Что означает vert в французский?

Что означает слово vert в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vert в французский.

Слово vert в французский означает зелёный, зеленый, зелень. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vert

зелёный

adjectivenoun (De couleur verte)

Quelle couleur tu préfères, le bleu ou le vert?
Какой цвет тебе больше нравится, синий или зелёный?

зеленый

adjective (verd)

Pouvez-vous me décrire la différence entre du thé noir et du thé vert.
Можете ли вы описать мне разницу между черным чаем и зеленым чаем?

зелень

nounfeminine

Je prendrai un curry vert et riz coco.
Я буду карри с зеленью и рис с кокосом.

Посмотреть больше примеров

Le projet de résolution reprend les éléments essentiels des résolutions antérieures, mais fait aussi mention des trois principales composantes des Jeux olympiques de Beijing, à savoir les Jeux olympiques verts, les Jeux haute technologie et les Jeux du peuple, et de l'objectif vers lequel elles tendent, qui est de favoriser le développement harmonieux de la société
В этом проекте резолюции не только отражаются основные элементы предыдущих резолюций, но также содержатся три основные концепции, которые лежат в основе Пекинских олимпийских игр, а именно «экологически чистая Олимпиада», «высокотехнологичная Олимпиада» и «народная Олимпиада», а также заложено видение процесса обеспечения гармоничного развития общества
Cela peut impliquer de récolter les offrandes de jeûne, s’occuper des pauvres et des nécessiteux, prendre soin de l’église et des espaces verts, être messager de l’évêque dans les réunions de l’Église et remplir d’autres tâches confiées par le président de collège.
Такая помощь может проявляться в сборе пожертвований от поста, заботе о бедных и нуждающихся, уходе за молитвенным домом и его территорией, выполнении роли курьера епископа на церковных собраниях, а также в выполнении других поручений президента кворума.
Fonds d’affectation spéciale pour la coopération technique à l’appui de la mise en œuvre d’économies vertes dans les pays relevant du programme de voisinage oriental et de l’Asie centrale
Целевой Фонд технического сотрудничества для осуществления Программы «зеленой» экономики в регионе Восточной и Центральной Азии
Elles comprennent les politiques commerciales et d’investissement; le financement des transactions commerciales; la réglementation financière; la lutte contre la corruption; la propriété intellectuelle; le transfert de technologie; les technologies de l’information et des communications; l’environnement, la croissance verte et l’accès à l’énergie; ainsi que le droit commercial et l’éthique du marketing.
К их числу относятся, в частности, следующие: торгово-инвестиционная политика, финансирование торговли, финансовое регулирование, борьба с коррупцией, интеллектуальная собственность, передача технологий, информационно-коммуникационные технологии; окружающая среда, экологичный рост и доступ к энергии; коммерческое право и этика маркетинговой деятельности.
Les dames du palais refusèrent vertement de céder leurs places.
Придворные дамы отказались уступить ей свои места.
Malgré le regret dans les yeux bleu-vert de son père, si semblables à ceux d’Arthas, Terenas sourit
Несмотря на тревогу и сожаление в сине-зеленых – точно таких же, как и у самого Артаса – глазах отца, Теренас улыбнулся
Voir les attentes exprimées par le système de coordonnateur résident du Cap-Vert dans son rapport annuel pour
См. предположения, изложенные системой координаторов-резидентов в Кабо-Верде в ее годовом докладе за # год
Groupe # architecture verte au service d'une urbanisation durable
С. Дискуссионный форум # экологически чистая архитектура для устойчивой урбанизации
Les préparatifs de la phase d’installation se déroulent parallèlement à l’exécution du plan Feu vert et de la phase de développement.
Подготовка к развертыванию осуществляется параллельно с доводкой и компиляцией.
Les campements roms ainsi définis comprennent des zones d’habitation ainsi que des zones réservées aux activités centrales, des espaces verts, des centres sportifs, etc.
Определенные поселения рома включают жилые районы, а также места для проведения общественных мероприятий, зеленые зоны, спортивные центры и т.д.
Les effets externes sur l’environnement n’étant pas le plus souvent pris en compte dans les prix, il existe une tendance naturelle à décourager les investissements dans les secteurs verts et les substituts durables de produits et de services peuvent difficilement soutenir la concurrence.
Поскольку связанные с окружающей средой внешние факторы, как правило, не отражаются в ценах, существует специфическая предвзятость по отношению к инвестициям в "зеленые" секторы, а экологически устойчивым альтернативным товарам и услугам трудно конкурировать.
La mise en œuvre du rapport a été étendue à # pays supplémentaires, en accordant une attention particulière aux pays qui participent à l'initiative « Une seule ONU » en Afrique (Cap-Vert, Mozambique, Rwanda et République-Unie de Tanzanie
Впоследствии данная инициатива была распространена еще на # страны с особым упором на африканские страны, участвующие в программе "Единство действий Организации Объединенных Наций" (Кабо-Верде, Мозамбик, Объединенная Республика Танзании и Руанда
Mon père serait vert.
Мой отец взбесился бы.
Au sud, le tracé initial de nombreuses sections du mur, sur la Ligne verte, sera déplacé à l’intérieur de la Cisjordanie
Многие участки заградительного сооружения в южной части, которые по первоначальному проекту должны были пройти по «зеленой линии», будут перенесены в глубь территории Западного берега
