Что означает vegetación в испанский?

Что означает слово vegetación в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vegetación в испанский.

Слово vegetación в испанский означает растительность, флора, жизнь растений. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vegetación

растительность

noun (1) las plantas de un área considerada en general o como comunidades, pero no taxonómicamente; la cubierta total de plantas en un área particular o en la tierra en su totalidad. 2) la masa total de la vida vegetal que ocupa un área dada.)

No obstante, para los lagos de petróleo extensos se necesitarán medidas más activas de restablecimiento de la vegetación.
Однако на обширных территориях, занятых нефтяными озерами, потребуются более активные меры по восстановлению растительности.

флора

noun

De igual manera se obtienen datos sobre la vegetación de los bosques de antaño.
Также инклюзы дают возможность узнать кое-что о флоре древнего леса.

жизнь растений

noun (Plantas que habitan una cierta región o ambiente.)

Igualmente, la vegetación necesita cierta cantidad de luz.
Для жизни растений необходимо достаточное количество света.

Посмотреть больше примеров

Vegetación (líquen)
Растительность (лишайники)
Durante los últimos # años, más de # ríos y lagos pequeños se han secado, y los recursos hídricos subterráneos y los niveles del agua han bajado debido al calentamiento global, la falta de recursos forestales, el deterioro de la vegetación y el impacto negativo de la actividad humana
За последние # лет более # мелких озер и рек пересохли, а объем подземных вод и уровень воды снизились из-за глобального потепления, нехватки лесных ресурсов, ухудшения растительного покрова и негативных последствий деятельности человека
Los antiguos itinerarios de los siglos V a IX, guías para los visitantes de las famosas tumbas, proporcionaron indicios valiosísimos a los estudiosos, quienes durante los siglos XVII y XIX se lanzaron a la búsqueda, identificación y exploración de estos cementerios, que se hallaban ocultos por los desplomes y la vegetación.
Древние маршруты, которые были составлены в V—IX веках, чтобы водить посетителей к знаменитым гробницам, дали ученым заветный ключ, и в XVII веке, а затем в XIX они начали искать, опознавать и исследовать гробницы, скрытые под руинами и растительностью.
En zonas remotas, poco aptas para la industria, dejaría la suficiente vegetación para mantener el nivel de oxígeno.
В отдаленных областях он сохранит растения, чтобы на планете было достаточно кислорода.
La vegetación no puede evolucionar en un período tan corto.
Жизнь не могла развиться в столь короткий период.
• Las imágenes satelitales no sirven para determinar la causa de esta decoloración de la vegetación.
• Спутниковые снимки не позволяют определить причину этого изменения цвета растительности.
los suelos y la vegetación en las zonas afectadas
районах с охватом проблем водных ресурсов, почв и растительности
Es un gran túnel, no lejos del centro de rotación del asteroide, que ha sido consagrado a la vegetación.
Это большой туннель вблизи от центра вращения астероида, отведенный под растительность.
La NASA está utilizando también datos del RADARSAT para actividades como la cartografía del Polo antártico, estudios del proceso de glaciación y congelación del mar, la investigación sobre deformaciones de la tierra sólida, evaluaciones de la humedad del suelo, vigilancia de las inundaciones, estudios de los vientos oceánicos, investigaciones sobre la vegetación del terreno y la productividad del océano y otras más.
НАСА использует также данные RADARSAT для осуществления таких мероприятий, как картирование Антарктики, исследование процессов, происходящих в ледниках и морском льду, исследования деформации земной коры, оценка влажности почвы, мониторинг наводнений, изучение океанских ветров, исследования наземного растительного покрова и продуктивности океана, а также для других целей.
El primer satélite de la serie GCOM-C se ocupa de observar el cambio climático a través de parámetros tanto de la superficie como atmosféricos relacionados con el ciclo del carbono y el balance de radiación, en particular en lo que respecta a las nubes, los aerosoles, el color del agua del mar, la vegetación, la nieve y el hielo.
Спутник GCOM-C ведет наблюдение за изменением климата путем отслеживания параметров, имеющих отношение к жизненному циклу углерода и распределению радиации в атмосфере и на поверхности Земли, – за облаками, аэрозолями, цветом морской воды, растительностью, снежным и ледяным покровом.
Las actividades basadas en satélites del Servicio Meteorológico de Malasia se centran en las aplicaciones prácticas para los pronósticos meteorológicos, la vigilancia del mal tiempo, la detección de nubes de cenizas volcánicas, la detección de focos (incendios forestales) y la utilización de índices de la vegetación para la evaluación del rendimiento de las cosechas.
Одним из наиболее существенных достижений является разработка и практическое применение методологического подхода к определению ландшафтных изменений, их анализу и оценке на территории четырех стран, охваченных Программой содействия структурной перестройки экономики стран Центральной Европы в рамках подготовки к их вступлению в Европейский Союз (ФАРЕ) (Венгрии, Румынии, Словацкой Республики и Чешской Республики).
Para las Partes del anexo I que elijan la gestión de tierras agrícolas y/o la gestión de pastizales y/o el restablecimiento de la vegetación, las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero para cada año del período de compromiso y para el año de base en relación con cada una de las actividades elegidas en las ubicaciones geográficas notificadas con arreglo al apartado b) del párrafo 6 supra;
