Что означает tremper в французский?

Что означает слово tremper в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tremper в французский.

Слово tremper в французский означает окунать, макать, окунуть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова tremper

окунать

verb (Mouiller qqchose en la mettant dans un liquide)

Vous êtes trempé aussi souvent que je ne grandit, vous apprendrez assez rapide.
Если бы ты окуналась так же часто, как я в детстве, ты бы быстро научилась.

макать

verb (Mouiller qqchose en la mettant dans un liquide)

Tu prends ton kefta et tu le trempes dans le labna.
Берете кафту би-санье и макаете ее в лабне.

окунуть

noun (Mouiller en plongeant dans un liquide)

J'ai trempé le doigt dans le miel.
Я окунула палец в мёд.

Посмотреть больше примеров

Une main trempée dans le sang des Palestiniens a hissé le drapeau israélien au-dessus du quartier général du chef de l’Autorité palestinienne, défiant non seulement la volonté du peuple palestinien mais également celle de la communauté internationale tout entière et les normes du droit international.
Рука, обагренная палестинской кровью, подняла израильский флаг над штаб-квартирой палестинского лидера, что является вызовом не только воле палестинского народа, но и воле международного сообщества в целом, а также нормам международного права.
La mère a combattu bec et ongles, et elle était pratiquement de ma trempe.
Мать боролась против меня, действуя при этом зубами и ногтями, а надо сказать, что она была почти моего калибра.
La pluie pénétra en bourrasque dans la pièce et je sentis que mon genou gauche était trempé.
В комнату ворвался дождь, и я почувствовал, что левое колено у меня мокрое.
Sans un mot, il montra ses vêtements trempés à celui qu'il estimait l'auteur responsable de ses maux.
Не говоря ни слова, барон продемонстрировал мокрую одежду тому, кого считал виновником всех своих несчастий.
Tiens, trempe-le dans le café chaud.
На, опусти пальчик в горячий кофе.
Le jury a reconnu # des # inculpés coupables d'avoir trempé dans le massacre de Raboteau perpétré en # par des groupes militaires et paramilitaires contre des militants qui œuvraient pour la démocratie durant la période de dictature entre # et
Суд присяжных признал # из # обвиняемых виновными в массовой расправе в Работо в # году, учиненной военными и полувоенными группами над активистами, которые трудились ради демократии в период диктатуры # годов
Pour la fabriquer, il suffit de mettre les pelures à tremper dans un récipient en verre avec de l’eau et du sucre pendant deux ou trois jours.
Чтобы сделать его самому, нужно продержать кожуру в стеклянном сосуде с водой и сахаром в течение двух или трех дней.
De nombreuses recettes médiévales avertissaient des dangers de l'excès de sel et elles recommandaient de tremper certains produits dans l'eau pour se débarrasser du sel en trop.
Множество средневековых рецептов предостерегало от пересолки и советовали замачивать некоторые виды продуктов в воде, чтобы избавиться от излишков соли.
Esterhazy n’avait pas l’intention de laisser un type de la trempe de Michael Ventura lui parler de la sorte
Эстерхази не желал, чтобы с ним так разговаривали, тем более — Майк Вентура
Je leur ai arraché la tête et je les ai trempées dans le sirop.
Я сама оборвала им головки и замочила в сиропе.
VII: s'il s'agit d'un vitrage à trempe uniforme qui peut être utilisé comme pare-brise sur les véhicules lents qui, par construction, ne peuvent pas dépasser # km/h
в случае обычного упрочненного стекла, которое может использоваться в качестве ветрового на тихоходных по своей конструкции транспортных средствах, которые не могут развивать скорость свыше # км/ч
Ils se déplaçaient silencieusement dans la forêt et le petit facteur trempé de sueur se jeta droit dans leurs bras.
Они беззвучно передвигались по лесу, и наш маленький потный почтальон бежал им прямо в лапы.
Puis-je leur donner une proue dans leur vie, qui trempe bravement dans chaque vague, le rythme imperturbable et constant du moteur, le vaste horizon qui ne garantit rien?
Смогла бы я доверить жизнь моих детей лодке, храбро разрезающей волны, постоянному, равномерному гулу двигателя и безграничному, ничего не обещающему горизонту?
Yangurchi songea à l’aborder pour se plaindre de ses bottes trempées, mais le téléphone du ministre se mit à sonner.
Янгурчи подумал, не стоит ли подойти к нему и сказать про промокшие ботинки, но тут у министра зазвонил телефон.
Bastien commença à avoir froid, car son manteau était trempé et il ne faisait pas chaud du tout là-haut.
Бастиан начал замерзать: пальто его промокло насквозь, а здесь, наверху, было очень холодно.
Vitrage multiple constitué d’au moins un vitrage en verre à trempe uniforme et d’au moins un vitrage en verre feuilleté ou en verre-plastique autre que les pare-brise:
Стекло с многократным остеклением, состоящее из не менее чем одного равномерно упрочненного стекла и не менее чем одного многослойного безосколочного стекла или стекла из стеклопластика, не являющегося ветровым:
Bouteilles à gaz − Bouteilles à gaz rechargeables en acier sans soudure − Conception, construction et essais − Partie 2: Bouteilles en acier trempé et revenu ayant une résistance à la traction supérieure ou égale à 1 100 MPa
Газовые баллоны – Бесшовные стальные газовые баллоны многоразового использования – Проектирование, изготовление и испытания – Часть 2: Баллоны из закаленной и отпущенной стали с прочностью на растяжение не менее 1100 МПа.
Jon enjamba une jonchée de vêtements trempés. « Snow, Snow, Snow », croassèrent d’en haut les corbeaux.
Джон перешагнул через лужицу, оставленную мокрой одеждой. — Сноу, Сноу, Сноу, — окликали сверху вороны.
Pourquoi son vêtement était-il trempé comme si elle sortait d’une piscine ou d’un fleuve?
Почему ее одежда была мокрой, как будто она вышла из бассейна или из реки?
Une fois votre niveau de référence pour la culture des Streptomyces établi afin qu'elle produise suffisamment de pigment, vous pouvez enrouler, plier, serrer, tremper, pulvériser, submerger — toutes ces manipulations guident l'esthétique de l'activité du coelicolor.
Как только вы создадите базовые условия для выращивания Streptomyces, чтобы он производил достаточно пигмента, скручивайте, складывайте, зажимайте, окунайте, распыляйте, погружайте — все действия способствуют активности coelicolor.
La chemise trempée devrait bientôt être sèche.
Мокрая рубашка скоро высохнет.
Quand j’arrive, elle prend mon linge et elle le met à tremper dans la cour.
Когда я приезжаю, она берет мое белье и стирает его во дворе.
Seriez trempée comme une soupe avant d'arriver.
Промокните, как сухарь в супе, пока дойдете.
Hé bien, je ne suis pas de cette trempe-là.
Но со мной этот номер не пройдет.
Comme nous étions déjà trempés de la tête aux pieds, la pluie était bien le cadet de nos soucis.
Мы уже были промокшими с головы до ног, так что дождь был наименьшей из наших забот.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении tremper в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.