Что означает vérin в французский?

Что означает слово vérin в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vérin в французский.

Слово vérin в французский означает домкрат, щука, подъемное приспособление. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vérin

домкрат

noun

Quatre vérins (7) et des capteurs de force de tension (8) sont fixés sur le cadre externe.
На наружной раме закреплены четыре домкрата (7) и тензосиловые датчики (8).

щука

noun

подъемное приспособление

noun

Посмотреть больше примеров

— Il va me falloir un truc du style vérin hydraulique, pour pouvoir entrer dans la tombe.
– Мне обязательно понадобится что-то вроде пневматического домкрата, чтобы открыть гробницу.
La force horizontale, longitudinale, de # daN est normalement appliquée au moyen d'un vérin à bout plat n'ayant pas plus de # mm de diamètre, mais, en cas d'impossibilité, on peut utiliser une autre méthode équivalente, par exemple en enlevant les parties faisant obstacle
Воздействие горизонтальной продольной силы в # даН обычно обеспечивается с помощью плоского тарана диаметром не более # мм
Les parties supérieure et/ou inférieure sont dotés de vérins à gaz, de ressorts ou d'entraînement électriques ainsi que de mécanismes de verrouillage et de boutons d'ouverture / fermeture.
Достигается улучшение функциональности двери за счет обеспечения надежной ее фиксации в любом положении при открывании как одной, так и обеих ее частей.
Voulez-vous le toucher, Vérine ?
Не хотите ли коснуться его, Верин?
Selon l’invention, un élévateur hydraulique d’un manipulateur hydraulique du bois, qui fait partie d’un système mécanisé de coupe transversale de troncs d’arbres, est doté d’une capacité de pivotement dans un plan horizontal autour de son axe vertical grâce au fait qu’il est monté conjointement avec une charnière et un vérin sur une plate-forme pivotante commune mobile dans un plan horizontal (par exemple, par rapport à un vérin supplémentaire sur une base fixe).
Сущность изобретения заключается в том, что гидроподъемник универсального гидроманипулятора для древесного сырья, входящего в механизированную систем}/ поперечного раскроя древесных стволов, выполнен дополнительно поворотным в горизонтальной плоскости вокруг своей вертикальной оси путем установки его вместе с шарниром и гидроцилиндром на общей поворотной платформе, которая подвижна в горизонтальной плоскости, например от дополнительного гидроцилиндра на стационарном основании.
Vérine nous a expliqué que vous aviez besoin d’utiliser la Porte des Voies qui se trouve ici.
Верин поведала нам, что вам нужно воспользоваться здешними Путевыми вратами.
Pompes des vérins hydrauliques.
насосы гидроприводов.
Nous portons tous le Cor à Vérine, puis nous revenons tous la chercher.
Мы все отвезем Рог к Верин, а затем все вернемся за ней.
Pas sans les pompes, les échafaudages, les vérins et le bois de charpente pour remettre cette maison en état.
Нет, если у нас не будет нужных насосов, подмостей, домкратов и древесных материалов, чтобы выпрямить здание.
S’inspirant de ce principe, Brunel déposa le brevet d’un bouclier métallique circulaire poussé par des vérins.
Взяв этот принцип за основу, Брюнель запатентовал большой чугунный проходческий щит, который проталкивают под землей домкратами.
Vérin étaient tous deux des fonctionnaires municipaux de la ville de Saint-Germain.
Господа Дюбуа и Верен были служащими муниципалитета Сен-Жермен.
Un des distributeurs hydrauliques est monté entre les pompes hydrauliques et le clapet antiretour principal de manière à relier les pompes hydrauliques au système de vidange pour les décharger, de manière à commander l'alimentation du vérin en fluide de travail, et l'autre a pour fonction de commuter les canaux hydrauliques entre les lignes de tiges, du piston et de vidange du vérin hydraulique du marteau, la vidange de la cavité de la tige s'effectuant via la cavité de piston uniquement.
Один из гидрораспределителей установлен между гидронасосами и магистральным обратным клапаном и соединяет гидронасосы со сливом для их разгрузки, управляя подачей рабочей жидкости к цилиндру, а второй выполняет переключения гидроканалов между штоковой, поршневой и сливной линиями гидроцилиндра молота, при этом, слив жидкости из штоковой полости происходит только через поршневую полость.
» Vérine secoua la tête. « Il faut que nous partions, Seigneur Barthanes.
Верин покачала головой: — Нам нужно идти, Лорд Бартанес.
Les vérins, pompes et moteurs hydrauliques ainsi que les moteurs électriques doivent être contrôlés et si nécessaire remis en état au minimum tous les huit ans par une société spécialisée
Гидроцилиндры, гидронасосы и гидродвигатели, а также электродвигатели должны проверяться по крайней мере каждые восемь лет специализированной фирмой и при необходимости ремонтироваться"
Rand chevauchait avec une détermination farouche, évitant toute conversation avec Vérine.
Ранд скакал с мрачной решимостью, избегая разговоров с Верин.
En outre, le couteau en forme de disque est monté sur une broche qui est agencée sur un levier à deux bras, dont l'autre extrémité est reliée par charnière à la tige d'un vérin pneumatique.
При этом дискообразный нож установлен на шпинделе, расположенном на двухплечем рычаге, другой конец которого шарнирно соединен со штоком пневмоцилиндра.
Les verins!
Закрепляйте!
Soupape à fermeture rapide: on peut utiliser une soupape de ralentisseur d’échappement d’un diamètre de 60 mm. Cette soupape est commandée par un vérin pneumatique pouvant développer une force de 120 N sous une pression de 400 kPa.
Быстродействующий клапан, аналогичный заслонке газодинамического тормоза, диаметром 60 мм, приводимый в действие пневматическим цилиндром, развивающим усилие в 120 Н при давлении 400 кПа.
— Un jour, il faudra tout de même penser à soulever ça sur des vérins le temps de construire des fondations dessous
― Когда-нибудь нам придется поднять его домкратом и подвести под него основу
On peut également citer les secteurs Vérins hydrauliques et Roulements, de plus en plus souvent utilisés dans des produits d’autres constructeurs.
Другим примером являются компоненты гидравлических цилиндров и подшипников качения, которые также все больше используются в продукции других фирм-изготовителей.
Vérine se contenta de lui recommander de fermer de nouveau les yeux, cette fois sans Egwene.
Но Верин просто велела Найнив закрыть глаза еще раз, на сей раз без Эгвейн.
On utilisa aussi des vérins hydrauliques installés dans les fondations pour l’ajustement final des piliers avec la structure métallique du premier étage.
Дополнительные гидравлические подъемники в фундаментах подпор давали возможность для заключительной регулировки четырех наклонных подпор, которые таким образом можно было точно приспособить к железной арматуре первой платформы.
« Je m’en doute, répliqua Vérine en s’asseyant devant la table, et j’honorerai votre confiance.
— Понимаю, — отозвалась Верин, усаживаясь за стол, — и ценю твое доверие.
Nos finalistes : l'engin de manutention de matériaux LH 120 C dans la catégorie « Design » et le vérin d'accumulation d'énergie dans la catégorie « Composants ».
На выставке «Баума 2010» компания "Либхерр" представит свыше 60 образцов техники на самом большом стенде выставки.
Installer le vérin d’une seule main prendrait trop de temps.
Установка домкрата одной рукой займет слишком много времени.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vérin в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.