dans un mélange formé de 70 % en volume de n-heptane et de 30 % de toluol. Наружная поверхность светоотражающего приспособления, и в частности освещающая поверхность, слегка протирается ватой, смоченной в смеси, состоящей по объему из 70‐процентного n‐гептана и 30‐процентного толуола. |
Ils se déplaçaient silencieusement dans la forêt et le petit facteur trempé de sueur se jeta droit dans leurs bras. Они беззвучно передвигались по лесу, и наш маленький потный почтальон бежал им прямо в лапы. |
Ainsi, le futur empereur, qui n’a pas trempé dans la Révolution, deviendra le complice des conventionnels. Тем самым Бонапарт, у которого был шанс перестать считаться детищем Революции, станет сообщником членов Конвента. |
Puis-je leur donner une proue dans leur vie, qui trempe bravement dans chaque vague, le rythme imperturbable et constant du moteur, le vaste horizon qui ne garantit rien? Смогла бы я доверить жизнь моих детей лодке, храбро разрезающей волны, постоянному, равномерному гулу двигателя и безграничному, ничего не обещающему горизонту? |
Yangurchi songea à l’aborder pour se plaindre de ses bottes trempées, mais le téléphone du ministre se mit à sonner. Янгурчи подумал, не стоит ли подойти к нему и сказать про промокшие ботинки, но тут у министра зазвонил телефон. |
Bastien commença à avoir froid, car son manteau était trempé et il ne faisait pas chaud du tout là-haut. Бастиан начал замерзать: пальто его промокло насквозь, а здесь, наверху, было очень холодно. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении trempé в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова trempé
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.