En Chine, le PNUE collabore avec le ministère de l’environnement et diverses institutions nationales de recherche appliquée pour produire une série d’études sectorielles dans l’optique du passage à une économie verte.
В Китае ЮНЕП сотрудничает с министерством окружающей среды и занимающимися стратегическими исследованиями национальными учреждениями в подготовке серии секторальных исследований, проведенных с точки зрения концепции "зеленой экономики".
Encourager la conception et la mise en place de systèmes de science et de technologie conçus pour les pauvres et adaptant les sciences et technologies classiques telles que celles de la révolution verte, ainsi que les technologies naissantes, telles que les technologies de l’information et de la communication et les biotechnologies ;
поощрять разработку и внедрение научно-технических систем, рассчитанных на малоимущие слои населения и направленных на приспособление под их нужды достижений традиционной науки и техники, таких, как достижения «зеленой революции», а также новейших технологий, включая информационно-коммуникационные технологии и биотехнологию;
Débat interrégional 1: Industrie verte et développement durable
Межрегиональная дискуссия 1: Зеленая промышленность и устойчивое развитие
Eu égard au vif intérêt que suscite le sujet et compte tenu des travaux en cours sur la question de la construction verte, dont traite aussi actuellement le Comité du bois, le secrétariat a fait part au Bureau des solutions envisageables pour entreprendre des travaux interdivisions sur cette question au sein de la CEE.
С учетом острого интереса к вопросам экологичного строительства и уже проводимой Комитетом по лесоматериалам работе секретариат проинформировал Бюро о возможных вариантах совместной работы отделов и подразделений ЕЭК ООН по этой теме.
Tout ce que madame la présidente veut, c'est notre feu vert.
Мадам председателю нужно разрешение на реконструкцию.
Les participants à la réunion ont adopté la «Déclaration ministérielle de haut niveau de Windhoek sur l’agriculture en Afrique au XXIe siècle: relever les défis et réaliser une révolution verte durable».
Совещание приняло "Виндхукскую декларацию министров высокого уровня о сельском хозяйстве в Африке в XXI веке: решение проблем, осуществление устойчивой зеленой революции".
Une étroite coopération s’est mise en place avec des organisations internationales pour le développement de l’économie verte et il est prévu de l’étendre.
Поддерживается прочное сотрудничество с международными организациями в области зеленого экономического развития, и существует намерение развивать это сотрудничество и в дальнейшем.
D’autres délégations ont insisté sur le fait que les stratégies de croissance verte favorables aux pauvres devaient reposer sur des moyens de subsistance durables et sur une gestion rationnelle des ressources naturelles, et que la gouvernance était essentielle pour mieux gérer les ressources naturelles dont les pauvres étaient tributaires. qu’il fallait d’urgence renforcer la capacité des pays en développement de gérer durablement leur stock de ressources naturelles.
Несколько других делегаций подчеркнули, что рассчитанные на малоимущее население стратегии и стратегии «зеленого» роста должны базироваться на устойчивых источниках средств к существованию и эффективном управлении природными ресурсами и что деятельность органов власти является одним из важнейших условий более эффективного управления ресурсами, от которых зависит малоимущее население.
Au centre était dressé un gigantesque trône, couvert de pierres brillantes aux éclats bleu et vert.
В центре возвышался гигантский трон, украшенный сверкающими зелеными и синими камнями.
Prie l'Organe international de contrôle des stupéfiants de publier les informations susmentionnées selon un système unifié, notamment dans sa liste des stupéfiants placés sous contrôle international (la “liste jaune”) ou dans sa liste des substances psychotropes placées sous contrôle international (la “liste verte”) et sur un support électronique, sur le site Web de l'Organe, afin d'en assurer une large diffusion et de faciliter la tâche des services gouvernementaux
просит Международный комитет по конт-ролю над наркотиками опубликовать указанную выше информацию в обобщенном виде, в частности, в его перечне наркотических средств, находящихся под международным контролем ("Желтый пере-чень"), или в его списке психотропных веществ, находящихся под международным контролем ("Зеле-ный список"), и поместить эту информацию в электронной форме на web-сайте Комитета для обес-печения ее широкого распространения и содействия выполнению задач, стоящих перед государствен-ными ведомствами
� Les actions menées dans le cadre d’ONU-REDD sont réparties entre les différents organismes sur la base de leurs avantages relatifs avec le PNUE, notamment vis-à-vis de REDD plus, des services rendus par les écosystèmes, des stratégies en faveur de la diversité biologique et de l’économie verte s’inscrivant dans le développement durable et l’élimination de la pauvreté.
� Работа в рамках программы ООН-СВОД поделена между учреждениями исходя из имеющихся у них сравнительных преимуществ, при этом ЮНЕП концентрирует внимание на стратегиях СВОД�плюс, экосистемных услугах, биоразнообразии и стратегиях «зеленой» экономики в контексте устойчивого развития и искоренения нищеты.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vert в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова vert

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.