для Сторон, включенных в приложение I, которые избирают управление пахотными землями и/или управление пастбищными угодьями и/или восстановление растительного покрова, антропогенные выбросы парниковых газов из источников и их абсорбцию поглотителями за каждый год периода действия обязательств для каждого вида избранной деятельности в географических местах расположения, сообщенных согласно пункту 6 b) выше;
Pues, si Dios viste así a la vegetación del campo que hoy existe y mañana se echa en el horno, ¡con cuánta más razón los vestirá a ustedes, hombres de poca fe!”
Если же Бог так одевает полевые растения, которые сегодня есть, а завтра будут брошены в печь, то тем более оденет вас, маловерные!»
Me rodeaban oscuras montañas y verde vegetación.
Темные горы и зеленая растительность окружали меня.
c) Evaluación del potencial de los datos y técnicas hiperespectrales en el análisis de la vegetación de montaña
с) оценка потенциальных возможностей использования гиперспектральных данных и методов при анализе горной растительности
Los animales se desplazan hacia las zonas con agua y pastos. Esto ayuda a protegerse contra riesgos meteorológicos e impide la degradación de la vegetación
Это обеспечивает защиту от погодных рисков и предотвращает деградацию растительности
Y así no podemos decir que el hombre es una vegetación racional.
Мы же не говорим, что человек есть разумная растительность.
Agregando información, el usuario puede evaluar el estado de cada componente (suelo, agua, vegetación, pobreza, calidad de vida).
Путем агрегирования информации потребители могут производить оценку состояния каждого компонента (почвы, воды, растительности, бедности, качества жизни).
[Antes del comienzo del segundo período de compromiso [y, cuando proceda, de todo período de compromiso subsiguiente],] cada Parte incluida en el anexo I [podrá optar por contabilizar] [contabilizará] las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero vinculadas a [una cualquiera o la totalidad de] las siguientes actividades humanas, que excluyen las de forestación, reforestación y deforestación [, y cualquier actividad prevista en el párrafo 4 del artículo 3 que se haya elegido en el primer período de compromiso (esto puede tener que reexaminarse si las normas cambian sustancialmente)]: [restablecimiento de la vegetación [, eliminación de la vegetación]], [gestión de bosques,] gestión de tierras agrícolas, gestión de pastizales [gestión de [humedales] [turberas]] [gestión de productos de madera recolectada].
[До начала второго периода действия обязательств [и, в соответствующих случаях, любого последующего периода действия обязательств]] Стороны, включенные в приложение I, [могут принять решение учитывать] [учитывают] антропогенные выбросы парниковых газов из источников и их абсорбцию поглотителями в результате [любого из или всех] следующих, являющихся следствием действий человека видов деятельности, помимо облесения, лесовозобновления, обезлесения, [и любого вида деятельности согласно пункту 4 статьи 3, выбранного в первый период действия обязательств.
Por ejemplo, el nivel en el que el filtrado del agua por parte de la vegetación y los suelos de las cuencas hidrográficas contribuye a la calidad de vida al mejorar la salud o disminuir los costos de tratamiento reducidos se basa, en parte, en la disponibilidad de filtrado por otros medios, por ejemplo, el tratamiento del agua en una instalación construida a tal efecto.
Например, уровень, на котором фильтрация воды растительностью и почвами водосборов способствует повышению качества жизни в форме улучшения здоровья и снижения расходов на лечение, частично зависит от обеспечения фильтрации воды другими средствами, например, за счет очистки воды в построенных объектах.
Igualmente, la vegetación necesita cierta cantidad de luz.
Для жизни растений необходимо достаточное количество света.
"Con miras a cumplir los compromisos del segundo período de compromiso contraídos en virtud del artículo [...], cada una de las Partes [incluidas en el anexo I] [con un compromiso consignado en el anexo B] [podrá optar por contabilizar]/[contabilizará] cualquiera de las siguientes actividades humanas: gestión de bosques, gestión de tierras agrícolas, gestión de pastizales [y] restablecimiento de la vegetación [y eliminación de la vegetación y gestión de humedales]
"В целях выполнения своих обязательств на второй период действия обязательств согласно статье [...] каждая Сторона [, включенная в приложение I,] [, несущая обязательство, зафиксированное в приложении В,] [может принять решение учитывать]/[учитывает] любые следующие виды деятельности, являющиеся следствием действий человека: управление лесным хозяйством, управление пахотными землями, управление пастбищными угодьями, [и] восстановление растительного покрова [и утрата растительного покрова и управление водно-болотными угодьями]
Dios puede controlar el crecimiento de la vegetación según su propósito.
Бог может управлять ростом растений по своему усмотрению.
Los satélites ópticos (Envisat y Terra) se utilizan para vigilar la calidad de los recursos hídricos y, desde # las imágenes ópticas de alta resolución obtenidas del Landsat y el satélite de observación de la Tierra se usan para hacer inventarios sobre ordenación del suelo, bosques y vegetación
Спутники оптических наблюдений (Envisat и Terra) используются для мониторинга качества воды, а оптические изображения с высоким разрешением со спутников Landsat и SPOT (спутник наблюдения Земли) с # года используются для инвентаризации земельных, лесных и растительных ресурсов
A 11.000 pies estas plantas abandonaron también el suelo árido, y desapareció hasta el último vestigio de vegetación.
Но на высоте одиннадцати тысяч футов даже эти растения покинули бесплодную почву, и все следы растительности исчезли.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vegetación в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.